Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
(Смеется.) Знаете почему?  Я скрыла  от него, что я принцесса, он их терпеть
не может. Мне хотелось, чтобы он увидал, как  непохожа я на других принцесс.
Дорогой мой,  да  ведь я их тоже терпеть не могу! Нет, нет,  пожалуйста,  не
смотрите на меня с таким ужасом! Ну, прошу вас!  Ведь это  я! Вспомните!  Не
сердитесь!  Не пугайте меня! Не надо! Ну, хотите - я поцелую вас?
   Медведь (с ужасом). Ни за что!
   Принцесса. Я не понимаю!
   Медведь (тихо, с отчаянием). Прощайте, навсегда прощайте! (Убегает.)
   
   Пауза. Хозяйка плачет.

   Принцесса. Что я ему сделала? Он вернется?
   
   Отчаянный топот копыт.

   Король (у окна). Куда вы?! (Выбегает.)
   
   Придворные и Хозяин за ним. Принцесса бросается к Хозяйке.

   Принцесса. Вы его назвали - сынок. Вы его знаете. Что я ему сделала?.
   Хозяйка. Ничего, родная.  Ты ни  в чем  не виновата.  Не  качай  головой,
поверь мне!
   Принцесса. Нет, нет,  я понимаю,  все понимаю!  Ему не понравилось, что я
его взяла за  руку при всех. Он так вздрогнул, когда я сделала это. И это...
это еще... Я говорила о братьях ужасно нелепо... Я сказала: интересно, когда
возле живет непохожее  существо...  Существо...  Это  так  по-книжному,  так
глупо. Или... или...  Боже мой! Как я могла забыть самое позорное! Я сказала
ему, что поцелую его, а он...
   
   Входят Король, Хозяин, придворные.

   Король. Он ускакал  не оглядываясь  на своем  сумасшедшем коне, прямо без
дороги, в горы.
   
   Принцесса убегает.

Куда ты? Что ты! Умчится за него следом.)
   
   Слышно, как щелкает  ключ в  замке. Король  возвращается. Он  неузнаваем.

Палач! Палач показывается в окне.
   Палач. Жду, государь.
   Король. Приготовься!
   Палач. Жду, государь!
   
   Глухой барабанный бой.

   Король. Господа придворные,  молитесь! Принцесса заперлась в комнате и не

пускает меня к себе. Вы аса будете казнены!
   Администратор. Король!
   Король. Все! Эй, вы там. Песочные часы!
   
   Входит королевский  слуга.   Ставит  на   стол  большие   песочные  часы.

Помилую только  того, кто,  пока бежит  песок в  часах,
объяснит мне все  и научит, как помочь принцессе. Думайте, господа, думайте.
Песок бежит быстро! Говорите по очереди, коротко и точно. Первый министр!
   Министр. Государь,  по   крайнему  моему  разумению,  старшие  не  должны
вмешиваться в любовные дела детей, если это хорошие дети, конечно.
   Король. Вы умрете  первым, ваше  превосходительство!  (Придворной  даме.)
Говорите, сударыня!
   Дама. Много, много  лет назад,  государь, я  стояла у  окна, а  юноша  на
черном коне мчался прочь от меня по горной дороге. Была тихая - тихая лунная
ночь. Топот копыт все затихал и затихал вдали...
   Администратор. Да говори ты скорей, окаянная! Песок-то сыплется!
   Король. Не мешайте!
   Администратор. Ведь одна порция на всех. Нам что останется!
   Король. Продолжайте, сударыня.
   Дама (неторопливо, с  торжеством глядя  на Администратора).  От всей души
благодарю вас, ваше  королевское величество! Итак, была тихая - тихая лунная
ночь. Топот копыт  все затихал  и затихал вдали и наконец умолк навеки... Ни
разу с той  поры не видела я бедного мальчика. И, как вы знаете, государь, я
вышла замуж за  другого  -  и  вот  жива,  спокойна  и  верно  служу  вашему
величеству.
   Король. А были вы.счастливы после того, как он ускакал?
   Дама. Ни одной минуты за всю мою жизнь!
   Король. Вы тоже сложите свою голову на плахе, сударыня!
   
   Дама кланяется  с  достоинством.

 (Администратору.)
Докладывайте!
   Администратор. Самый лучший  способ утешить  принцессу - это выдать замуж
за человека, доказавшего свою практичность, знание жизни, распорядительность
и состоящего при короле.
   Король. Вы говорите о палаче?
   Администратор. Что вы,  ваше величество!  Я его  с этой стороны и не знаю
совсем...
   Король. Узнаете. Аманда!
   Аманда. Король, мы помолились и готовы к смерти.
   Король. И вы не посоветуете, как нам быть?
   Оринтия. Каждая девушка  поступает по-своему  в подобных  случаях. Только
сама принцесса может решить, что тут делать.
   
   Распахивается дверь. Принцесса  появляется  на пороге. Она в мужском платье,
при шпаге, за поясом пистолеты.

   Хозяин. Ха-ха-ха! Отличная девушка! Молодчина!
   Король. Дочка! Что ты? Зачем ты пугаешь меня? Куда ты собралась?
   Принцесса. Этого я никому не скажу. Оседлать коня!
   Король. Да, да, едем, едем!
   Администратор. Прекрасно! Палач,  уйдите,  пожалуйста,  родной.  Там  вас
покормят. Убрать песочные часы! Придворные, в кареты!
   Принцесса. Замолчите! (Подходит  к отцу.)  Я очень  тебя люблю,  отец, не
сердись на меня, но я уезжаю одна.
   Король. Нет!
   Принцесса. Клянусь, что  убью каждого,  кто последует  за мной! Запомните
это все.
   Король. Даже я?
   Принцесса. У меня  теперь своя  жизнь. Никто ничего не понимает, никому я
ничего не скажу больше. Я одна, одна, и хочу быть одна! Прощайте! (Уходит.)
   
   Король стоит  некоторое   время  неподвижно,  ошеломленный.  Топот  копыт
приводит его в себя. Он бросается к окну.

   Король. Скачет  верхом!   Без  дороги!   В  горы!   Она  заблудится!  Она
простудится! Упадет с седла и запутается в стремени! За ней! Следом! Чего вы
ждете?
   Администратор. Ваше  величество!   Принцесса  изволила   поклясться,  что
застрелит каждого, кто последует за ней!
   Король. Все равно!  Я буду следить за ней издали. За камушками ползти. За
кустами. В траве буду прятаться от родной дочери, но не брошу ее. За мной!
   
   Выбегает. Придворные за ним.

   Хозяйка. Ну? Ты доволен?
   Хозяин. Очень!
   
   З а н а в е с


ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ
   
Общая  комната в  трактире "Эмилия".  Поздний вечер. Пылает огонь  в камине.
Светло.  Уютно.  Стены  дрожат  от  отчаянных порывов ветра. За  прилавком -
трактирщик. Это маленький, быстрый, стройный, изящный в движениях человек.

   Трактирщик. Ну и  погодка! Метель,  буря, лавины, обвалы! Даже дикие козы
испугались и прибежали  ко мяс  во двор  просить о  помощи. Сколько лет живу
здесь, на горной вершине, среди вечных снегов, а такого урагана не припомню.
Хорошо, что трактир мой построен надежно, как хороший замок, кладовые полны,
огонь пылает. Трактир  "Эмилия"!  Трактир  "Эмилия"...  Эмилия...  Да, да...
Проходят охотники.  проезжают  дровосеки,  волокут  волоком  мачтовые сосны,
странники  бредут  неведомо  куда,  неведомо  откуда,  и  все  они  позвонят
в колокол, постучат  в  дверь,  зайдут  отдохнуть,  поговорить,  посмеяться,
пожаловаться. И каждый  раз я,  как дурак,  надеюсь, что  каким-то чудом она
вдруг войдет сюда. Она уже седая теперь, наверное. Седая. Давно замужем... И
все - таки - мечтаю хоть голос ее услышать. Эмилия, Эмилия...
   
   Звонит колокол.

Боже мой!
   
   Стучат в дверь. Трактирщик бросается открывать.

Войдите! Пожалуйста, войдите!
   
   Входят Король, министры,  придворные. Все  они закутаны  с головы до ног,
занесены снегом.

К огню, господа,  к огню!  Не  плачьте, сударыни, прошу вас!   Я понимаю, что
трудно  не обижаться, когда вас бьют по лицу, суют за шиворот снег, толкают в
сугроб, но ведь  буря это  делает без  всякой злобы,  нечаянно.   Буря только
разыгралась  - и все тут.  Позвольте, я помогу вам.  Вот так.  Горячего вина,
пожалуйста.  Вот так!
   Министр. Какое прекрасное вино!
   Трактирщик. Благодарю вас!  Я сам  вырастил лозу, сам давил виноград, сам
выдержал вино в  своих подвалах и своими руками подаю его людям. Я все делаю
сам. В молодости  я ненавидел людей, но это так скучно! Ведь тогда ничего не
хочется делать и  тебя одолевают  бесплодные, печальные  мысли. И вот я стал
служить людям и  понемножку привязался к ним. Горячего молока, сударыни! Да,
я служу людям и  горжусь этим!  Я считаю, что трактирщик выше, чем Александр
Македонский. Тот людей  убивал, а  я их  кормлю, веселю,  прячу от непогоды.
Конечно, я беру  за это  деньги, но  и Македонский работал не бесплатно. Еще
вина, пожалуйста! С  кем имею  честь говорить?  Впрочем, как  вам угодно.  Я
привык к тому, что странники скрывают свои имена.
   Король. Трактирщик, я король.
   Трактирщик. Добрый вечер, ваше величество!
   Король. Добрый вечер. Я очень несчастен, трактирщик!
   Трактирщик. Это случается, ваше величество.
   Король. Врешь, я  беспримерно несчастен!  Вовремя этой проклятой бури мне
было полегчало. А  теперь вот  я согрелся,  ожил и все мои тревоги и горести
ожили вместе со мной. Безобразие какое! Дайте мне еще вина!
   Трактирщик. Сделайте одолжение!
   Король. У меня дочка пропала!
   Трактирщик. Ай - ай - ай!
   Король. Эти бездельники,  эти дармоеды  оставили ребенка  без  присмотра.
Дочка влюбилась, поссорилась,  переоделась  мальчиком  и  скрылась.  Она  не
забредала к вам?
   Трактирщик. Увы, нет, государь!
   Король. Кто живет в трактире?
   Трактирщик. Знаменитый охотник с двумя учениками.
   Король. Охотник? Позовите  его! Он мог встретить мою дочку. Ведь охотники
охотятся повсюду!
   Трактирщик. Увы, государь, этот охотник теперь совсем не охотится.
   Король. А чем же он занимается?
   Трактирщик. Борется за  свою славу.  Он  добыл  уже  пятьдесят  дипломов,
подтверждающих, что он  знаменит, и  подстрелил шестьдесят  хулителей своего
таланта.
   Король. А здесь он что делает?
   Трактирщик. Отдыхает!  Бороться   за  свою   славу  -   что  может   быть
утомительнее?
   Король. Ну, тогда черт с ним. Эй, вы там, приговоренные к смерти! В путь!
   Трактирщик. Куда вы, государь? Подумайте! Вы идете на верную гибель!
   Король. А вам-то что? Мне легче там, где лупят снегом по лицу и толкают в
шею. Встать!
   
   Придворные встают.

   Трактирщик. Погодите, ваше  величество! Не  надо  капризничать,  не  надо
лезть назло судьбе к самому черту в лапы. Я понимаю, что когда приходит беда
- трудно усидеть на месте...
   Король. Невозможно!
   Трактирщик. А приходится  иногда! В  такую ночь  никого вы не разыщете, а
только сами пропадете без вести.
   Король. Ну и пусть!
   Трактирщик. Нельзя же  думать только о себе. Не мальчик, слава богу, отец
семейства. Ну,  ну,   ну!  Не  надо  гримасничать,  кулаки  сжимать,  зубами
скрипеть. Вы меня послушайте! Я дело говорю! Моя гостиница оборудована всем,
что может принести  пользу гостям.  Слыхали вы,  что люди  научились  теперь
передавать мысли на расстояние?
   Король. Придворный ученый  что-то пробовал  мне рассказать  об этом, да я
уснул.
   Трактирщик. И напрасно! Сейчас я расспрошу соседей о бедной принцессе, не
выходя из этой комнаты.
   Король. Честное слово?
   Трактирщик. Увидите. В  пяти часах  езды от нас - монастырь, где экономом
работает мой лучший.  друг. Это  самый любопытный  монах на  свете. Он знает
все, что творится  на сто  верст вокруг.  Сейчас  я  передам  ему  все,  что
требуется, и через несколько секунд получу ответ. Тише, тише, друзья мой, не
шевелитесь, не вздыхайте  так тяжело: мне надо сосредоточиться. Так. Передаю
мысли на расстояние.   "Ау! Ау!   Гоп-гоп!  Мужской монастырь, келья девять,
отцу эконому. Отец  эконом!  Гоп-гоп!  Ау! Горах заблудилась девушка мужском
платье. Сообщи, где она. Целую. Трактирщик". Вот и все. Сударыни, не надо
плакать. Я настраиваюсь  на прием,  а женские  слезы расстраивают  меня. Вот
так. Благодарю  вас.   Тише.  Перехожу   на  прием.   Трактир   "Эмилия".
Трактирщику. Не  знаю   сожалению.  Пришли   монастырь  две  -  туши  черных
козлов". Все понятно!  Отец эконом, к сожалению, не знает, где принцесса,
и просит прислать для монастырской трапезы...
   Король. К черту трапезу! Спрашивайте других соседей!
   Трактирщик. Увы, государь,  уж если  отец эконом  ничего не знает, то все
другие тем более.
   Король. Я сейчас  проглочу мешок пороху, ударю себя по животу и разорвусь
в клочья!
   Трактирщик. Эти домашние  средства никогда  и ничему  не помогают. (Берет
связку ключей.) Я отведу вам самую большую комнату, государь!
   Король. Что я там буду делать?
   Трактирщик. Ходить из  угла в угол. А на рассвете мы вместе отправимся на
поиски. Верно говорю.  Вот вам ключ. И вы, господа, получайте ключи от своих
комнат. Это самое  разумное из  всего, что  можно сделать сегодня. Отдохнуть
надо, друзья мои! Набраться сил! Берите свечи. Вот так. Пожалуйте за мной!
   
Уходит, сопровождаемый Королем и придворными. Тотчас же в комнату входит ученик
знаменитого охотника. Оглядевшись осторожно, он кричит перепелом. Ему отвечает
чириканье скворца, и в комнату заглядывает Охотник.

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг