Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
   - В таком случае, до свидания.
   Когда они вышли на улицу, Милич сказал:
   - Если не хотите, можете отказаться.
   Поттер только хмыкнул, но ничего не ответил.
   - Ладно. У вас тут есть гостиница?
   - Есть. Целых две. Мотель Лейквью, хотя никакого вида на озеро из  него
нет, и отель Лемана.
   - Какой из них лучше?
   Поттер пожал плечами:
   - Наверное, отель.
   - Хорошо. Я оставлю там вещи и свяжусь с профессором  Хамбертом,  а  вы
съездите в больницу, узнайте у врачей и сестер, не говорила ли  что-нибудь
мисс Каррадос.
   - Она не приходила в сознание.
   - Я знаю. Но она могла бредить... что-нибудь. Не знаю, как вы,  Поттер,
а я вначале всякий раз твердо уверен, что ничего сделать  не  смогу.  Люди
задумали преступление, тщательно готовили его, умные  люди,  способные  на
все, и я, Генри Милич, должен оказаться умнее их. А вы говорите, инспектор
шервудской полиции...
   - Я вас понимаю, мистер Милич.
   - Давайте-ка перейдем на имена. Зовите меня Генри. По крайней мере, это
короче на два слога, чем мистер Милич. Хорошо?
   - Хорошо. А меня зовут Джим.
   -  Прекрасно.  Это-то  мы,  по  крайней  мере,  выяснили   без   особых
трудностей. Да, вот еще: посмотрите в  больнице,  оставила  ли  эта  дама,
которая привезла Каррадос в больницу, свой адрес.
   - Миссис ван Хойзен.
   - Тем более. Если найдете ее адрес, поговорите и с ней.
   - Хорошо.
   - Мне звоните в отель. Если меня не будет, портье скажет, где я.  Дайте
мне ваши координаты.
   - Вот, пожалуйста. - Поттер вынул из бумажника визитную карточку.
   - Если не ошибаюсь, я проезжал какой-то отель, когда ехал к вам. Это он
и есть?
   - Да, в полумиле отсюда. С левой стороны.



2

   - Мистер Милич, - сказал  профессор  Хамберт,  растирая  ладонью  левую
руку,  -  прежде  всего  я  хотел  бы,  чтобы  вы  уяснили  себе  характер
исследований, которые  мы  вели  здесь.  Понимаете,  эти  исследования  не
совсем... гм... обычные,  и  я  бы  попросил  вас  соблюдать  максимальную
осторожность. Через несколько минут вы поймете, что я имею  в  виду.  Мисс
Каррадос, которая вчера умерла в  больнице,  принимала  сигналы  внеземной
цивилизации.
   - Принимала или хотела принимать?
   -  Мистер  Милич,  чтобы  нам  не  тратить  лишнего  времени,   давайте
договоримся: я говорю именно  то,  что  хочу  сказать.  И  если  я  говорю
"принимала сигналы внеземной цивилизации", я имею в виду именно этот факт.
   Профессор переменил руки и теперь растирал левой ладонью  правую  руку.
Кожа на тыльной стороне  рук  была  у  профессора  морщинистая,  как  кожа
ящерицы, и покрыта пятнами пигментации. "Я смотрю на кожу его рук  потому,
что  мой  мозг  пытается  выиграть  время,   чтобы   поглотить   сказанное
профессором", - подумал лейтенант Милич.
   - Она...
   - Мисс Каррадос получала во сне сигналы в виде сновидений.  Сомнений  у
нас в этом нет никаких. Особенно когда мы узнали, что  и  у  русских  есть
человек, который видит те же сны.
   "Спокойно, - сказал себе лейтенант Милич, - никаких эмоций. Ты  ищейка,
идущая по следу. Тебя не должно волновать, оставил ли следы банальный  вор
или маленький зеленый Человечек с летающего блюдца. Это тебя не касается".
   - Этот русский, Юрий Чернов, прилетел вчера вместе с  руководителем  их
проекта академиком Петелиным. Я лично пригласил их. Они приглашали нас,  и
я бы с удовольствием поехал, но мисс Каррадос категорически отказалась.  У
нее тяжело больна мать. Практически она обречена... - Профессор медленно и
машинально растирал ладонью сухую, морщинистую кожу, словно  заряжал  себя
статическим электричеством. Он помолчал и продолжал: - Если  бы  я  только
уговорил ее... Девочка была бы жива...
   Пауза все растягивалась,  становясь  напряженнее  и  напряженнее,  пока
Милич не спросил:
   - Если не ошибаюсь, вы обратились в  полицию  из-за  того,  что  у  вас
пропали материалы?
   Профессор вздрогнул, поднял голову.
   - А? Да, совершенно верно.
   - И когда вы обнаружили пропажу?
   - Вчера вечером. Я встретил в Шервуде русских, привез их сюда,  показал
им их коттедж и договорился, что зайду  за  ними  в  восемь  часов,  чтобы
пообедать у нас. Часов около семи я пошел в свой кабинет. Он  находится  в
центральном здании. Я открыл сейф - он был пуст. Все  материалы  лежали  в
портфеле:  магнитные  кассеты   с   записью   рассказов   мисс   Каррадос,
лабораторные исследования ее состояния во время сна - все результаты наших
исследований...
   Профессор замолчал и опустил голову.  Старую  седую  голову  на  старой
морщинистой шее. Поражения тяжелы вообще, а старикам вдвойне. Или втройне.
Проигрыш, который уже не обыграешь, подумал Милич.
   - Но самое главное - Лина Каррадос. До момента,  пока  я  не  обнаружил
пропажу материалов, я был уверен, что это несчастный случай.  Но  когда  я
увидел пустой сейф...
   - Боюсь, вы, скорее всего, правы, профессор, - сказал Милич. -  Похоже,
что это не простое совпадение. Сержант Поттер из местной полиции,  который
осматривал место взрыва, обнаружил кое-какие указания, что в  машину  была
подложена бомба.
   - Бомба?
   - Я говорю то, что имею в виду. Бом-ба.
   - Бомба - в машине Лины?
   - Да.
   - Но...
   - Что "но"?
   - Кому она могла мешать? Она была почти девочкой. Ей только исполнилось
девятнадцать лет. Она не могла никому мешать. Кто мог захотеть убить ее?
   - Пока я не могу ответить на этот вопрос.
   - Убить Лину? Это просто  не  укладывается  в  сознании.  Это  какое-то
нелепое заблуждение. Полиция ошибается. Ведь ошибается же полиция?  Бывают
такие случаи?
   - Сколько угодно. Но не на этот раз. Скажите, профессор, кто знал,  что
она вечером поедет в Буэнас-Вистас?
   - Кто знал? - Профессор беспомощно пожал плечами. - Все, наверное.
   - Что значит - все?
   - Вся наша группа, девять человек. Не считая меня и моей жены.
   - Стало быть, одиннадцать человек?
   - Ну, может быть, еще Дик Колела.  Он  здесь  нечто  вроде  сторожа.  -
Профессор на мгновение прикрыл глаза, проверяя себя, потом кивнул:  -  Да,
двенадцать человек.
   - А молодой человек вашей сотрудницы?
   - Наверное, и он знал, раз она ехала к нему на свидание.
   - Вы его видели когда-нибудь?
   - Нет, ни разу, но Лина рассказывала о нем. Они познакомились где-то  в
городе. Он печатник в типографии местной газетки.  Сейчас  я  вспомню  его
имя... Брюс... да, Брюс Тализ. Кажется, так.
   - И вы не представляете себе, кому нужна была смерть мисс Каррадос?
   - Абсолютно не представляю. Лина...  Она  была  как  птица,  маленькая,
веселая, бесхитростная птичка. Все улыбались, когда смотрели на нее. Когда
она появлялась в своих неизменных  джинсах  и  короткой  черной  кофточке,
которая  то  и  дело  задиралась  и  обнажала  полоску   загорелой   кожи,
встряхивала длинными, распущенными по плечам волосами  и,  сияя,  начинала
рассказывать нам  какую-нибудь  милую  глупость,  мы  все  расплывались  в
улыбках... Простите меня, мистер Милич, что я снова и снова с маниакальной
настойчивостью повторяю одно и то же, но я ничего не могу  поделать.  Если
бы вы хоть раз видели Лину Каррадос, вы бы поняли меня...
   - Убивают не только старых и уродливых. Убивают тех,  кто  мешает.  Чье
исчезновение выгодно.
   - Может быть. Наверное, вы правы. В  этих  вещах  вы  понимаете  больше
меня. И тем не менее мне вам просто нечего больше сказать.
   - А как относились члены вашей группы к работе, которую вы проводили?
   - О, с огромным энтузиазмом,  разумеется.  Вначале,  пока  у  нас  были
сомнения, энтузиазм разделяли не все. Но когда сомнений не осталось,  нами
всеми  овладела  буквально  лихорадка.  Мы  все  отдавали  себе  отчет   в
необыкновенной важности работы. Даже не просто  важности.  В  исторической
роли работы.  Вы  представляете,  что  это  значит  -  впервые  в  истории
человечества установить контакт с иной цивилизацией?  Пусть  вначале  даже
односторонний. Разумеется, у нас были да и  остаются  некоторые  опасения.
Профессор Лернер, например... Это наш социолог. Он считает, что знакомство
человечества с иной  цивилизацией,  стоящей  на  более  высокой  ступеньке
развития, может оказать  отрицательное  влияние  на  весь  дальнейший  ход
истории. Я этой  точки  зрения  не  разделяю.  Я  считаю,  что  мы  вообще
переоцениваем влияние идей на судьбы человечества... Но это другой вопрос.
   - Скажите, вы, случайно, не знаете, была мисс Каррадос застрахована?
   - Понятия не имею.
   - Вы можете мне сказать, ездила ли куда-нибудь Лина на своей  машине  в
день трагедии?
   Профессор Хамберт склонил голову набок и пожевал серую нижнюю губу.
   - Весь день она была здесь. И ночевала здесь.
   - Могу я спросить вас, профессор, уверены ли вы в этом?
   - Гм... В том, что восьмого она никуда не уезжала, - да. А  ночью...  Я
спросил ее утром,  как  ей  спалось...  Я  каждое  утро  задавал  ей  этот
вопрос... - Профессор вздохнул медленно и печально. - А Лина рассмеялась и
сказала, что спала как убитая... Как убитая... Как убитая. Все  это  легко
проверить у сторожа. Ворота обычно закрыты, и, чтобы въехать  или  выехать
из Лейквью, нужно, чтобы он открыл их.
   - Спасибо. Наверное, у сторожа я смогу узнать и о других.
   - Конечно.
   - Меня интересует, в частности, кто из сотрудников ночевал здесь в ночь
с седьмого на восьмое.
   - Обычно почти все предпочитают ночевать здесь. Здесь так тихо...
   - Ну что ж, благодарю вас. Если вы дадите мне список ваших сотрудников,
на сегодня достаточно.
   - Я приготовил список. Вот он. Сейчас все люди здесь, в Лейквью... Все,
что я смогу сделать для вас, я сделаю. - Голос профессора стал хриплым, но
он не откашлялся. - Я многое отдал бы, чтобы узнать, кто подложил в Линину
машину бомбу.
   - Да, еще маленькая деталь, чуть не забыл. Вы мне сказали, что  открыли
сейф, чтобы взять документы, и он был пуст.
   - Совершенно верно.
   - Никаких следов того, что его пытались взломать?
   - Нет. Сейф был в полном порядке. Я набрал комбинацию и открыл дверцу.
   - А кто знал эту комбинацию, кроме вас?
   - Кроме меня? Никто. Хотя простите, комбинацию знал еще один человек.
   - Кто же?
   - Лина. Теперь я вспоминаю. Да, конечно, она знала. Я  стоял  как-то  у
сейфа, не то закрывая, не то открывая его... Пожалуй, закрывал, потому что
был уже вечер. Да, горел свет. Внезапно  я  услышал  Линии  смех.  "Мистер
Хамберт, поздравьте меня! Я только что открыла способ, как разбогатеть!" -
"Какой же?" - спросил я. Наверное, я улыбался. Я  всегда  улыбался,  когда
разговаривал с ней. Никогда нельзя было заранее знать, что она скажет.  "Я
стану медвежатницей". - "Что? Ты будешь  охотиться  на  медведя?"  -  "Ах,
профессор, профессор! - сказала она, подошла ко  мне,  взяла  мою  руку  и
потерлась щекой о нее.  -  Какой  вы  необразованный!  Медвежатник  -  это
специалист по открыванию сейфов". - "Ты хочешь стать механиком?"  -  "Нет,
вором.  Воровкой.   Представляете   заголовок   в   газетах:   "Величайшая
медвежатница всех времен и народов Лина Каррадос  сегодня  обчистила  свой
тысячный сейф". Каково?" - "И как же ты собираешься стать  медвежатницей?"
- спросил я. Когда я разговаривал с Линой, мне неважно  было,  о  чем  шла
речь. Мне достаточно было смотреть на нее. Наверное, если бы мне было хотя
бы лет на тридцать меньше, я бы влюбился в нее. "Очень просто,  -  пропела
Лина, - вот вы сейчас набирали комбинацию девятнадцать - двадцать  пять  -
пятьдесят девять. Правильно?" - "Конечно. Я  ведь  совсем  забыл,  что  ты
читаешь мысли", - сказал я. "То-то же, берегитесь!" - еще раз пропела Лина
и выпорхнула из кабинета. - Профессор покачал  головой,  как  бы  прогоняя
воспоминания. - Простите, я увлекся деталями.
   - Что вы, что вы! - сказал лейтенант  Милич  и  подумал,  что  старику,
наверное, не нужно было сбрасывать тридцать лет, чтобы полюбить эту Лину в
опущенных на пупок джинсах и черной короткой кофточке.  -  И,  кроме  мисс
Каррадос, никто комбинации сейфа не знал?
   - Нет. Строго говоря, никакой особой уж необходимости в этом  сейфе  не
было. Никаких официальных секретных документов, никаких крупных сумм и так
далее. Просто в сейфе было удобнее хранить все материалы опытов, и,  кроме
того, мы все твердо решили любыми способами предотвратить  преждевременное
разглашение результатов.
   - Гм?.. Вы говорите, она читала мысли? Что это значит? В прямом  смысле
этого слова?
   - Видите ли, раньше у нее  этого  необыкновенного  дара  не  было.  Она
обрела эту способность уже после сновидений, о которых я вам уже  говорил.
Мы считали, что чтение мыслей безусловно связано  с  ее  ролью  реципиента
космических сигналов.
   - И что же, она могла знать, о чем думают окружающие ее люди?
   - Да. Она просто читала их мысли, слышала. Правда, для этого  ей  нужно
было сосредоточиться, нужно  было  захотеть.  Только  тогда  она  начинала
слышать чужие мысли. Я понимаю, как это все фантастично  звучит.  Мы  сами
прошли через стадию неверия,  недоумения,  нежелания  поверить  и  наконец
принятия этого как факта, который существовал,  но  который  мы  не  могли
объяснить. Профессор  Лернер  первый  предположил,  что  чтение  мыслей  -
инструмент, при помощи которого  внеземные  корреспонденты  Лины  пытались
привлечь внимание к ее сновидениям.
   -  Спасибо,  профессор.  Я  должен  хорошенько  обдумать  то,  что   вы
рассказали мне.
   - И я не сразу смог  все  это  воспринять.  Как  до  сих  пор  не  могу
воспринять, что завтра я не увижу Лину.
   Лейтенант встал и посмотрел  на  профессора.  Высокий  сутулый  старик,
погруженный в воспоминания. Лейтенант тихонько вышел из комнаты.


   Поттер уже ждал его в гостинице. Он сидел в холле и мирно дремал, держа
перед собой газету. Но едва Милич толкнул вертящуюся стеклянную дверь, как
он открыл глаза и встал.
   - Если не возражаете, пошли наверх ко мне в номер, - сказал  лейтенант.
- Я заметил, что преступления раскрываются  преимущественно  тогда,  когда
снимаешь ботинки.
   - Может быть, мне лучше тогда все время бегать босиком?  -  ухмыльнулся
Поттер.
   Они поднялись в маленький номер, и Милич с  наслаждением  плюхнулся  на
кровать.
   - Можете занять диван. Что успели?
   - Я разговаривал с сестрами и врачом. Она не приходила в сознание и  не
бредила. Ни слова.
   - А эта добрая самаритянка?
   - Простите...
   - Ах, Джим, Джим, сразу видно, что вы из не очень религиозной семьи.  А
в меня так матушка вгоняла священное писание, с таким пылом, что я  иногда
по два дня сидеть не мог. Мать и бабушка. Бабушка и  дедушка  с  отцовской
стороны родом из Загреба, тогда это была  еще  Австро-Венгрия...  Да,  так
нашли вы женщину, которая привезла мисс Каррадос в больницу?
   - Да. Она оставила там свой адрес: Стипклиф. Я разговаривал с ней.
   - По телефону?
   - Нет, съездил туда. Это всего  сорок  миль.  Милая  старушка.  Знаете,

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг