Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
     Шут. А она...

     ЗАНАВЕС

     Королевский двор, вымощенный разноцветными  плитами.  У задней стены -
трон. Справа - загородка для публики.
     Министр  нежных  чувств  (входит  прихрамывая.  Кричит.)  Ох!   Сюда,
господин камергер! Ох!
     Камергер. Чего вы стонете? Ранили вас? А! У-лю-лю!
     Министр. А! Нет, не ранили! Убили! Сюда!  Несите портшез  с  невестой
сюда! Ох!
     Камергер. Да что случилось? Уоу!
     Министр. Увидите! (Убегает.)
     Вносят портшез  с  принцессой.  Гувернантка  и камергер  идут  рядом  с
портшезом.
     Камергер  (носильщикам). Ставьте портшез и бегите бегом. Не подходите
к окошку, наглецы! Ату его!
     Гувернантка (камергеру).  Скажит  им: вынь  руки  фон  карман. Не нос
тереби. Стой прям!
     Камергер. Ах,  мне  не  до  воспитабль.  Того  и гляди,  что твоя-моя
принцесса передадут  записку гоголь-моголь! (Носильщикам.) Ну чего слушаете?
Все равно ведь вы не понимаете иностранных языков. Вон!
     Носильщики убегают.
     (Гувернантке.) Ну прямо у на гора де плеч свалила себя айн, цвай, драй.
Теперь  сдадим дизе принцессу королю с одной руки на другую.  И  - уна дуна
рее.
     Гувернантка (весело). Квинтер, баба, жес. И моя рада.
     Камергер (принцессе). Ваше высочество. Приготовьтесь. Сейчас я  пойду
доложу о нашем прибытии королю. Ваше высочество! Вы спите?
     Принцесса. Нет, я задумалась.
     Камергер. Ох! Ну ладно! (Гувернантке.) Станьте себя коло той калитки,
лоби-тоби. И смотрите вовсю. Я смотаю себя авек король.
     Гувернантка. Унд! (Становится у входа во двор.)
     Принцесса.  Здесь  все чужое,  все выложено  камнями,  нет  ни  одной
травки. Стены смотрят,  как  волки на ягненка.  Я бы испугалась, но  записка
славного, кудрявого, доброго моего, ласкового, родного, хорошенького Генриха
так  меня  обрадовала, что я даже  улыбаюсь. (Целует  записку.) Ах, как  она
славно  пахнет  орехами.  Ах, как  она красиво  промаслилась.  (Читает.) "Мы
здесь.  Я с белыми волосами и с белой бородой. Ругай  короля. Скажи ему, что
он плохо одет. Генрих".  Я ничего не понимаю. Ах, какой он умный! Но где он?
Хотя бы на секундочку его увидеть.
     Из-за стены пение. Тихо поют два мужских голоса:
        Завоюем счастье с бою
        И пойдем домой,
        Ты да я да мы с тобою,
        Друг мой дорогой.
     Принцесса. Ах, это его  голос!  Значит, он  сейчас выйдет. Так было в
прошлый раз - спел и показался!
     Выходит  первый  министр  и   застывает,  как  бы  пораженный  красотой
принцессы.
     Это он! С белыми волосами, с белой бородой.
     Первый  министр.   Позвольте,  ваше   высочество,   мне   по-грубому,
по-стариковски, по-отцовски сказать вам: я вне себя от вашей красоты.
     Принцесса (подбегает к нему). Ну!
     Первый министр (недоумевая). Да, ваше высочество.
     Принцесса. Почему ты не говоришь: дерни меня за бороду?
     Первый министр (в ужасе). За что, ваше высочество?
     Принцесса (хохочет). Ах ты! Теперь ты меня не обманешь! Я тебя  сразу
узнала!
     Первый министр. Боже мой!
     Принцесса.  Теперь  я научилась дергать как следует! (Дергает  его за
бороду изо всей силы.)
     Первый министр (визгливо). Ваше высочество!
     Принцесса дергает его за волосы и срывает парик.
     Он лысый. (Визгливо.) Помогите!
     Гувернантка бежит к нему,
     Гувернантка. Что он с ней делает, чужой старик! Ля! Па-де-труа!
     Первый министр. Но моя - первая министра его величества.
     Гувернантка. Зачем, принцесса, вы его битте-дритте?
     Принцесса. А пусть он валится ко всем чертям на рога!
     Гувернантка. Выпейте капли, вас ис дас.
     Принцесса. А я их к дьяволу разбила, сволочь.
     Первый  министр  (радостно хохочет.  В  сторону).  Да  она совершенно
сумасшедшая! Это очень хорошо! Мы ее очень  просто  отправим  обратно. Пойду
доложу  королю. А  впрочем, нет, он не  любит неприятных докладов. Пусть сам
увидит.  (Принцессе.)  Ваше  высочество,   позвольте   сказать   вам  прямо,
по-стариковски:  вы  такая  шалунья,  что  сердце радуется. Фрейлины  в  вас
влюбятся,  ей-богу. Можно, я их позову? Они  вас обчистят с  дороги, покажут
то, другое, а мы тем временем приготовимся здесь к встрече. Девочки!
     Строем входят фрейлины.
     Позвольте, принцесса, представить вам фрейлин. Они очень рады.
     Принцесса. И я очень рада. Мне здесь так одиноко, а почти все  вы так
же молоды, как я. Вы мне действительно рады?
     Первая фрейлина. Примите рапорт, ваше высочество.
     Принцесса. Что?
     Первая фрейлина. Ваше высочество!  За  время моего  дежурства никаких
происшествий не случилось.  Налицо четыре фрейлины.  Одна в околотке. Одна в
наряде. Две в истерике по случаю предстоящего бракосочетания. (Козыряет.)
     Принцесса. Вы разве солдат, фрейлина?
     Первая фрейлина. Никак нет, я генерал. Пройдите во дворец, принцесса.
Девочки! Слушай мою команду! Ша-го-ом арш!
     Идут.
     Принцесса. Это ужасно!
     Скрываются в дверях.
     Первый  министр.  Эй,  вы там!  Введите  солдат.  Я  иду  за  толпой.
(Уходит.)
     Входят солдаты с офицером.
     Офицер. Предчувствуя встречу с королем, от волнения ослабей!
     Солдаты приседают.
     Вприсядку - арш!
     Солдаты идут вприсядку. Ле-вей! Пра-вей! К сте-е-не! Смирно!
     Входит толпа. Ее ведет за загородку первый министр.
     Первый министр (толпе). Хоть  я и знаю, что вы  самые верноподданные,
но напоминаю  вам: во дворце его величества рот открывать  можно  только для
того, чтобы крикнуть "ура" или исполнить гимн. Поняли?
     Толпа. Поняли.
     Первый министр. Плохо поняли. Вы уже в королевском дворце.  Как же вы
вместо "ура" говорите что-то другое? А?
     Толпа (сокрушенно). Ура.
     Первый министр. Ведь король! Поймите: король - и вдруг так близко от
вас.  Он  мудрый, он особенный!  Не  такой,  как  другие люди. И этакое чудо
природы - вдруг в двух шагах от вас. Удивительно! А?
     Толпа (благоговейно). Ура.
     Первый министр. Стойте молча, пока  король не появится.  Пойте гимн и
кричите "ура", пока король не скажет  "вольно". После этого  молчите. Только
когда по  знаку его превосходительства закричит королевская гвардия, кричите
и вы. Поняли?
     Толпа (рассудительно). Ура.
     Приближающийся крик:
     "Король идет! Король идет! Король идет!" Входит король со свитой.
     Офицер (командует). При виде короля от восторга в обморок - шлеп!
     Солдаты падают.
     Первый министр (толпе). Пой гимн!
     Толпа.  Вот так король,  ну  и  король,  фу-ты ну-ты, что  за король!
Ура-а! Вот так король, ну и король, фу-ты ну-ты, что за король! Ура!
     Король. Вольно!
     Толпа замолкает.
     Офицер. В себя прий-ди!
     Солдаты подымаются.
     Король. Ну где же она? Ну что это! Какая тоска!  Мне хочется поскорей
позавтракать,  а  тут  эта...  полукровная.  Где  же  она?  Надо  ее  скорее
спровадить.
     Первый министр. Идет, ваше величество.
     Выходит принцесса с фрейлинами.
     Офицер   (командует).    При   виде   молодой   красавицы   принцессы
жизнерадостно пры-гай!
     Солдаты прыгают.
     С момента появления принцессы король начинает вести себя загадочно. Его
лицо выражает растерянность. Он  говорит глухо, как бы  загипнотизированный.
Смотрит  на  принцессу,  нагнув   голову,  как  бык.  Принцесса  всходит  на
возвышение.
     Офицер (командует). Успо-койтесь!
     Солдаты останавливаются.
     Король (сомнамбулически. Горловым тенором). Здравствуйте, принцесса.
     Принцесса. Иди ты к чертовой бабушке.
     Некоторое  время король глядит на принцессу, как бы стараясь вникнуть в
смысл  ее  слов.  Затем,  странно  улыбнувшись, разворачивает  приветствие и
откашливается.
     Офицер (командует). От внимания обалдей!
     Король (тем же  тоном).  Принцесса. Я счастлив,  что  вы  как  солнце
взошли на мой трон. Свет вашей красоты озарил все вокруг.
     Принцесса. Заткнись, дырявый мешок.
     Король  (так  же).  Я  счастлив, принцесса, что  вы оценили  меня  по
достоинству.
     Принцесса. Осел.
     Король (так же). Вы так  хорошо  меня  поняли, принцесса, что я  могу
сказать только одно: вы так умны, как и прекрасны.
     Принцесса. Дурак паршивый. Баран.
     Король. Я чувствую, что мы любим друг друга, принцесса, позвольте вас
поцеловать. (Делает шаг вперед.)
     Принцесса. Пошел вон, сукин сын!
     Пушечная пальба. Ликующее  "ура". Принцесса сходит с возвышения. Король
странной  походкой,  не  сгибая  колен,  идет  на  авансцену.  Его  окружают
фрейлины. Первый министр поддерживает его за локоть.
     Первая фрейлина. Ваше величество! Разрешите ущипнуть дерзкую?
     Первый министр. Ваше величество, я доктора позову.
     Король (с трудом). Нет, не доктора... Нет... (Кричит.) Ткачей!
     Первый министр. Они здесь, ваше величество.
     Король (кричит). Немедленно сшить мне свадебный наряд!
     Первая  фрейлина.  Но вы слышали,  ваше  величество, как она нарушала
дисциплину?
     Король.  Нет, не  слышал!  Я только видел!  Я  влюбился!  Она чудная!
Женюсь!  Сейчас же женюсь! Как вы  смеете удивленно смотреть? Да мне плевать
на ее происхождение! Я все законы переменю - она хорошенькая!  Нет! Запиши!
Я  жалую ей немедленно самое благородное происхождение, самое  чистокровное!
(Ревет.) Я женюсь, хотя бы весь свет был против меня!

     ЗАНАВЕС

     Коридор дворца. Дверь в комнату ткачей. Принцесса  стоит,  прижавшись к
стене. Она очень грустна. За стеной гремит барабан.
     Принцесса. Это очень тяжело - жить в чужой  стране. Здесь все это...
ну  как  его...  мили... милитаризовано... Все под  барабан. Деревья  в саду
выстроены  взводными колоннами. Птицы летают побатальонно. И кроме того, эти
ужасные, освященные веками традиции, от которых уже совершенно нельзя  жить.
За  обедом  подают  котлеты,  потом  желе  из  апельсинов,  потом  суп.  Так
установлено с  девятого  века. Цветы  в саду  пудрят. Кошек  бреют, оставляя
только бакенбарды и кисточку на хвосте. И все это  нельзя  нарушить - иначе
погибнет государство. Я была бы очень терпелива, если бы Генрих был со мной.
Но Генрих пропал, пропал Генрих! Как  мне его найти, когда фрейлины ходят за
мной строем! Только и жизнь, когда их уводят на учение... Очень  трудно было
передергать всех бородачей. Поймаешь  бородача  в  коридоре,  дернешь -  но
борода сидит как пришитая, бородач визжит - никакой радости. Говорят, новые
ткачи бородатые,  а  фрейлины  как раз  маршируют на  площади,  готовятся  к
свадебному  параду. Ткачи работают здесь. Войти, дернуть? Ах, как страшно! А
вдруг и здесь Генриха нет! Вдруг его поймали и по традиции восьмого века под
барабан  отрубили ему  на  площади голову!  Нет,  чувствую  я,  чувствую  -
придется  мне этого  короля  зарезать,  а это  так противно! Пойду к ткачам.
Надену перчатки. У  меня мозоли на пальцах от всех этих бород. (Делает шаг к
двери, но в коридор входят фрейлины строем.)
     Первая фрейлина. Разрешите доложить, ваше высочество?
     Принцесса. Кру-у-гом!
     Фрейлины поворачиваются.
     Арш!
     Фрейлины  уходят. Скрываются. Принцесса  делает  шаг к двери.  Фрейлины
возвращаются.
     Первая фрейлина. Подвенечный наряд...
     Принцесса. Круго-ом - арш!
     Фрейлины делают несколько шагов, возвращаются.
     Первая фрейлина. Готов, ваше высочество.
     Принцесса. Круго-о-ом - арш!
     Фрейлины поворачиваются, идут. Им навстречу король и первый министр.
     Первая фрейлина. Сми-ирно!
     Король. А-а, душечки. Ах! Она. И совершенно  такая же, как я ее видел
во сне, только гораздо более сердитая. Принцесса! Душечка.  Влюбленный в вас
не может не любить вас.
     Принцесса. Катитесь к дьяволу. (Убегает, сопровождаемая фрейлинами.)
     Король (хохочет). Совершенно изнервничалась. Я ее так понимаю. Я тоже
совершенно изныл от нетерпения. Ничего. Завтра свадьба.  Сейчас я  увижу эту
замечательную ткань. (Идет к двери и останавливается.)
     Первый министр. Ваше величество, вы шли, как всегда, правильно. Сюда,
сюда.
     Король. Да погоди ты...
     Первый  министр. Ткачи-то,  простите  за  грубость,  именно  здесь  и
работают.
     Король.  Знаю,   знаю.  (Выходит   на  авансцену.)   Да...   Ткань-то
особенная... Конечно, мне нечего беспокоиться. Во-первых, я умен. Во-вторых,
ни на какое другое место, кроме королевского, я совершенно не годен.  Мне  и
на королевском месте вечно чего-то не хватает, я всегда сержусь, а  на любом
другом я  был  бы просто  страшен.  И все-таки... Лучше бы сначала  к ткачам
пошел кто-нибудь  другой.  Вот  первый министр.  Старик честный,  умный,  но
все-таки глупей меня. Если он увидит ткань, то  я и подавно. Министр! Подите
сюда!
     Первый министр. Я здесь, ваше величество.
     Король. Я вспомнил, что  мне  еще надо сбегать в окровищницу  выбрать
невесте бриллианты. Ступайте посмотрите эту ткань, а потом доложите мне.
     Первый министр. Ваше величество, простите за грубость...
     Король. Не прощу. Ступайте! Живо! (Убегает.)
     Первый министр.  Да-а. Все это ничего...  Однако... (Кричит.) Министр
нежных чувств!
     Входит министр нежных чувств.
     Министр нежных чувств. Здравствуйте.
     Первый  министр.  Здравствуйте. Вот  что -  меня ждут  в канцелярии.
Ступайте к ткачам и  доложите мне, что  у них и как. (В  сторону.) Если этот
дурак увидит ткань, то я и подавно...
     Министр. Но, господин первый министр, я должен пойти сейчас в казарму
к фрейлинам короля и уговорить их не плакать на завтрашней свадьбе.
     Первый министр. Успеете. Ступайте к ткачам. Живо! (Убегает.)
     Министр. Да-а. Я, конечно... Однако... (Кричит.) Придворный поэт!
     Входит придворный поэт.
     Ступайте к ткачам и доложите,  что у них и как.  (В сторону.) Если этот
дурак увидит ткань, то я и подавно.
     Придворный поэт. Но я, ваше превосходительство, кончаю стихи на выезд
принцессы из своего королевства в нашу родную страну.
     Министр.  Кому это теперь  интересно?  Принцесса  уже  две недели как
приехала. Ступайте. Живо! (Убегает.)

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг