Высоким колпаком покрытой,
Принадлежала борода.
С другой стороны, скандинавские источники более позднего времени помнят
тюрков. Что касается настрадавшейся от них Византии и ее воспреемницы Руси,
то остается лишь расширить пределы памяти, с арабами торговали запросто, как
с соседями, с тюрками и дружили, и воевали, и не раз. В русской сказке дейс-
твуют половцы, а в источниках, рассказывающих о росомонке Сунильде, их место
как будто бы занимают гунны. Так что в целом восточные элементы в сказке
Пушкина не могут вызывать удивления или звучать диссонансом.
Руслан узнает, где спрятана Людмила. На пути героя долина смерти -
"старой битвы поле". Здесь рассеяны мертвые кости и доспехи погибших воинов.
В пустыне смерти Руслан встречается с гигантской живой головой. После битвы
победивший ее Руслан узнает от нее вот что. Жили два брата. Один удалой ви-
тязь, второй - "коварный, злобный Черномор", "карла с бородой". Черномор
рассказал брату, что из черных книг ему довелось узнать о мече, который по-
губит их: сам он лишится бороды в которой заключена его сила, а его брат-го-
ловы. Вместе ищут они этот меч. И находят. Кому же владеть мечом? Черномор
решает спор так: "К земле приникнем ухом оба (Чего не выдумает злоба!), И
кто услышит первый звон, Тот и владей мечом до гроба". Подкравшись к брату,
Черномор снес ему голову. Голова витязя стережет меч с тех пор.
Руслан вызывает на поединок колдуна. Черномор в воздухе, Руслан же не
выпускает его бороды. Черномор носит героя по воздуху, потом просит пощады.
Руслан отсекает зловещую бороду: "Знай наших! - молвил он жестоко. - Что,
хищник, где твоя краса? Где сила? И на шлем высокий Седые вяжет волоса..."
Но Людмилы нет в чертогах, и Руслан крушит мечом все вокруг, "и вдруг -
нечаянный удар С княжны невидимой сбивает Прощальный Черномора дар..." -
шапка Черномора, сделавшая Людмилу невидимой падает. "Волшебства вмиг исчез-
ла сила: В сетях открылася Людмила!" Но княжна спит. Голос доброго волшебни-
ка Финна возвещает, что Людмила проснется в Киеве.
Колдунья Наина ненавидит Руслана и помогает его сопернику Фарлафу. Фар-
лаф похищает Людмилу, убив спящего героя, и спешит и Киев. Но Людмипа
по-прежнему погружена в сон. Финн оживляет Руслана дает ему кольцо, которое
разрушит чары и пробудит Людмилу. А у Киева печенеги. Руслан успевает к бит-
ве, а после нее спешит к Владимиру. Людмила пробуждается ото сна.
Интересно, что добрый Финн возвращает Руслана к жизни с помощью мертвой
и живой воды, о которой шла речь в первой книге. Ее действие подобно дейс-
твию амброзии. Один сказочный элемент - гигантская голова, стерегущая меч, -
мне не вполне ясен. Кажется, это из мифологических древностей венедов.
* * *
Свидетельство великой богини дает волшебный ключ к далекому прошлому.
Историков, лингвистов да и просто читателей интересует, конечно же, вся цепь
событий, их документальное изложение. Об этом речь в следующей части книги.
Часть третья
РУСЬ ДОЛЕТОПИСНАЯ
Секрет этрусских зеркал
В языке хаттов, населявших Малую Азию пять-шесть тысяч лет назад можно
найти корень "рас" или "раш" в слове "леопард". Этруски же называли себя ра-
сенами. Можно утверждать, что черная керамика, найденная недавно в Малой
Азии близ Гордиона и датированная вторым тысячелетием до нашей эры, очень
близка керамике этрусков - знаменитой буккеро.
Этрусские надписи до сих пор не поняты учеными. Можно говорить лишь об
отдельных удачах в их переводе. Однако на многие вопросы можно получить от-
веты, лишь изучив их и открыв тайны этрусских зеркал. Бронзовые зеркала эт-
руски клали в могилы, они сопровождали покойника в дальний путь.
Особенность этрусских надписей состоит вот в чем: текст может читаться
справа налево, слева направо, сверху вниз и снизу вверх, буквы оказываются
повернутыми, вместо одних букв иногда пишутся другие. Таковы надписи на по-
лированных бронзовых зеркалах.
Эта особенность, кажущаяся странной, объясняется тем, что художники и
мастера, исполнявшие надписи на бронзовых зеркалах, были зачастую неграмот-
ными. Копируя слова и буквы с других зеркал, они прибегали к зеркальному от-
ражению. Но при отражении, тем более многократном, буквы поворачивались,
слова искажались - так появились все особенности и головоломки этрусского
письма. После тщательного изучения этрусских надписей мне удалось найти пар-
ные зеркала, доказывающие зеркальный метод копирования.
Думается, удалось обнаружить и второй главный ключ к этрусскому. Этрус-
ки писали, как слышали, как произносили (в отличие, скажем, от современного
языка). "Рожь" мы произносим "рош". А этруски так и писали: "рош", "раш".
Мягкого знака не было вообще, как не было букв Э. Ы, Щ, Ф, Ъ, Я. Ю. Некото-
рые звуки передавались в этрусских надписях двумя буквами. Вместо Ы писалась
И, как в украинском. Эта же буква И выполняла роль мягкого знака в конце
слова. Часто У читалось как О, Р, а 3 как Ж. Звонкие согласные звучали глу-
хо: Д звучало как Т, Б как П и т.д. - почти как в современном русском.
Вот несколько этрусских слов (некоторые из них известны этрускологам):
Ита - эта; али - или; ми - я; мини - меня; ен - он; ени - они; араж -
лев (созвучно русскому "орать"); мак - мак; пулу - поле; зар, жар - жар, за-
ря; царес - царица; лар - ларь, гроб; лад - ладо, дорогой; спур - сбор, го-
род; лаутни - люди (людни: ау-ю).
Остановимся на двух заключительных строках надписи А - главной этрусс-
кой надписи на золотой пластинке из Пирги, найденной сравнительно недавно.
Считается, что это финикийско-этрусская билингва. Из этого некоторые этрус-
кологи делают далеко идущие выводы. Однако вряд ли это билингва. Параллель-
ный финикийский текст гласит "Годы как звезды". Этрусский текст двух послед-
них строк в русской транскрипции: "Авил ени ака пулу мква". (Надпись разбита
на отдельные слова в соответствии с современной нормой - этруски, как и хет-
ты, тяготели к сложным словам.) Применим сформулированные выше правила чте-
ния этрусских надписей. Ени - они. Пулу - поло, поле. Ака - аки, яко, как.
Мква - маково (пропущены гласные). Точный перевод: "Годы, как поле маков
(маково)". На этом примере хорошо видно, на каком языке говорили этруски.
Образность и древние корни роднят его с хеттским и хаттским. Медь по-хеттски
называлась куваной. Корень этого слова остался в глаголе "ковать". Хаттское
"свит" - свет перевода не требует. В хаттском языке есть важное слово "кап-
рас". Его переводят как "леопард". Но это не просто леопард, а священный ле-
опард. Корень "кап" остался в этрусском слове "капен-кепен" - жрец и в сла-
вянском "капище" - святилище. Священный леопард хаттов - наследие глубокой
древности, роль его подобна ягуару у мифических атлантов.
В Чатал-Гююке, как уже отмечено, найдена статуя Богини-Матери, восседа-
ющей на троне, подлокотники которого выполнены в виде двух леопардов. Этой
статуе около семи тысяч лет. Мотив с леопардом близок этрускам. На древней-
шей этрусской фреске "Кампана" изображен мальчик верхом на лошади и леопард
за его спиной. Корень "рас-рус" (леопард) остался в самоназвании этрусков.
Этруски назвали себя расенами или, с учетом более позднего славянского нажи-
ма на О,- росенами. Не будем уверять, что подготовленный читатель, усвоивший
изложенные выше правила чтения, легко сможет понять этрусские надписи. Нет,
конечно. Но многие надписи тем не менее русскому читателю будут доступны, и
смысл их будет ясен. Чаще всего тексты искажались при копировании и перепис-
ке. Корни сохраняются, но слова приобретают со временем иной оттенок, неред-
ко происходит переосмысливание.
* * *
Корни праславянского языка уходят в глубь тысячелетий, и об этом еще
раз свидетельствуют этрусские надписи. Одно из трудных этрусских слов запи-
сывается так: suthi. Но эта запись не может передать своеобразия этрусского
произношения. Само слово переводится этрускологами так - "могила", "гробни-
ца". Но перевод этот выполнен, исходя из контекста, а не из звучания слова.
Звучание же этого слова латиница передать не в состоянии: букв для шипящих
звуков, а также звука Ч в ней попросту нет. Этруски передавали звук Ч бук-
вой, которую латиница передает как th. Она неоднократно встречается вместе с
этрусским алфавитом, начертанным рукой ученика. Как выше говорилось, этрусс-
кую букву У (U) следует читать как О или Р. Буква И означает смягчение.
Установленные выше правила звучания и чтения этрусских надписей помогут
и в этом случае. Слово звучит так "с°чь". Да, его можно переводить как "мо-
гила" (именно так поступают этрускологи), но точный перевод, как видим,
иной. С°чь-сечь... Лишь незначительное отличие в звучании от всем известного
славянского "сечь". Но существительное "сечь" означает "сруб". Именно в этом
значении надо воспринимать "Запорожскую Сечь", "засеку" и многие другие сло-
ва. Тот же этрусский корень и в словах "просека", "лесосека" и т.д. Перевод
этрусской "сечи" дает возможность заглянуть в далекое прошлое. Ведь науке
известны срубные погребения и целые срубные культуры далеких эпох. Этрусская
"сечь" восходит к тем именно временам. Историкам и археологам хорошо извест-
на срубная культура эпохи бронзы. Некогда представители ее хоронили умерших
в могилах, обложенных деревом наподобие бревенчатого сруба. Такие могилы
найдены во множестве и на территории нашей страны, например в Нижнем По-
волжье. Иногда погребения срубной культуры встречаются в курганах, оставлен-
ных людьми еще более древней "ямной" культуры, процветавшей в III тысячеле-
тии до н.э., в так называемый медно-каменный век.
...Слово странствует, подобно мифам и легендам. Давно забытое, исчез-
нувшее в языке слово вдруг вновь приходит в живой говор и в словарь литера-
турного языка. Иные странствия слов трудно объяснить, иные понятны тогда,
когда привлечены древнейшие языковые пласты общего наследия многих народов.
В этимологическом словаре можно прочесть, например, что клич "ура!" восходит
к немецким истокам и означает быстрое движение. Однако на метательном снаря-
де из этрусского города Клузия можно прочесть слово того же, по-видимому,
корня: "хара" (Hara в латинской транскрипции). Означает оно "порази!", "ра-
зи!". Близко по звучанию это древнее слово и к русскому "кара".
Общеславянское "зеркало" родственно словам "зреть", "зоркий", "зрак".
Но оно же родственно и этрусскому "срен" в значении "рисунок". В этом эт-
русском слове сохранился древнейший звук С, именно он является атрибутом ар-
хаической эпохи и знаком почти всем народам издавна. Но "срен" звучит почти
так же, как "зрен", с заменой С на З. Срен - зрен - зрелище. Эта цепочка
закрепляет родство древнего этрусского и многих русских слов.
Этрускологи гадают, как точнее перевести этрусское слово "рува", и
склонны считать, что переводить его следует так: "брат", "младший брат". Но
латинская транскрипция не передает особенностей этрусского произношения.
Звук, обозначенный латинской буквой У, был иным, он был порой близок к зву-
ку, обозначаемому современной русской буквой Р - недаром же для этого "упря-
мого" звука пришлось ввести не так давно дополнительно специальную букву. И
вот, реконструировав этот древний и не исчезнувший до сего дня звук, мы по-
лучим: "р°ва". Что это за слово? Русский глагол "реветь", употребляемый по
отношению к громко плачущему ребенку, дает точный ответ, который почти не
нуждается в комментариях. Да и слово "р°ва" не умерло в живом русском языке.
Р°ва (ruva) - это младший ребенок в этрусской семье. Того же корня слова
"ребята", "ребятня" и даже мальчишечье слово "р°бя". Ибо две буквы В и Б и
два звука, которые они изображают, многократно заменяли один другой и пере-
ходили друг в друга во множестве слов.
Одна из этрусских фресок найденная на стенах склепа близ Орвието, изоб-
ражает кулачный бой под звуки деревянной флейты или дудки. "Флейтист" по-эт-
русски "суплу". С учетом правил произношения получается "сопло". Этот корень
есть и в русском языке. Сопель - деревянная дудка. Сопелить - играть на со-
пели. Сопельщик, сопец - тот, кто играет на сопели. (Этрусское "суплу" было
первым словом, которое автор этой статьи отожествил с русским корнем в 1963
году; публикации, однако, помешала работа Майяни, в которой был развит иной
подход.)
В подземном мире, созданном фантазией этрусков, обитает демон Тухулка,
воплощающий смерть и мучения. У него клюв хищной птицы, крылья грифа, волосы
его, как змеи, уши ослиные или конские, весь облик его внушает ужас. Как
правильно прочесть и перевести слово, давшее имя этому демону? Прежде всего
необходимо учесть звучание и произвести замену, подставив вместо У другую
букву - О. Как выяснено выше, звук, изображаемый буквой Т, сейчас казался бы
звонким. Это приводит к необходимости использовать букву Д. В согласии с за-
конами замены получим слово "дохолка". У него тот же корень, что и у русско-
го слова "дохлый" и многих других слов, связанных именно со смертью, как ее
представляли в древности.
Известно, что римские цифры - это заимствованные римлянами этрусские
цифры. Они хранят в себе тайны, по крайней мере, 20 тысячелетий. Во многих
пещерах кроманьонской эпохи обнаружены отпечатки рук с "отрезанными пальца-
ми". Специалисты связывают это с магическими обрядами левой и правой руки.
Но это не так. Никто не отрезал пальцев в этом "обряде", потому что следы
раскрытых ладоней служили кроманьонцам цифрами - первыми цифрами в истории
человека и человечества. И эти первые цифры очень похожи на римские цифры,
доныне украшающие циферблаты современных часов или страницы монографий. Кро-
маньонцы просто красили те или иные пальцы руки, и отпечаток означал: столь-
ко-то соплеменников погибло на охоте.
Число "двадцать" звучит по-этрусски так: "зачром", "за чиром".(Zathrum
в латинской транскрипции; и здесь th означает звук Ч.) Чир, чира - черта, и
в этой форме слово это до нашего века широко употреблялось в народных русс-
ких играх, где оно означало некоторый предел, грань. Что за предел имели в
виду этруски, говоря "за чиром"? Это выясняется, стоит лишь правильно "озву-
чить" числительные 16, 17, 18, 19. Они образуются у этрусков вычитанием со-
ответственно 4, 3, 2, 1 от 20. Так, семнадцать по-этрусски означает три за
чертой, восемнадцать - два за чертой. Это подтверждает двадцатеричный харак-
тер этрусской системы счисления, по крайней мере, в ее древнейшей форме.
Однако и числа первого десятка читаются этрускологами неточно. Между
тем слова, означающие эти числа, не только наделены вполне конкретным смыс-
лом, но и имеют точный эквивалент в современном русском. Так, цифре 2 соот-
ветствует слово "жал", буквально "жало", "раздвоение". "Три" по-этрусски
звучит так: "щи". Именно этому этрусскому числительному обязано русское сло-
во "цыпленок". Оно означает в буквальном переводе: "трехпалый". Украинское
слово "цибуля" того же корня, означает "три боли" (от лука болит горло, гла-
за, нос). Сходно звучит и итальянское "чиполло" - луковица. Этрусская чет-
верка - "са" осталась в русском языке, например, в числительном "сорок". При
этом корень "са" перешел, в соответствии со славянским нажимом на О, в "со".
Но что означает вторая часть "сорока"? Рок. Или, как удобнее произносить, -
рук: Перевод не требуется. Сорок - это дословно "четверо рук", четыре раза
по две руки, сорок пальцев. Следующее число - пять. У этрусков оно звучало
так: мах. Почему? Ответ прост на руке пять пальцев, русское слово "мах" оз-
начает именно действие, производимое одной рукой. Со всего маху, с маху, од-
ним махом... Эти исконные русские выражения и многие пословицы и поговорки
используют именно этрусское числительное "пять". Это лишний раз убеждает в
близости русского и этрусского языков.
И все же можно было бы возразить: если действительно "чир" означает
черту, предел, то важно знать, с какой стороны от черты, справа или слева,
располагаются этрусские числа, меньше двадцати. В самом деле, черта, предел
названы, а точности вроде бы нет. Так, может быть, "чир" вовсе не черта? И
все, что выше сказано об этрусских числах - выдумка?
Нет, это не выдумка. Этрусские мудрецы лишь один раз точно указали нап-
равление отсчета от двадцати. И сделали они это в ближайшем к "чиру" числе -
в девятнадцати. Вот как звучит по-этрусски девятнадцать: "чо нем за
чром".(Thunemzathrum в латинской транскрипции.) Это означает буквально сле-
дующее: "единицы нет за чертой". Действительно, числу девятнадцать не хвата-
ет именно единицы, чтобы получилось двадцать. Из этого следует два важных
вывода. Во-первых, этрусская система счисления построена именно так, как об
этом рассказано выше. Во-вторых, само число девятнадцать дает нам еще одно
этрусское слово, которого не найти в словариках лингвистов. "Нем" - нет.
Собственно, слово это почти не требует перевода и пояснений. Ведь по-украин-
ски оно звучит так и до сего дня, если не считать окончания: "нема" означает
именно "нет".
И в заключение фрагмента о числах вспомним об этрусской единице thu.
Произносилось это так: ч°. Именно она, этрусская единица, дала начало столь-
ким русским словам, что и перечислить их здесь невозможно. Счет, считать,
читать, учет, чохом, чета - это лишь некоторые из них. И во всех этих словах
либо подчеркивается элемент единства, либо указывается, что действие (счет)
начинается с единицы. Еще раньше этих слов в письменных памятках зафиксиро-
ван глагол "чьсти", "чьту" - еще одно слово из этого семейства.
Итак, этрусские надписи рассказывают о том, что в древности пользова-
лись двадцатеричной системой счисления, которая соответствует числу пальцев
на руках и ногах: ведь в глубокой древности не было обуви! Однако система
Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг