клиентами записывались на пленку, и у Дэвида это уже вошло в привычку.
- Хочу узнать, что сулит мне будущее, - сказал Донахью и ухмыльнулся
про себя: "Такая удача! По крайней мере, сенатор Трумонд будет доволен.
Минитмены не дремлют. Пожалуйста, сенатор, вот вам этот розовый подонок,
который вздумал разоблачить вашу связь с минитменами. Точно, сенатор
скажет: "Благодарю вас, Донахью. Вас ждет великолепное будущее. Наберитесь
терпения, не все нам выжидать, придет и наше время".
Прорицатель сидел, прикрыв глаза, словно погруженный в транс. Одной
рукой он поглаживал огромный хрустальный шар, стоявший на столе, другой
перебирал четки.
"Думайте, думайте, мистер Росс. Прорицателем-то оказался я, а не вы со
всеми вашими звездами. Вы не знаете моего будущего, а я ваше знаю. Сенатор
уж как-нибудь найдет способ заткнуть вам глотку - может быть, даже
навсегда. Вы еще вспомните у меня этот фокус в Лас-Вегасе, когда меня
заперли в вашем номере с Фитцджеральдом... И эта история с Китингом...
Уверен, что Росс имеет к ней какое-то отношение. Клер Манверс...
Какое-нибудь его подставное лицо. А может быть, эта шлюха в приемной?"
- Благодарю вас, мистер Донахью из "Донахью и Флисса", - сказал
прорицатель.
- Что? Что вы сказали? - подскочил сыщик.
- То, что вы слышали, Юджин Донахью. Жаль, что вам все-таки удалось
выпутаться в Лас-Вегасе. Я бы с удовольствием посылал вам в тюрьму на
рождество поздравительные открытки.
- Ах ты, мразь! - крикнул сыщик и вскочил на ноги. Но тут же снова
рухнул в кресло, увидев в руках у Росса пистолет. - Не поможет, ублюдок!
Все равно мы найдем способ...
- Хватит пугать меня своим сенатором и всей этой вашей бандой
сумасшедших минитменов! У вас в головах желчь! Играйте, играйте пока что в
свою организацию!
Ярость заставила Донахью забыть о пистолете. Перед ним был человек, на
котором можно было сконцентрировать всю злобу и ненависть неудачника,
готового убивать и сжигать; чтобы доказать себе свою силу и свою
значимость.
Сыщик выбросил вперед кулак, и весь его вес, вложенный в удар, заставил
перегнуться через стол.
Дэвид откинулся назад и изо всех сил дернул Донахью за вытянутую руку.
Тот перелетел через стол и тяжело упал, ударившись о стену. Он попытался
было встать на ноги, но Дэвид угрожающе поднял пистолет.
- Ничего, - прохрипел сыщик, и в голосе его клокотала ненависть, -
ничего. Не беспокойся, сволочь: если минитмены за кого-нибудь возьмутся,
они уж не выпустят его из своих рук. А для сенатора Трумонда вся наша
организация сделает все, что нужно. Он решил обезвредить тебя, и мы тебя
сотрем в порошок!
- Я вижу, вы сами взялись предсказывать будущее, - зло усмехнулся
Дэвид.
- Мы не только предсказываем его, мы его создаем, - сказал Донахью, все
еще лежа на полу. - Тебе повезло сегодня, падаль, ты раньше меня вытащил
пистолет. Не знаю уж, как ты меня узнал, дело не в этом. Но раньше или
позже мы возьмем оружие, мы, минитмены, - и тогда посмотрим!
- Убирайтесь, - сказал Дэвид. - Убирайтесь, пока я не нажал на спуск.
Сыщик вскочил на ноги и ринулся к двери. В комнату вбежала Клер.
- Дэвид, что случилось?
- Ничего, - ответил Дэвид, тяжело дыша.
Рухнула еще одна крепость анонимности, стремления уйти от этой своры
высунувших языки гончих. Общество не забывает о прокаженных. О святая
наивность - думать, что они оставят его в покое. С одной стороны, шакалы
сенатора Трумонда, которые каким-то дьявольским чутьем узнают в нем врага,
угрозу себе. Угрозу? Но он же никому не грозил. Все равно они угадывают в
нем угрозу. А где-то по его следу снова пойдет страж порядка и законности
Эрни Фитцджеральд, обезумевая при мысли, сколько сейфов смог бы открыть
для него человек, умеющий читать чужие мысли!
- Что случилось, Дэвид? - снова прошептала Клер, глядя на него широко
раскрытыми глазами.
- Ничего, Клер, - ответил Дэвид. - Тебе хватит собственных мыслей и
собственных страхов. Ты думаешь, я не знаю, о чем ты думаешь по ночам? Мне
порой даже снятся твои сны!
- Уедем отсюда.
- Куда?
- Куда-нибудь.
- Некуда, Клер. Они везде найдут меня... Вот разве когда получим эти
деньги, и то я начинаю сомневаться в удаче. С другой стороны, они ничего
не решатся нам сделать, пока земля на твое имя...
- Но как он узнал вас, Донахью? - спросил сенатор Трумонд, неуклюже
поворачиваясь к сыщику всем телом.
- Не знаю, сэр. Я уверен, что он меня никогда не видел раньше.
- А как вы думаете, Китинг?
Руфус Китинг потер пластмассовую лысину.
- Черт его знает, сенатор, как у него это получается, но я начинаю
верить, что он каким-то таинственным способом узнал о полигоне в Хорс-Шу.
- Дернуло вас идти к прорицателю!
- Кто мог знать, сенатор? К ним ходит куча народа, но кто мог подумать
о такой вещи? Что он, мысли читает, что ли?
- "Мысли, мысли", - проворчал сенатор, - слова этого слышать не могу...
- Его можно было бы просто убрать, сэр, - почтительно сказал Донахью. -
Организация будет счастлива оказать вам небольшую услугу.
- Убрать? - сенатор пожал плечами. - Убрать, конечно, можно. Это
покончило бы с угрозой разоблачения наших связей... Но, с другой стороны,
полмиллиона долларов - это куча денег. Если мы избавимся от него, прощай
все надежды аннулировать контракт этой Клер Манверс в Хорс-Шу.
- Послушайте, у меня идея. - Руфус Китинг даже присвистнул от
возбуждения. - Я подаю на него в суд за разглашение профессиональной
тайны. Я докажу в суде, что рассказал ему о сделке с землей в Хорс-Шу и
что он воспользовался этими сведениями в корыстных целях. Само собой
разумеется, мы и слова не скажем, что это за земля и для чего она нужна
нам.
- А если он это знает?
- Никто ему не поверит. С одной стороны, мы упрячем его в тюрьму, с
другой - аннулируем сделку.
- Черт его знает, может быть, в этом что-то есть, - проворчал сенатор.
- Уверяю вас, это отличнейший план.
- Ну ладно, давайте обмозгуем детали. Донахью, вы тоже послушайте.
Может быть, нужна будет и ваша помощь. Вы уверены, что имя секретаря Клер
Манверс?
- Я еще должен в этом убедиться, но внутренне я уверен, что это она.
- "Внутренне, внутренне"! Займитесь ею. Посмотрите, нельзя ли ее
зацепить на чем-нибудь.
- Хорошо, сэр!
12
- Я рад, что вы пришли сюда, мисс Манверс, - сказал Донахью, приглашая
Клер за столик. - Здесь, в баре, спокойно и никто нам не помешает. - Он
посмотрел на Клер и улыбнулся. - Вы красивая женщина, и ваш муж, наверное,
гордится вами.
- Вы очень любезны, мистер Донахью. Настоящий джентльмен. Пригласить
незнакомую женщину в бар только для того, чтобы сделать ей комплимент, - а
еще говорят, что галантность умирает.
- Не только для комплиментов, мисс Манверс. Не только. Что вы пьете?
- Ничего, благодарю вас.
- Ну, ну, мисс Манверс, не стоит так сразу надувать свои прелестные
губки. У нас же деловой разговор.
- Я вас слушаю.
- Ваш муж, будем считать его для удобства мужем, Дэвид Росс купил на
ваше имя несколько участков земли в Хорс-Шу. Не вдаваясь в причины, я
хочу, чтобы вы уступили эту землю Руфусу Китингу. Он уплатит вам ту же
сумму, что истратил на покупку Росс, и кое-что еще добавит. Для вас так
будет лучше, поверьте мне.
- А почему, собственно, я должна уступить эту землю вашему Руфусу
Китингу?
- Потому что так вам будет лучше. Вы меня понимаете?
- Нет. Когда вы сказали, что я красивая женщина, мне было понятно. А
все остальное для меня - темная вода.
- Ах, мисс Манверс, вы огорчаете меня! У меня такое прекрасное
настроение. Я только что вернулся из Лас-Вегаса...
- Что вы говорите! И много вы выиграли?
- Кое-что, кое-что, мисс Манверс. Правда, не наличными, а в виде
информации, но она стоит денег. Во всяком случае, она стоит этих участков
в Хорс-Шу.
- Вы меня интригуете, мистер Донахью. Я просто изнемогаю от
любопытства.
- Хватит валять дурака! Если вы не передадите землю, Дэвид Росс узнает
о вашей репутации в Лас-Вегасе.
- Вы меня пугаете. Неужели мне платили меньше других?
- Что?
- Ничего. Дэвид Росс прекрасно все знает.
- Он знает, что вы зарабатывали на жизнь, торгуя собой?
- Конечно же. Он даже знает мне цену. Он сам платил.
Юджин Донахью посмотрел на Клер и пожал плечами. Сумасшедший мир!
Шлюха, гордящаяся своей профессией. До какой степени могут пасть нравы,
если порядочный человек даже не может шантажировать проститутку из
казино...
- Ну что ж, - сказал он, вставая, - пеняйте на себя...
- Адвокат истца, - сказал судья и поудобнее устроился в кресле.
- Ваша честь, господа присяжные, леди и джентльмены, - начал свое
выступление адвокат обвинения. Он был маленького роста и, говоря, то и
дело подымался на цыпочки, подскакивал задорным петушком. - Поверьте, мне
неловко даже занимать ваше время - настолько очевидно дело, которое вы
рассмотрите сегодня со всем тщанием и беспристрастностью нашего
правосудия. Что же произошло, ваша честь? Мой клиент, почтенный финансист
Руфус Китинг, человек кристальной честности и высоких принципов, отец
семейства и трогательный в своей верности друзьям товарищ, мой клиент
решает приобрести несколько участков земли в Хорс-Шу. Его инстинкт
финансиста подсказывает ему, что когда-нибудь, возможно, эта земля сможет
быть использована для блага общества. Но, ваша честь, как и у каждого
человека, у моего клиента есть маленькие слабости. Руфус Китинг
сомневается, он боится, он трепещет при мысли, что должен отнять деньги у
своих детей. Он хочет еще раз убедиться, что эти деньги будут вложены
надежно. Он идет к прорицателю, к некоему синьору Габриэлю Росси, о
котором ему рассказал знакомый. Ваша честь, господа присяжные заседатели!
Леди и джентльмены! Вас, вероятно, удивит, что мой клиент пошел на такой
шаг. При слове "финансист" вы, наверное, представляете себе решительного,
безжалостного человека, человека, уверенного в себе. Нет, мистер Руфус
Китинг не таков. Это кроткий, добрый человек, подверженный постоянным
сомнениям и колебаниям. Да, это, быть может, звучит и смешно, но в своей
трогательной беспомощности он решает пойти к прорицателю.
Мой клиент приходит к нему и рассказывает о предполагаемой сделке. Ему
неловко и немножко стыдно, ибо он глубоко религиозный человек, и он
стесняется своих предрассудков, но он рассказывает о своих планах
прорицателю. Он верит людям. С открытым сердцем он ждет совета, веря и не
веря. "Ни в коем случае, - говорит ему прорицатель, - ни за что не
впутывайтесь в эту сделку". Но через два дня мой клиент узнает, что
участок в Хорс-Шу куплен некой мисс Клер Манверс, секретарем и
сожительницей этого самого прорицателя.
- Я протестую против инсинуаций в адрес мисс Манверс, - сказал Дэвид.
- Протест отклонен, - сказал судья, - продолжайте.
- Итак, ваша честь, налицо самое гнусное преступление, которое можно
только себе представить, - использование профессиональной тайны в своих
корыстных целях. Представьте себе, ваша честь, во что превратится мир,
если не будет существовать профессиональной тайны: врачи будут
шантажировать своих пациентов, исповедники начнут обирать свою паству... Я
содрогаюсь при одной только мысли... Ваша честь, господа присяжные
поверенные, обвинение просит примерно наказать Габриэля Росси, он же Дэвид
Росс, за использование профессиональной тайны в корыстных целях и
аннулировать контракт на покупку земли в Хорс-Шу. Обращаю ваше внимание,
ваша честь, что обвиняемому приходится самому защищать себя, ибо ни один
уважающий себя юрист...
- Я протестую против намека адвоката обвинения, как клеветнического и
не относящегося к делу. Я предпочел защищать себя сам, хотя многие...
- Хорошо, протест принят, - сказал судья. - Обвинение кончило?
- Да, ваша честь.
- Защита, ваша очередь.
- Ваша честь, господа присяжные заседатели! Я не буду повторять все то,
о чем говорил адвокат обвинения. Я не буду даже защищаться сейчас. Я
ограничусь заявлением, что мистер Руфус Китинг ни слова не говорил мне о
своем намерении купить землю в Хорс-Шу.
- Ложь! - крикнул с места Китинг, вытирая платком сияющую лысину.
- Выступает защита, - сухо сказал судья.
- Пока у меня все, ваша честь. Я готов ответить на все вопросы
обвинения.
- Вопросы к обвиняемому, - сказал судья.
Адвокат вскочил на ноги и приподнялся на цыпочки. Казалось, в своем
азарте он вот-вот закукарекает, захлопает крыльями и взлетит.
- Вы знали о продаже земли в Хорс-Шу до визита к вам мистера Руфуса
Китинга?
- Нет, не знал, - спокойно ответил Дэвид.
Адвокат оторопело захлопал глазами и опустился на пятки, но тут же
снова подался вперед. Голос его звучал торжествующе и ехидно:
- Значит, тем самым вы признаете, что мой клиент рассказал вам о
предполагавшейся сделке?
- Нет, не признаю.
- От кого же вы узнали о ней?
- От Руфуса Китинга.
- Защита, - сказал судья, - суд - это не место для парадоксов и
упражнений в остроумии. Выражайтесь яснее.
- Я выражаюсь предельно ясно. Руфус Китинг не делился со мной своими
секретами, и тем не менее я узнал о сделке именно от него.
"Хватит, - вертелось у Дэвида в голове, - хватит. Хватит мне прятаться
от них по всем углам. Все равно они меня достанут, куда бы я ни забился".
Загнанный в угол, он торжествовал при мысли, что заставит их всех
затрястись от страха, запрыгать, словно рыбешки на сковородке. Пусть они
боятся его, хватит!
- Может быть, вы соизволите объяснить свое столь остроумное, сколь и
темное высказывание? - Адвокат сочился торжествующей вежливостью
победителя, готовностью кошки поиграть со своей добычей.
- Ваша честь, - сказал Дэвид, - дело в том, что я умею слышать чужие
мысли. Руфус Китинг действительно думал о сделке в Хорс-Шу, о том, что ему
сообщил о намечаемом там строительстве военной базы сенатор Стюарт
Трумонд...
- Я протестую! - крикнул адвокат.
- Протест отклонен.
- ...О том, что ему нужно заплатить одному генералу пятьдесят тысяч
долларов. О том, что через несколько дней за эту же землю можно будет
взять не двадцать пять тысяч - сумма, которую он намеревался уплатить, - а
полмиллиона.
- Я протестую! - Адвокат вытер платком багровый лоб. - Здесь суд, а не
конференция писателей-фантастов. Все знают, что никто не может читать
чужие мысли. Это ложь!
- И тем не менее вы только что подумали о том, что надо не забыть
принять таблетку серпазила. У вас, очевидно, повышенное кровяное давление
и не в порядке нервы.
Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг