Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
     Горло саднило, на губах застыла какая-то корка.
     - Со вчерашнего вечера, - ответила женщина, внимательно глядя на него
прозрачными серыми глазами.
     - Мне нужно быть в Комфилде, - сказал Клеменс.
     - А почему вы решили, что вы не в Комфилде?
     - Но я помню, что кто-то вез меня... - неуверенно пробормотал Мэйпл.
     - Это была я. Меня зовут Лиса. Как вы себя чувствуете?
     - Скверно. Мне нужно в поселок.
     - Вы слишком настойчивы. Боюсь, это невозможно.
     - А, так, значит, я - в тюрьме, - усмехнулся Клеменс.
     - Вы  предполагали,  что  могли  бы  оказаться  где-то  еще?  -  Лиса
удивленно посмотрела на него. - Не знаю, как это вас угораздило  появиться
в Комфилде. Вы что, не знали, чем это грозит?
     - Знал. Но я шел по делу.
     - Интересно, какие это дела могут быть у марга?
     - Минуту назад вы были любезнее, - заметил Клеменс.
     - Вот как? - Лиса подошла к окну и подняла жалюзи. Солнце ворвалось в
комнату. - Если б не я, вас бы там убили.
     - А почему это вас так волнует? Я ведь марг.
     - Во-первых, вы могли бы поблагодарить меня, а во-вторых,  мне  давно
хотелось заполучить живого марга.
     - И поэтому вы не отвезли меня к Мэтлоку?
     - Да, хотя знаю, что он вас ищет.
     - Ну и зачем я вам?
     - Вы здесь по двум причинам. Во-первых, мне хочется  познакомиться  с
физиологией маргов. Во-вторых, меня разбирает любопытство,  почему  Мэтлок
вас ищет. В истории  колонии  еще  не  было  случая,  чтобы  на  какого-то
конкретного марга был объявлен всепланетный розыск.
     - Я щелкнул его по носу и он, вероятно, обиделся, - сказал Клеменс.
     Лиса улыбнулась.
     - Вы говорите совсем, как человек.
     - Как я устал всем доказывать, что - я и есть человек.
     - Я могу согласиться, что вы - гуманоид. Но не более.
     - Это потому, что марги нападают на людей?
     - Не только. Когда я привезла вас в  клинику,  то  сделала  некоторые
анализы. Все у вас вроде, как у человека, вот только кровь...
     - Чем вам не понравилась моя кровь?
     Лиса подошла к кровати Клеменса и присела на край.
     - Такой группы у людей просто нет.
     - Мне плевать на это. Я - человек.
     - Не пытайтесь только меня обмануть. Сотрудничать  мы  сможем  только
при условии, что будем откровенны друг с другом.  Вы  действительно  убили
того колониста?
     - Вы мне это сказали, чтоб я  не  забывался?  -  зло  поинтересовался
Клеменс.
     - С вами приятно разговаривать, вы все схватываете на лету,  -  снова
улыбнулась Лиса.
     - Послушайте, на моей совести нет ни  одной  человеческой  жертвы,  -
выдохнул Клеменс. - И мне нужно повидаться с одним человеком в Комфилде.
     - Вам мало одной встречи с людьми? Я вам удивляюсь.
     - Мне надоел этот разговор. Я вам нужен? Ладно.  После  того,  как  я
увижусь с нужным мне человеком, делайте со мной что  захотите.  Я  на  все
заранее согласен, но только после разговора с ним.
     - Вы считаете, что можете ставить мне условия? - По  лицу  Лисы  было
видно, что беседа ее забавляет.
     - Мне нужен шериф, - твердо сказал Клеменс.
     У Лисы чуть глаза на лоб не полезли.
     - Приведите мне шерифа, - потребовал Клеменс. -  Или  я  сам  к  нему
уйду.
     Лиса встала и, глядя в окно, задумалась.
     - Привезя вас сюда, я не добивалась специального  на  то  разрешения.
Если узнают, что в клинике марг, у меня могут быть неприятности. Вплоть до
увольнения, а мне бы не хотелось покидать колонию, - сказала она.
     - Лиса,  я  обещаю  вам,  что  вы  узнаете  массу  интересного,  если
приведете ко  мне  шерифа,  -  пообещал  Клеменс.  -  Вы  же  сами  хотите
что-нибудь узнать о маргах.
     - Хочу, - поколебавшись,  ответила  Лиса.  -  Ладно,  я  привезу  вам
шерифа.
     Она кивнула и вышла из палаты.
     Клеменс лежал, думая о том, как отреагирует Монк на все  это.  Сумела
ли Ли договориться с ним! Но чем бы  это  ни  кончилось,  разговор  должен
состояться. Клеменс, морщась от боли, сел.  Подождав,  пока  боль  немного
притупится, он встал и подошел к входной двери. Открыв ее, он увидел,  что
рядом с ней сидит парень в таком же зеленом комбинезоне, как и на Лисе. Он
листал толстый журнал, а на бедре его была пристегнута кобура с бластером.
Парень явно был охранником. Он поднял глаза на Клеменса  и  с  полуулыбкой
посмотрел на него.
     - Что-нибудь нужно? - спросил он.
     - Нет, все в порядке, - пробормотал Клеменс и закрыл дверь.
     Затем он медленно подошел к окну и выглянул наружу.  Палата,  где  он
находился,  располагалась  на  втором  этаже.  Внизу  между  ярко-зелеными
газонами разбегались в разные  стороны  белые  дорожки.  Чуть  дальше,  за
высокой каменной стеной-оградой, громоздились друг на  друга  крыши  домов
Комфилда вперемежку с купами деревьев. "Для тюрьмы  здесь  очень  мило,  -
заметил про себя Клеменс. - При иных обстоятельствах мне тут, может быть и
понравилось бы". Он долго так стоял и смотрел в окно, пока не услышал звук
открывающейся двери. Не успел он повернуться, как услышал  сердитый  голос
Лисы.
     - Кто вам позволил встать? Глупо демонстрировать здесь геройство!
     - Да бросьте вы, - махнул рукой Клеменс  поворачиваясь.  -  Завтра  я
буду уже в норме.
     - Не говорите ерунды и немедленно в постель.
     За спиной Лисы в дверях стояли Монк и Ли.
     - Привет, - сказал им Клеменс и сел на кровать, согнувшись и прижимая
руку к пластику на боку.
     - Боже мой! - проговорила Ли, глядя на Клеменса. - Ну  и  разукрасили
же тебя!
     - Битый посол  -  все  же  посол,  -  криво  усмехнувшись,  отозвался
Клеменс.
     Шериф хмуро посмотрел на него.
     - Сам понимаешь, в  данной  ситуации  я  не  мог  гарантировать  тебе
дипломатической неприкосновенности, - сказал он.
     - Переживу, - успокоил его Клеменс.
     Лиса, открыв дверь, что-то тихо сказала. Через минуту охранник принес
два пластиковых стула и поставил их около кровати. Ли и Монк сели, а  Лиса
отошла к окну.
     - Я рассказала ему все, - сообщила Ли.
     - У меня будут кое-какие вопросы в связи с этим.  Но  сперва  я  хочу
тебе сказать, что идея с заложниками мне не нравится. Зря ты это затеял, -
сказал шериф мрачно.
     - Да ты бы меня слушать не стал, если б не было заложников, - заметил
Клеменс.
     - Ну что ж,  считай,  что  ты  привлек  мое  внимание.  Насчет  фирмы
"Астросчастье" я уже узнал от Ли и вызвал военный флот. Они  разберутся  в
этом. А теперь расскажи сам о маргах.
     Клеменс вздохнул, поморщившись от боли, и рассказал  все,  что  знал.
Когда он замолчал, у Лисы было ошеломленное лицо, а шериф сказал:
     - Я не знаю, найдет ли  колония  средства  на  создание  медицинского
центра для маргов, но все,  что  ты  рассказал  довольно  интересно,  хотя
смахивает на бред сумасшедшего.
     - Организацию медицинского центра я беру на себя,  -  громко  сказала
Лиса. - Я свяжусь с представительствами компаний и они субсидируют нас.
     - Ладно, - кивнул шериф.  -  Могу  добавить,  что  вы,  Лиса,  можете
рассчитывать и на муниципальные фонды  колонии.  Но  сперва  Мэйпл  вернет
заложников.
     - Хоть завтра. Только ты, Монк, не дал мне еще гарантий  в  том,  что
маргов не тронут, когда они придут.
     - А каких ты хочешь гарантий, - шериф поднял левую  бровь.  -  Я  дам
сообщения  на  все  прииски  обо  всем  этом.  Если  хочешь,  устрою   вам
вооруженный эскорт.
     - А где вы собираетесь устроить маргов, пока нет медицинского центра?
- спросил Клеменс.
     - Я поговорю с шефом, - сказала Лиса.  -  Мы  переоборудуем  один  из
корпусов клиники. Мой шеф - настоящий  ученый  и  не  откажется  от  такой
заманчивой затеи, как изучение маргов. А специалистов мы вызовем с  Земли.
О том, что необходимо конкретно, я думаю, мы поговорим отдельно.
     - Два дня вам хватит  на  подготовку  приема  маргов?  -  спросил  ее
Клеменс.
     - Думаю, да, - кивнула Лиса.
     - Завтра до полудня я должен вернуться в сельву, - обратился к шерифу
Мэйпл. - А послезавтра я приведу маргов.
     - Как-то все это у меня в голове еще не  укладывается,  -  проговорил
шериф.
     - У меня тоже, - улыбнулся Клеменс.


     Утром следующего дня Клеменс чувствовал себя гораздо  лучше.  Боль  в
боку почти не беспокоила, но Лиса яростно воспротивилась желанию  Клеменса
отправиться в сельву.
     - Вы с ума сошли, Мэйпл! На вас же смотреть страшно!
     - Я себя прекрасно чувствую, Лиса, - убеждал ее Клеменс.  -  В  конце
концов, если вы мне не верите, можете устроить мне осмотр.
     - Я так и сделаю, - уверила его Лиса.
     Она отвела его  в  диагностический  кабинет  и  включила  аппаратуру.
Несколько минут она сосредоточенно всматривалась в экран дисплея.
     - Колоссально! - проговорила она, переводя взгляд на Клеменса. - Если
б я сама такое не увидела, я бы не поверила. Кости целы!
     - Ну вот видите, - сказал Клеменс, снимая с себя датчики.
     В кабинет заглянула светловолосая медсестра.
     - Лиса, приехал шериф и ищет тебя, - она с  любопытством  и  каким-то
страхом посмотрела на Клеменса.
     Он усмехнулся. Вероятно, все уже знали, кто он такой. Мэйпл  встал  и
подошел к Лисе, как только медсестра ушла.
     - Вы сможете рассматривать меня хоть  каждый  день,  а  сейчас  нужно
идти.
     Лиса сделала ему знак следовать за ней и  они  спустились  на  первый
этаж. В обширном холле их ждал Монк.
     - Я привез тебе вещи, - сказал он. - Я подумал, что послу не  годится
ходить в больничной одежде.
     - Вы можете переодеться вон там, - Лиса указала на дверь комнаты.
     Клеменс вошел в нее, скинув с себя  больничную  одежду  и  сняв  свой
пластиковый "жилет", надел брюки и рубашку, принесенные шерифом. Затем  он
снова вышел в холл.
     - Поехали? - шериф надел широкополую шляпу, которую держал в руке.
     - Да, - кивнул Клеменс и улыбнулся  Лисе.  -  До  встречи.  Завтра  я
вернусь не один.
     - Корпус уже готовят, - сказала она и улыбнулась в ответ. - Удачи!
     Клеменс и Монк спустились по ступеням на белую дорожку и  направились
к автостоянке у ворот. В вездеходе шерифа их ждала Ли.
     - Ты сегодня вроде немного лучше  выглядишь,  -  сказала  она  вместо
приветствия.
     Мэйпл и шериф сели в машину. Монк  развернул  вездеход  и  выехал  на
улицу Комфилда.
     -  Прииски  и  геологические  партии  уже  оповещены.  Все   охотники
вернулись из сельвы. Так что, маргам  уже  ничего  не  грозит,  -  сообщил
шериф. - Теперь все зависит от вашего поведения.
     - Мэтлок тоже не на охоте? - осторожно спросил Клеменс.
     - Да, он в своем доме.  Он  сердит  на  тебя,  но  обещал  ничего  не
предпринимать. Я его понимаю, ведь ты своими новостями отнял у него  хлеб.
Охотникам теперь придется искать работу.
     - Ничего, - вставила Ли. - Иногда полезно менять образ жизни.
     - Боюсь, Мэтлок такого мнения не разделит, - хмыкнул шериф.
     Миновав окраину Комфилда, вездеход на высокой  скорости  помчался  по
дороге. Вскоре на него надвинулась стена сельвы.
     - Завтра я буду встречать тебя. Только где? - шериф бросил взгляд  на
Клеменса.
     - Там же, где сейчас высадишь. У развилки дорог на прииски.
     - Как я понял, тебя там ждут?
     - Да.
     - Боюсь, им не понравится твой вид, - заметил шериф.  -  Не  было  бы
осложнений.
     - Я как-нибудь это улажу, - пообещал Клеменс.
     Показалась развилка дорог и шериф остановил вездеход.
     - Ну, я пошел, - вздохнул Клеменс и бросил теплый  взгляд  на  Ли.  -
Завтра после полудня ждите нас здесь.
     - На всякий случай, охрану я обеспечил,  -  сказал  шериф.  -  Но  за
заложников ты мне ответишь.
     - Ладно. Спасибо. - Клеменс вышел из машины,  махнул  сидящим  в  ней
рукой и нырнул в сельву.
     Осмотревшись, он не увидел Кевина. Вездеход на дороге  развернулся  и
уехал.
     - Кевин! - позвал Клеменс.
     - Я здесь, - отозвался О'Рейли откуда-то сверху.
     Клеменс поднял голову. Кевин спускался с дерева.
     - Шикарно ты приехал, - заметил он, спрыгнув на землю. - Получилось?
     - Да, Кевин. Я рад до одури. Теперь конец этому кошмару!
     - Что-то ты неважно выглядишь, - сказал Кевин. - Тебя, похоже, били.
     - Это все ерунда. Зато я добился своего. Пошли к Деду.
     Кевин повернулся и зашагал между деревьями. Клеменс шел за ним.
     Когда они пришли, тут же собралась вся община. Вперед  выступил  Дед.
Все молчали. Клеменс подошел к Деду и не смог сдержать улыбки.
     - Все в порядке, Дед. Аксо знает обо всем и завтра после полудня  нас
будут встречать. Конечно, нам будут досаждать медики, но мы окажемся среди
людей. И первый шаг к нашему возвращению на родину сделан.
     Несколько секунд  вокруг  была  мертвая  тишина,  потом  защелкали  и
забубнили опомнившиеся переводчики.
     - Спасибо, Мэйпл, - проговорил Дед.
     - С заложниками все в порядке?
     - Да, они живы и здоровы. Боятся нас до судорог.
     - Поговори с ними, объясни ситуацию. Пусть не боятся.
     Община бурлила. И ночью никто не спал. Видно, просто, не могли. Везде
царило оживление.
     На другой день, как только солнце вышло в зенит, община  тронулась  в
путь. В сельве, по привычке, шли молча. Заложники не были связаны  и  были
явно в приподнятом настроении. Впрочем,  как  все.  На  подходе  к  дороге
Клеменс услышал гул голосов и сигналы автомобилей. Марги вышли из сельвы и
остановились. Можно было подумать, что вся колония явилась сюда. На дороге
было полно людей и автомобилей. Первыми туда направились заложники. Их тут
же втянули в толпу, раздались одобрительные возгласы. Клеменс осмотрелся и
увидел Монка и Ли. Ли помахала ему  рукой,  а  шериф  сделал  знак  группе
вооруженных людей. Они расступились,  оттесняя  толпу  и  образовав  живую
цепь. Клеменс шагнул вперед и марги последовали за ним. Люди  смотрели  на
проходящих мимо них маргов и тихо переговаривались.  Клеменс  почувствовал
на себе взгляд и посмотрел в том  направлении.  В  толпе  стоял  Мэтлок  и
буравил его ледяным взглядом. Клеменс вздохнул и сделал движение  головой,
как  бы  говоря:  "и  чего  тебе  неймется".  Маргов  разместили  в   двух
микроавтобусах и, сопровождая автомобильным эскортом, отправили в Комфилд.
В окно автобуса Клеменс видел Ли,  ехавшую  в  вездеходе  с  шерифом.  Она
смотрела на него и улыбалась.  Когда  они  подъехали  к  воротам  клиники,
выяснилось, что не вся колония собралась на дороге в сельве. Остальная  ее
часть находилась здесь. Охранники, выскочив из машин,  освободили  путь  к
воротам, и марги вошли на территорию клиники. "Ну, просто цирк  какой-то",
- подумал Клеменс,  увидев,  что  и  весь  медицинский  персонал  собрался
поглазеть на них. Вперед выступила Лиса и подошла к Клеменсу.
     -  Со  счастливым  возвращением,  -  сказала  она   улыбаясь,   и   с
любопытством оглядела грязных оборванных маргов. Они  молча  озирались  по

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг