Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
                          Высоким колпаком покрытой,
                          Принадлежала борода.

     С другой стороны, скандинавские источники более позднего времени помнят
тюрков.  Что касается настрадавшейся от них Византии и ее воспреемницы Руси,
то остается лишь расширить пределы памяти, с арабами торговали запросто, как
с соседями, с тюрками и дружили, и воевали, и не раз. В русской сказке дейс-
твуют половцы, а в источниках, рассказывающих о росомонке Сунильде, их место
как будто бы занимают гунны.  Так что в целом восточные  элементы  в  сказке
Пушкина не могут вызывать удивления или звучать диссонансом.
     Руслан узнает,  где спрятана Людмила.  На пути героя  долина  смерти  -
"старой битвы поле". Здесь рассеяны мертвые кости и доспехи погибших воинов.
В пустыне смерти Руслан встречается с гигантской живой головой.  После битвы
победивший ее Руслан узнает от нее вот что.  Жили два брата. Один удалой ви-
тязь,  второй - "коварный,  злобный Черномор",  "карла с бородой".  Черномор
рассказал брату,  что из черных книг ему довелось узнать о мече, который по-
губит их: сам он лишится бороды в которой заключена его сила, а его брат-го-
ловы.  Вместе ищут они этот меч.  И находят. Кому же владеть мечом? Черномор
решает спор так:  "К земле приникнем ухом оба (Чего не выдумает  злоба!),  И
кто услышит первый звон,  Тот и владей мечом до гроба". Подкравшись к брату,
Черномор снес ему голову. Голова витязя стережет меч с тех пор.
     Руслан вызывает на поединок колдуна.  Черномор в воздухе,  Руслан же не
выпускает его бороды.  Черномор носит героя по воздуху, потом просит пощады.
Руслан отсекает зловещую бороду:  "Знай наших!  - молвил он жестоко.  - Что,
хищник, где твоя краса? Где сила? И на шлем высокий Седые вяжет волоса..."
     Но Людмилы нет в чертогах, и Руслан крушит мечом все вокруг, "и вдруг -
нечаянный удар С княжны невидимой сбивает  Прощальный  Черномора  дар..."  -
шапка Черномора, сделавшая Людмилу невидимой падает. "Волшебства вмиг исчез-
ла сила: В сетях открылася Людмила!" Но княжна спит. Голос доброго волшебни-
ка Финна возвещает, что Людмила проснется в Киеве.
     Колдунья Наина ненавидит Руслана и помогает его сопернику Фарлафу. Фар-
лаф  похищает  Людмилу,  убив  спящего  героя,  и спешит и Киев.  Но Людмипа
по-прежнему погружена в сон.  Финн оживляет Руслана дает ему кольцо, которое
разрушит чары и пробудит Людмилу. А у Киева печенеги. Руслан успевает к бит-
ве, а после нее спешит к Владимиру. Людмила пробуждается ото сна.
     Интересно, что добрый Финн возвращает Руслана к жизни с помощью мертвой
и живой воды,  о которой шла речь в первой книге.  Ее действие подобно дейс-
твию амброзии. Один сказочный элемент - гигантская голова, стерегущая меч, -
мне не вполне ясен. Кажется, это из мифологических древностей венедов.

                                   * * *

     Свидетельство великой богини дает волшебный ключ к  далекому  прошлому.
Историков, лингвистов да и просто читателей интересует, конечно же, вся цепь
событий, их документальное изложение. Об этом речь в следующей части книги.


                                Часть третья 
                             РУСЬ ДОЛЕТОПИСНАЯ

                          Секрет этрусских зеркал

     В языке хаттов,  населявших Малую Азию пять-шесть тысяч лет назад можно
найти корень "рас" или "раш" в слове "леопард". Этруски же называли себя ра-
сенами.  Можно утверждать,  что черная керамика,  найденная недавно в  Малой
Азии  близ  Гордиона и датированная вторым тысячелетием до нашей эры,  очень
близка керамике этрусков - знаменитой буккеро.
     Этрусские надписи до сих пор не поняты учеными.  Можно говорить лишь об
отдельных удачах в их переводе.  Однако на многие вопросы можно получить от-
веты,  лишь изучив их и открыв тайны этрусских зеркал. Бронзовые зеркала эт-
руски клали в могилы, они сопровождали покойника в дальний путь.
     Особенность этрусских надписей состоит вот в чем:  текст может читаться
справа налево,  слева направо,  сверху вниз и снизу вверх, буквы оказываются
повернутыми,  вместо одних букв иногда пишутся другие. Таковы надписи на по-
лированных бронзовых зеркалах.
     Эта особенность,  кажущаяся странной,  объясняется тем, что художники и
мастера,  исполнявшие надписи на бронзовых зеркалах, были зачастую неграмот-
ными. Копируя слова и буквы с других зеркал, они прибегали к зеркальному от-
ражению.  Но при отражении,  тем более многократном,  буквы  поворачивались,
слова  искажались  -  так появились все особенности и головоломки этрусского
письма. После тщательного изучения этрусских надписей мне удалось найти пар-
ные зеркала, доказывающие зеркальный метод копирования.
     Думается, удалось обнаружить и второй главный ключ к этрусскому. Этрус-
ки писали,  как слышали, как произносили (в отличие, скажем, от современного
языка).  "Рожь" мы произносим "рош".  А этруски так и писали:  "рош", "раш".
Мягкого знака не было вообще,  как не было букв Э. Ы, Щ, Ф, Ъ, Я. Ю. Некото-
рые звуки передавались в этрусских надписях двумя буквами. Вместо Ы писалась
И,  как  в  украинском.  Эта же буква И выполняла роль мягкого знака в конце
слова.  Часто У читалось как О, Р, а 3 как Ж. Звонкие согласные звучали глу-
хо: Д звучало как Т, Б как П и т.д. - почти как в современном русском.
     Вот несколько этрусских слов (некоторые из них известны этрускологам):
     Ита - эта;  али - или;  ми - я; мини - меня; ен - он; ени - они; араж -
лев (созвучно русскому "орать"); мак - мак; пулу - поле; зар, жар - жар, за-
ря;  царес - царица; лар - ларь, гроб; лад - ладо, дорогой; спур - сбор, го-
род; лаутни - люди (людни: ау-ю).
     Остановимся на  двух заключительных строках надписи А - главной этрусс-
кой надписи на золотой пластинке из Пирги,  найденной сравнительно  недавно.
Считается,  что это финикийско-этрусская билингва. Из этого некоторые этрус-
кологи делают далеко идущие выводы.  Однако вряд ли это билингва. Параллель-
ный финикийский текст гласит "Годы как звезды". Этрусский текст двух послед-
них строк в русской транскрипции: "Авил ени ака пулу мква". (Надпись разбита
на отдельные слова в соответствии с современной нормой - этруски, как и хет-
ты,  тяготели к сложным словам.) Применим сформулированные выше правила чте-
ния этрусских надписей.  Ени - они.  Пулу - поло, поле. Ака - аки, яко, как.
Мква - маково (пропущены гласные).  Точный перевод:  "Годы,  как поле  маков
(маково)".  На  этом примере хорошо видно,  на каком языке говорили этруски.
Образность и древние корни роднят его с хеттским и хаттским. Медь по-хеттски
называлась куваной.  Корень этого слова остался в глаголе "ковать". Хаттское
"свит" - свет перевода не требует.  В хаттском языке есть важное слово "кап-
рас". Его переводят как "леопард". Но это не просто леопард, а священный ле-
опард.  Корень "кап" остался в этрусском слове "капен-кепен" - жрец и в сла-
вянском  "капище" - святилище.  Священный леопард хаттов - наследие глубокой
древности, роль его подобна ягуару у мифических атлантов.
     В Чатал-Гююке, как уже отмечено, найдена статуя Богини-Матери, восседа-
ющей на троне,  подлокотники которого выполнены в виде двух леопардов.  Этой
статуе около семи тысяч лет.  Мотив с леопардом близок этрускам. На древней-
шей этрусской фреске "Кампана" изображен мальчик верхом на лошади и  леопард
за  его спиной.  Корень "рас-рус" (леопард) остался в самоназвании этрусков.
Этруски назвали себя расенами или, с учетом более позднего славянского нажи-
ма на О,- росенами. Не будем уверять, что подготовленный читатель, усвоивший
изложенные выше правила чтения,  легко сможет понять этрусские надписи. Нет,
конечно.  Но многие надписи тем не менее русскому читателю будут доступны, и
смысл их будет ясен. Чаще всего тексты искажались при копировании и перепис-
ке. Корни сохраняются, но слова приобретают со временем иной оттенок, неред-
ко происходит переосмысливание.

                                   * * *

     Корни праславянского языка уходят в глубь тысячелетий,  и об  этом  еще
раз свидетельствуют этрусские надписи.  Одно из трудных этрусских слов запи-
сывается так:  suthi. Но эта запись не может передать своеобразия этрусского
произношения.  Само слово переводится этрускологами так - "могила", "гробни-
ца".  Но перевод этот выполнен, исходя из контекста, а не из звучания слова.
Звучание  же этого слова латиница передать не в состоянии:  букв для шипящих
звуков,  а также звука Ч в ней попросту нет.  Этруски передавали звук Ч бук-
вой, которую латиница передает как th. Она неоднократно встречается вместе с
этрусским алфавитом, начертанным рукой ученика. Как выше говорилось, этрусс-
кую букву У (U) следует читать как О или Р. Буква И означает смягчение.
     Установленные выше правила звучания и чтения этрусских надписей помогут
и в этом случае.  Слово звучит так "с°чь". Да, его можно переводить как "мо-
гила" (именно так поступают этрускологи),  но  точный  перевод,  как  видим,
иной. С°чь-сечь... Лишь незначительное отличие в звучании от всем известного
славянского "сечь". Но существительное "сечь" означает "сруб". Именно в этом
значении надо воспринимать "Запорожскую Сечь", "засеку" и многие другие сло-
ва.  Тот же этрусский корень и в словах "просека", "лесосека" и т.д. Перевод
этрусской  "сечи"  дает возможность заглянуть в далекое прошлое.  Ведь науке
известны срубные погребения и целые срубные культуры далеких эпох. Этрусская
"сечь" восходит к тем именно временам. Историкам и археологам хорошо извест-
на срубная культура эпохи бронзы.  Некогда представители ее хоронили умерших
в  могилах,  обложенных  деревом наподобие бревенчатого сруба.  Такие могилы
найдены во множестве и на территории нашей страны,  например  в  Нижнем  По-
волжье. Иногда погребения срубной культуры встречаются в курганах, оставлен-
ных людьми еще более древней "ямной" культуры,  процветавшей в III тысячеле-
тии до н.э., в так называемый медно-каменный век.

     ...Слово странствует,  подобно мифам и легендам.  Давно забытое, исчез-
нувшее в языке слово вдруг вновь приходит в живой говор и в словарь  литера-
турного  языка.  Иные странствия слов трудно объяснить,  иные понятны тогда,
когда привлечены древнейшие языковые пласты общего наследия многих  народов.
В этимологическом словаре можно прочесть, например, что клич "ура!" восходит
к немецким истокам и означает быстрое движение. Однако на метательном снаря-
де  из  этрусского города Клузия можно прочесть слово того же,  по-видимому,
корня:  "хара" (Hara в латинской транскрипции). Означает оно "порази!", "ра-
зи!". Близко по звучанию это древнее слово и к русскому "кара".
     Общеславянское "зеркало" родственно словам "зреть",  "зоркий",  "зрак".
Но  оно  же родственно и этрусскому "срен" в значении "рисунок".  В этом эт-
русском слове сохранился древнейший звук С, именно он является атрибутом ар-
хаической эпохи и знаком почти всем народам издавна.  Но "срен" звучит почти
так же,  как "зрен",  с заменой С на З.  Срен - зрен - зрелище.  Эта цепочка
закрепляет родство древнего этрусского и многих русских слов.
     Этрускологи гадают,  как точнее перевести  этрусское  слово  "рува",  и
склонны считать,  что переводить его следует так: "брат", "младший брат". Но
латинская транскрипция не  передает  особенностей  этрусского  произношения.
Звук,  обозначенный латинской буквой У, был иным, он был порой близок к зву-
ку, обозначаемому современной русской буквой Р - недаром же для этого "упря-
мого" звука пришлось ввести не так давно дополнительно специальную букву.  И
вот,  реконструировав этот древний и не исчезнувший до сего дня звук, мы по-
лучим:  "р°ва".  Что это за слово? Русский глагол "реветь", употребляемый по
отношению к громко плачущему ребенку,  дает точный ответ,  который почти  не
нуждается в комментариях. Да и слово "р°ва" не умерло в живом русском языке.
Р°ва (ruva) - это младший ребенок в этрусской семье.  Того  же  корня  слова
"ребята",  "ребятня" и даже мальчишечье слово "р°бя".  Ибо две буквы В и Б и
два звука,  которые они изображают, многократно заменяли один другой и пере-
ходили друг в друга во множестве слов.
     Одна из этрусских фресок найденная на стенах склепа близ Орвието, изоб-
ражает кулачный бой под звуки деревянной флейты или дудки. "Флейтист" по-эт-
русски "суплу". С учетом правил произношения получается "сопло". Этот корень
есть и в русском языке.  Сопель - деревянная дудка. Сопелить - играть на со-
пели.  Сопельщик, сопец - тот, кто играет на сопели. (Этрусское "суплу" было
первым словом,  которое автор этой статьи отожествил с русским корнем в 1963
году;  публикации, однако, помешала работа Майяни, в которой был развит иной
подход.)
     В подземном мире,  созданном фантазией этрусков, обитает демон Тухулка,
воплощающий смерть и мучения. У него клюв хищной птицы, крылья грифа, волосы
его,  как змеи,  уши ослиные или конские,  весь облик его внушает ужас.  Как
правильно прочесть и перевести слово,  давшее имя этому демону? Прежде всего
необходимо учесть звучание и произвести замену,  подставив вместо  У  другую
букву - О. Как выяснено выше, звук, изображаемый буквой Т, сейчас казался бы
звонким. Это приводит к необходимости использовать букву Д. В согласии с за-
конами замены получим слово "дохолка". У него тот же корень, что и у русско-
го слова "дохлый" и многих других слов,  связанных именно со смертью, как ее
представляли в древности.
     Известно, что римские цифры - это  заимствованные  римлянами  этрусские
цифры.  Они хранят в себе тайны,  по крайней мере, 20 тысячелетий. Во многих
пещерах кроманьонской эпохи обнаружены отпечатки рук с "отрезанными  пальца-
ми".  Специалисты  связывают это с магическими обрядами левой и правой руки.
Но это не так.  Никто не отрезал пальцев в этом "обряде",  потому что  следы
раскрытых  ладоней  служили кроманьонцам цифрами - первыми цифрами в истории
человека и человечества.  И эти первые цифры очень похожи на римские  цифры,
доныне украшающие циферблаты современных часов или страницы монографий. Кро-
маньонцы просто красили те или иные пальцы руки, и отпечаток означал: столь-
ко-то соплеменников погибло на охоте.
     Число "двадцать" звучит по-этрусски так:  "зачром", "за чиром".(Zathrum
в латинской транскрипции;  и здесь th означает звук Ч.) Чир, чира - черта, и
в этой форме слово это до нашего века широко употреблялось в народных  русс-
ких играх,  где оно означало некоторый предел,  грань. Что за предел имели в
виду этруски, говоря "за чиром"? Это выясняется, стоит лишь правильно "озву-
чить" числительные 16,  17, 18, 19. Они образуются у этрусков вычитанием со-
ответственно 4,  3,  2, 1 от 20. Так, семнадцать по-этрусски означает три за
чертой, восемнадцать - два за чертой. Это подтверждает двадцатеричный харак-
тер этрусской системы счисления, по крайней мере, в ее древнейшей форме.
     Однако и  числа  первого десятка читаются этрускологами неточно.  Между
тем слова,  означающие эти числа, не только наделены вполне конкретным смыс-
лом,  но и имеют точный эквивалент в современном русском. Так, цифре 2 соот-
ветствует слово "жал",  буквально "жало",  "раздвоение".  "Три"  по-этрусски
звучит так: "щи". Именно этому этрусскому числительному обязано русское сло-
во "цыпленок".  Оно означает в буквальном переводе:  "трехпалый". Украинское
слово "цибуля" того же корня, означает "три боли" (от лука болит горло, гла-
за,  нос).  Сходно звучит и итальянское "чиполло" - луковица. Этрусская чет-
верка - "са" осталась в русском языке, например, в числительном "сорок". При
этом корень "са" перешел, в соответствии со славянским нажимом на О, в "со".
Но что означает вторая часть "сорока"?  Рок. Или, как удобнее произносить, -
рук:  Перевод не требуется.  Сорок - это дословно "четверо рук", четыре раза
по две руки,  сорок пальцев.  Следующее число - пять. У этрусков оно звучало
так:  мах. Почему? Ответ прост на руке пять пальцев, русское слово "мах" оз-
начает именно действие, производимое одной рукой. Со всего маху, с маху, од-
ним махом...  Эти исконные русские выражения и многие пословицы и  поговорки
используют  именно этрусское числительное "пять".  Это лишний раз убеждает в
близости русского и этрусского языков.
     И все  же  можно  было бы возразить:  если действительно "чир" означает
черту,  предел,  то важно знать, с какой стороны от черты, справа или слева,
располагаются этрусские числа,  меньше двадцати. В самом деле, черта, предел
названы,  а точности вроде бы нет.  Так, может быть, "чир" вовсе не черта? И
все, что выше сказано об этрусских числах - выдумка?
     Нет, это не выдумка. Этрусские мудрецы лишь один раз точно указали нап-
равление отсчета от двадцати. И сделали они это в ближайшем к "чиру" числе -
в  девятнадцати.  Вот  как  звучит  по-этрусски  девятнадцать:  "чо  нем  за
чром".(Thunemzathrum  в латинской транскрипции.) Это означает буквально сле-
дующее: "единицы нет за чертой". Действительно, числу девятнадцать не хвата-
ет  именно единицы,  чтобы получилось двадцать.  Из этого следует два важных
вывода.  Во-первых, этрусская система счисления построена именно так, как об
этом рассказано выше.  Во-вторых,  само число девятнадцать дает нам еще одно
этрусское слово,  которого не найти в словариках лингвистов.  "Нем"  -  нет.
Собственно, слово это почти не требует перевода и пояснений. Ведь по-украин-
ски оно звучит так и до сего дня, если не считать окончания: "нема" означает
именно "нет".
     И в заключение фрагмента о числах вспомним об  этрусской  единице  thu.
Произносилось это так: ч°. Именно она, этрусская единица, дала начало столь-
ким русским словам,  что и перечислить их здесь невозможно.  Счет,  считать,
читать, учет, чохом, чета - это лишь некоторые из них. И во всех этих словах
либо подчеркивается элемент единства,  либо указывается, что действие (счет)
начинается с единицы.  Еще раньше этих слов в письменных памятках зафиксиро-
ван глагол "чьсти", "чьту" - еще одно слово из этого семейства.
     Итак, этрусские  надписи рассказывают о том,  что в древности пользова-
лись двадцатеричной системой счисления,  которая соответствует числу пальцев
на  руках и ногах:  ведь в глубокой древности не было обуви!  Однако система

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг