Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
которого подбрасывало волнами на конце лаг-линя, напоминал большую рыбу на
крючке. Матросы боялись, чтобы не оборвался линь, тогда человек безусловно
погибнет.  Но вот он уже около самой кормы.  Самое страшное, самое опасное
место:  здесь волна может убить, ударив его о борт. Кроме того, пароходный
винт  образует  здесь  водоворот.  Если  человека затянет туда,  его могут
изрубить острые лопасти.
     _______________
          * ЛИаИг-ИлИиИнИь ї веревка лага.

     Но  этот  сумасшедший великан ї  кочегар Павлюк!  Он  вытащил длинный
флагшток,  торчавший из кормы,  обвязал себя и лаг-линь пробковым поясом и
прыгнул за  корму,  держа один  конец флагштока.  Остальные моряки держали
другой конец. Именно в этот момент решилась судьба парохода. Но теперь это
видели только Кар и Соломин да еще,  пожалуй,  кок*, от страха забравшийся
под дымовую трубу парохода.
     _______________
          * КИоИк ї повар на пароходе.

     Пароход отнесло к  самому мыску и  промчало метрах в  ста от  берега.
Кару казалось,  что он  слышит,  как киль чиркнул по  дну.  Штурман махнул
рукой,  и  Соломин  круто  повернул руль.  Зюйдовый мысок  острова остался
далеко позади. Здесь берег шел в юго-восточном направлении.
     Теперь остров ослаблял ветер,  и  волны  относили пароход от  берега.
Штурман вздохнул с  облегчением и  повернулся к  рулевому.  Глаза Соломина
светились радостью, а руки на штурвале совсем ослабли.
     ї Рулевой, не спать! ї крикнул Кар. Глаза и губы его смеялись.
     В этот момент они совсем забыли о несчастье ї гибели шлюпки.
     Кар взял курс в открытое море.
     В то же время на корме Павлюк вытаскивал из воды утопающего.
     Здесь тоже почувствовали ослабление ветра, хотя волны все еще прыгали
на  палубу.  Спасенный потерял сознание,  но  не выпускал из рук лаг-линя.
Руки его, казалось, одеревенели. Боцман ножом разрубил линь и подхватил на
руки пловца. Все увидели его лицо и узнали охотника Вершомета, выезжавшего
на берег в шлюпке. Значит, он был в шлюпке, когда та опрокинулась.
     Боцман подумал,  что Вершомет,  наверное, наглотался воды, и вместе с
Котоваем потащил охотника на спардек. За ним поспешили остальные.
     В это время среди них появился Кар:
     ї Эй, там! На места!
     Этот  крик  заставил всех  оглянуться.  Моряки увидели,  что  пароход
быстро отдаляется от острова. Его относило на восток.


                              ГИлИаИвИаИ VI

     Все  вернулись на  свои места.  Шло время второй вахты,  но  никто не
отдыхал.  Вся подсменная вахта съехала с  капитаном на берег.  Кое-кто там
остался,  а  большинство погибло во  время  аварии шлюпки.  Перед  Каром и
Торбой стояла задача распределить людей таким образом,  чтобы часть из них
немедленно пошла отдыхать.  Штурман отослал в кочегарку кока и юнгу, чтобы
усилить машинную команду.
     Тем  временем боцман и  Павлюк так  протрясли охотника,  что вся вода
вылилась из  него,  и  он  пришел в  себя.  Охотник тихо  стонал.  Штурман
приказал перенести беднягу  в  кают-компанию,  положить на  диван  и  дать
немного вина из аптечного запаса.
     Охотник выпил,  облизнулся и  попросил еще.  Котовай,  сидевший возле
больного, усмехнулся и хитро подмигнул:
     ї Ну, не пропадешь, жить будешь!
     Вершомет улыбнулся в  ответ и  хотел было подняться,  но  слабость не
позволила ему сделать это.  Он  снова положил голову на кожаную подушку и,
закрыв глаза,  прислушивался к глухим ударам волн в борт парохода.  Иногда
он вздрагивал. Ему казалось, что волны накатываются и давят на него.
     ї Выздоровеешь,   ї   ободряюще  сказал  ему   матрос  и   вышел   из
кают-компании.
     А  море  все  бушевало.  Грозные валы,  поднимаемые ураганным ветром,
становились еще  грознее.  Ветер безумствовал.  Он  срывал с  гребней волн
ливень брызг и поднимал их в воздух. Этот дождь заливал палубу "Лахтака".
     Кар надел резиновый плащ и зюйдвестку.  Он спрятался в надстройку  на
капитанском  мостике  и  думал  о  том,  как  защититься  от  напора волн,
мчавшихся вдогонку за  пароходом.  Он  решил  минут  двадцать  ї  тридцать
держаться  этого  курса,  а  потом  для  безопасности  повернуть  и идти в
противоположную сторону.
     Ветер,  неожиданно налетевший два часа назад,  наконец пригнал тучи и
начал  заволакивать горизонт завесой серых полярных туманов.  За  клочьями
туманов исчезли берега острова Уединения.  Вокруг виднелся только бушующий
морской простор.
     Над головой штурмана с шумом вырвалось облако пара.
     "Пар выпускают", ї догадался Кар.
     Действительно,  Торба велел выпустить лишний пар,  потому что механик
все-таки боялся,  как бы не взлетели в  воздух старые котлы вместе со всем
пароходом.
     Кар   спокойно  оглянулся  на   море  и   поднес  к   глазам  большой
двенадцатикратный бинокль.  Но  и  с  помощью  бинокля разглядеть что-либо
сквозь клочья тумана было невозможно.  Он  медленно обернулся,  не  отводя
глаз от бинокля,  и  взглянул в противоположный угол капитанского мостика.
Перед ним возникла какая-то фигура,  прижимающая к лицу бинокль.  Напротив
него, на капитанском мостике, стояла знакомая фигура гидролога Запары.
     Запара немного удивленно смотрел на Кара.
     ї Отто Рудольфович, разве сейчас ваша вахта? ї спросил гидролог.
     Но Кар смотрел на Запару с еще большим удивлением:
     ї Дмитрий Петрович, откуда вы?
     ї Я откуда? Из каюты. Чего вы так удивляетесь?
     ї Разве вы не были на берегу?
     ї Да в  том-то и дело.  Гордей Иванович,  наш любимый радист,  обещал
меня  разбудить,  когда  поедут  на  берег...  Но  где  остров?  ї  Запара
оглянулся. ї В тумане?
     Кар молча смотрел на  гидролога.  Он  понял,  что гидролог не  был на
берегу,  все время спал и понятия не имеет о трагедии, которая разыгралась
несколько часов назад у вестового берега острова Уединения.
     Кар  посмотрел на  море,  а  потом пригласил гидролога в  штурманскую
рубку.
     В  маленьком помещении рубки он  рассказал Запаре обо  всех событиях.
Они показались гидрологу тяжелым сном.
     Охваченный ужасом,  сидел Запара перед штурманом, слушая его рассказ.
Значит,  он  никогда не  увидит этих  прекрасных людей ї  капитана Гагина,
радиста Гордея Ивановича, второго штурмана Михайлова, кочегаров, матросов,
охотника Вершомета.
     ї Неужели все погибли?
     ї Нет,  не все.  В шлюпке было девять человек,  остальные остались на
острове. Кто именно, об этом нам, наверное, расскажет Вершомет.
     ї Он? Не понимаю... Как?
     Штурман  рассказал о  чудесном спасении охотника.  Когда  он  кончил,
гидролог схватился руками за голову и замер.
     Кар вышел из рубки на мостик.
     Наступала ночь.  Туман и  темнота стеной окружили пароход.  За бортом
ревело море,  и  пароход содрогался от  ударов волн.  Когда  они  заливали
палубу,   он,   казалось,  задыхался,  как  живое  существо.  На  просторе
малоизвестного моря  в  невыразимой тьме еле  заметно то  поднимались,  то
падали, то клонились с боку на бок топовые огни на мачтах.
     Определить,  где находится пароход,  не было возможности.  Если бы на
небе была хоть одна звезда,  Кар сумел бы это сделать.  Ведь астрономию он
знал прекрасно.  Если бы  был радист,  они вдвоем сделали бы то же самое с
помощью радиопеленгации*,  но сам он в радио не смыслил. Внезапно в мыслях
его мелькнуло, что "Лахтак" следовало бы назвать "Немой корабль".
     _______________
          * РИаИдИиИоИпИеИлИеИнИгИаИцИиИя ї способ  определять  с  помощью
     радио местопребывание парохода в море.

     Не  надеясь  больше  определить местопребывание корабля,  Кар  позвал
боцмана и, приказав заменить рулевого, оставил его на вахте вместо себя, а
сам, завернувшись в плащ, бросился на диван в капитанской каюте.
     Он заснул сразу же как убитый.  У  штурмана Кара были железные нервы.
Но  период несчастий еще  не  закончился.  Через полтора часа его разбудил
Лейте:
     ї Испортилась штурвальная машина. Руль не работает.


                              ГИлИаИвИаИ VII

     Кар  обмакнул перо  в  синие  чернила и  начал  записывать в  судовой
журнал:
     "12 октября.  Северо-восточная часть Карского моря.  Точно координаты
местопребывания парохода  установить невозможно ї  третий  день  в  густом
тумане.  Сегодня  шторм  стих.  Попали  в  девятибалльные льды.  Управлять
пароходом во  время шторма после того,  как  испортился руль,  стало почти
невозможным.  Поставили  временный деревянный руль.  Управлять этим  рулем
очень трудно.  Дано распоряжение механику подробно выяснить, в чем состоят
повреждения  руля,  чтобы,  пользуясь  тихой  погодой,  сделать  требуемый
ремонт.
     Сегодня охотник Вершомет вспомнил фамилии тех,  кто  был в  шлюпке во
время ее  гибели.  По  его  словам,  это:  1)  капитан Гагин,  2)  штурман
Михайлов,  3) радист Соловей,  4) машинист Содин,  5) матрос Деревянко, 6)
матрос Панин, 7) кочегар Зубко, 8) кочегар Ботман.
     Итак,  на  острове  Уединения осталось пять  человек,  а  именно:  1)
механик Столяренко,  2) машинист Гей,  3) матрос Орлов, 4) кочегар Лип, 5)
кочегар Фурман.  У них есть ружья, небольшой запас патронов и запас хлеба,
консервов и шоколада на два-три дня".
     Штурман положил ручку и  задумался.  Подумав немного,  он снова начал
писать.   Писал  твердо,  как  всегда,  словно  что-то  давно  обдуманное.
Закончив, два раза перечитал написанное:
     "Сегодня мною дан такой приказ по судну:
     Ввиду того,  что капитан парохода "Лахтак" т.  Гагин погиб,  считать,
что я  принял на себя исполнение обязанностей капитана судна с 13 часов 10
сентября.  Своим  первым  помощником назначаю механика корабля  т.  Торбу.
Вторым  помощником назначаю боцмана т.  Лейте.  Юнга  Черлак переводится в
машинное отделение.
     Гидролог т. Запара и охотник т. Вершомет включаются в состав экипажа.
Первый назначается штурманом-практикантом, а второй ї боцманом.
     На  судне объявляется авральное положение.  Всем  товарищам предлагаю
соблюдать дисциплину и  проявлять максимум  энергии  и  инициативы,  чтобы
сберечь пароход, который является государственным имуществом.
     Исполняющий обязанности капитана  парохода "Лахтак" штурман  дальнего
плавания Кар".
     Сознавая большую ответственность,  которая легла теперь на него,  Кар
созвал общее  собрание команды,  где  и  объявил этот  приказ.  Утомленная
команда встретила его тихим гулом одобрения.
     ї Товарищи,  ї  обратился к экипажу Кар, ї положение наше чрезвычайно
серьезно.  С  поврежденным рулем  мы  попали в  такие  льды,  выбраться из
которых нашему пароходу было бы  тяжело и  с  исправным рулем.  Как только
прояснится,  я  определю,  где  мы  находимся.  Затем  по  разводьям между
льдинами постараемся подойти к ближайшей земле и стать там на якорь. Самая
страшная для нас опасность ї  попасть в ледяные тиски.  В этом случае льды
могут так стиснуть "Лахтак",  что он лопнет,  как орех.  А  если его и  не
раздавит,  то  какая радость быть  предоставленным воле  морских течений и
непостоянных ветров?  Они могут носить нас вместе со  льдами и  два и  три
года.  Чего доброго,  занесет до самого полюса.  Чего бы это ни стоило, мы
должны ударными темпами отремонтировать руль. Нас осталось мало, а поэтому
и работы на каждого придется вдвое больше. Нужно все силы направить на то,
чтобы спасти пароход,  чтобы спасти свою жизнь,  а  если удастся ї  и  тех
пятерых товарищей,  которые остались на острове Уединения.  Вы знаете, что
погиб председатель нашего судового комитета матрос Орлов и некоторые члены
комитета.  У  меня  есть  предложение избрать новый  судовой комитет.  Это
должен быть боевой комитет,  или,  как можно назвать его в  данном случае,
авральный.  Такому комитету мы  поручим распоряжаться общественными делами
на пароходе.
     ї Согласны! ї сказал Павлюк.
     ї Вылезем из  этой  заварухи,  Отто Рудольфович,  ї  уверенно добавил
Котовай.
     У  Соломина уже было конкретное предложение,  кого выбрать в  судком.
Васька Соломин на  пароходе отличался тем,  что  никогда не  вступал ни  в
какие споры,  но  всегда выступал с  предложениями.  Ему  даже дали кличку
Васька Предлагатель.
     ї Я  хочу предложить,  ї  начал он,  высоко задирая голову и поднимая
руку,  ї не терять времени на разговоры и выбрать в судком Шелемеху, Лейте
и Черлака.
     ї Подожди! ї закричали одни.
     ї Какой быстрый!.. ї возражали другие.
     ї А кого ждать? ї выступали на защиту Соломина третьи.
     Голосовали недолго.  Против кандидатов, выставленных Соломиным, никто
не  возражал,  только  кок  запротестовал  против  семнадцатилетнего Степы
Черлака, с которым был в давней размолвке. Но кока никто не поддержал.
     Проголосовали,  и собрание было объявлено распущенным ввиду авральной
работы по ремонту руля.
     Торба обнаружил,  что около самого руля в воде оборвался штуртрос*. В
обычных  условиях  исправить  такое  повреждение можно  только  с  помощью
водолаза.  Но водолаз парохода матрос Деревянко погиб,  а кроме него никто
не мог спуститься под воду.
     _______________
          * ШИтИуИрИтИрИоИс  ї  металлический  трос,  соединяющий  рулевую
     машину с рулем.

     По  мнению Торбы,  был только один способ помочь горю.  Он  предлагал
перенести все грузы с кормы в носовой трюм.  Тогда нос парохода погрузится
в воду,  а корма,  наоборот,  поднимется,  и руль выступит из воды. Только
после этого его можно исправить.
     Кар согласился с  предложением Торбы.  Разделившись на две смены,  по
семь человек в  каждой,  команда немедленно начала работу.  Во главе одной
смены стал Вершомет,  а  во  главе другой ї  Павлюк.  В  сменах не работал
только Кар: он не покидал капитанского мостика.


                             ГИлИаИвИаИ VIII

     Павлюк объявил пятиминутный перерыв на  курение.  Бригада постановила
делать такие перерывы каждые два часа, потому что бригада Вершомета курила
через каждый час.
     ї Когда же мы осилим этот груз?  ї  спросил Котовай и сам же ответил,
недовольно покачав головой: ї Здесь работы на месяц.
     ї Вот уж и  на месяц!  Это для таких увальней,  как ты,  на месяц!  ї
огрызнулся Степа Черлак.
     Степа лежал на мешках с углем, стараясь во время отдыха не двигать ни
руками,  ни ногами.  По его глубокому убеждению,  это был наилучший способ
сберечь  энергию.  Лицо  юнги  было  вымазано жирным  углем.  Только  зубы
блестели, когда он скороговоркой рассыпал слова.
     ї Закуришь, Степа? ї предложил ему папироску Котовай.
     ї Нет. Охота была легкие портить!
     Из всего экипажа "Лахтака" только Степа и  Павлюк не курили и курение
не  поощряли.  Бригада  даже  подозревала,  не  по  этой  ли  причине  они
предлагали сократить перерывы "на перекур". Павлюк, горячо выступая против
курящих, всякий раз ссылался на свое прекрасное здоровье и свои мускулы. А
мускулы у кочегара и в самом деле были геркулесовские. На здоровье он тоже
никогда не жаловался, потому что, сколько помнил себя, не знал, что это за
штука ї  головная боль.  К  сожалению,  Степа не  мог  похвастаться такими
качествами.  Но и он был не из слабеньких ї  всегда мог постоять за себя и
от работы не отлынивал.
     Чувствуя на себе ответственность,  как член судового комитета,  Степа
решил доказать Котоваю необоснованность его утверждения,  будто на работу,

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг