Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
скрывала. Страх. Она боялась датского рыцаря. Греттир скрипнул зубами.
     - Куда тебя отвезти?
     - Домой, - хрипло ответила девушка.
     - В таком виде? - поинтересовался Греттир. - А что, сэр Гай извещен о
твоих невинных прогулках по мятежным деревням? Кого ты там искала? Дианора
покачала головой.
     - Делайте со мной, что хотите, - вымолвила  она.  -  Мне  теперь  все
равно.
     Греттир взгромоздился в седло и медленно двинулся в сторону  Гнилухи.
Он еще не придумал, как помочь девушке. В глубине души он  тайно  надеялся
на то, что она, быть может, когда-нибудь полюбит его. И тогда  он  презрит
ее происхождение и женится на ней. И в Датском Замке воцарится  любовь  на
радость Бьенпенсанте.
     Показались  первые  гнилухинские  дома.  Греттир  направил  лошадь  к
колодцу. Деревенские жители при виде всадника жались к стенам и заборам  и
низко кланялись.  Греттир  замедлил  шаг  возле  уже  покосившейся  пустой
виселицы - ее так и не убрали.
     - Дианора! - окликнул он свою спутницу. - Смотри...
     Девушка медленным  взглядом  окинула  виселицу,  затем  посмотрела  в
горящее на ветру лицо Греттира.
     -  Виселица...  Зачем  вы  мне  это   показываете?   -   Смотри,   не
отворачивайся! - Греттир стиснул ее плечо. - Здесь один из лесных бандитов
хотел перерезать мне горло...
     У нее дрогнули губы.
     Греттир повернул лошадь к Ноттингаму, решив, что  приютит  девушку  у
себя и, быть может, приручит это  дикое  существо.  Он  уже  рисовал  себе
приятные картины: вечер, камин, сладкое вино, голос  Дианоры,  поющий  под
тихое  бряцанье  струн,  и  ее  благодарные  глаза,  обращенные  на  него,
Греттира,..
     Но не успел он проехать и нескольких ярдов,  как  откуда-то  с  небес
донесся веселый голос:
     - Посмотри, сын мой, вот едет норманн и везет с собой эльфа.
     Другой голос, низкий и раскатистый, отвечал тоже из поднебесья:
     - Воистину, отец мой, наши эльфы не для норманнских волчар.
     Из ветвей раскидистого дуба  захихикало,  засвистело  и  заулюлюкало.
Трудно было представить себе, что такие звуки издает только один  человек.
Греттиру  чудилось,  что  в  ветвях  скрывается  по  меньшей  мере  дюжина
бородатых и волосатых злодеев.
     - Ха, сын мой, Господь обделил тебя умом,  но  не  обидел  чутьем  на
истину, - пророкотал первый голос. - А теперь ответь мне, отрок: не отбить
ли нам эльфа у безмозглого норманна?
     Дерево зашумело,  и  сверху  прямо  на  дорогу  спрыгнул  великан  со
взъерошенными волосами и нечесаной бородой. В руках он держал длинный лук.
Греттир остановил коня и оглянулся назад. Сзади он обнаружил  внушительных
размеров монаха с красной физиономией. Вооружен святой отец  был  изрядной
дубиной.
     - Ты кто такой, а? - поинтересовался  монах,  подбираясь  к  Греттиру
сзади и бесцеремонно рассматривая его  лошадь.  -  Вроде,  мы  с  ним  уже
встречались, Джон?
     - Вроде, - согласился Джон. - А вот за то, что ты похитил девушку...
     Он угрожающе потянулся к кинжалу.
     - Наши девушки не для таких, как  ты,  -  сказал  отец  Тук.  -  Наши
девушки - невинные цветы, полевые, лесные, но никак не садовые.
     Он протянул руки к Дианоре и бережно снял ее с седла. Грубой  лапищей
провел по ее щеке:
     - Не бойся, дитя мое. Здесь тебя не обидят. Джон уже норовил  стащить
с седла Греттира и прирезать его,  когда  Дианора  слабо  пошевелилась  на
руках отца Тука и тихо сказала:
     - Не трогайте его. Пусть идет с миром.
     Джон и отец Тук обменялись недоуменными  взглядами.  Потом  отец  Тук
пожал плечами и кивнул Джону, чтобы тот отпустил поводья лошади.
     - Желание дамы да будет для нас законом.  Ты  свободен,  норманн,  но
помни, кому обязан жизнью.
     Греттир пустил лошадь галопом, не оглядываясь. Его душила обида.
     Завидев лесных стрелков, хозяин трактира "Зеленый Куст"  выскочил  на
порог и расцвел.
     - Это ты, Тук, - сказал Тилли, - вот и молодец, что не забыл нас... А
девочку ты совсем заморил, старый проходимец. - Он привстал на  цыпочки  и
заглянул в лицо Дианоре, которая провалилась в забытье. - Какая она у тебя
хорошенькая, пастырь народов... только немножко неумытенькая...
     - Чем болтать, принес бы лучше горячей воды и чистого полотна...  Это
совсем не то, что ты думаешь, болван! - сердито сказал отец Тук.
     - Боже мой, кровь! - возопил Тилли и мгновенно исчез за дверью.  Отец
Тук простонал:
     - Теперь он  станет  распространять  слухи  о  том,  что  я  совращаю
малолетних девиц... - Он склонился к  Дианоре.  Она  приоткрыла  глаза.  -
Детка, откуда ты?
     - Я... шла к святому Сульпицию, - ответила она. - Если можно,  добрый
человек, доставь меня к отшельнику.
     - Хорошо, хорошо, но не в таком же состоянии... -  При  чем  тут  мое
состояние, - ответила она и, уже теряя сознание, тихонько простонала.
     - Да, твое состояние тут явно ни при чем, - пробормотал отец Тук.  Он
прижал ее к себе  и,  толкнув  дверь  трактира  ногой,  вошел  в  комнату,
сумрачную и пустую.
     - Тилли! - крикнул отец Тук с Дианорой на руках. - Да где же ты?
     Тилли появился в комнате, двигаясь спиной вперед. Он с усилием  волок
за собой из кухни огромную лохань с водой. Вода плескала на пол и заливала
его кожаные башмаки. Почтенный хозяин, кряхтя, распрямился  и,  обратив  к
отцу Туку покрасневшее лицо, сказал деловито:
     - Так что будем делать с барышней, отче?
     - А где Мелисанда? - спросил отец Тук.
     Тилли смутился:
     - Понимаешь, какая незадача... Ты прости уж. Ушла  Милли.  Кто  знал,
что она может понадобиться? Понесло  ее  на  хутор  к  родне.  В  такую-то
погоду!  Ох,  говорил  я  ей,  говорил...  -  Тилли  принялся  многословно
сокрушаться, расписывая непредусмотрительность жены.
     Отец Тук взглянул на бесчувственную Дианору, потом перевел взгляд  на
хозяина трактира.
     - Значит, придется мне ее и  умывать,  и  врачевать,  и  переодевать.
Тащи-ка сюда какую-нибудь Мелисандину одежку.
     Теодор подошел поближе и сочувственно поглядел на девушку.
     - Бедный ребенок, - сказал он с шумным вздохом. Отец Тук набычился:
     - Уж не думаешь ли ты, что это я ее так отделал?  Да  мы  с  Малюткой
Джоном только что отбили ее после кровавого и беспощадного  боя  у  отряда
свирепых, вооруженных до зубов норманнов! Благочестивое дитя  направлялось
к святому Сульпицию, дабы провести несколько дней в молитвах  и  заботе  о
душе своей, когда эти варвары... - И  неожиданно  рявкнул:  -  Да  что  ты
стоишь, разинув рот! Одежду и горячее питье, живо!
     Тилли моргнул несколько раз и убежал.

     Дианора пришла в себя поздно вечером. Она открыла  глаза.  Темнота  и
тишина обступили ее. Девушка села. Зашуршала солома. Все, что случилось  в
мятежной деревне, ушло в далекое прошлое. Она вспомнила о том,  как  тайно
ушла из дома, пока Гай спал  беспокойным  сном;  как  пробиралась  лесными
тропами, как во Владыкиной Горе неожиданно появились  стражники,  оттесняя
всех к: колодцу; как боль и страх обрушились на нее.
     Тишина и темнота могли иметь только одно объяснение - она  в  тюрьме.
Перед глазами мелькнуло детское и серьезное лицо Греттира Датчанина.  Юный
рыцарь спас ее от расправы только для того, чтобы отдать на казнь.  Теперь
помочь ей может только брат - если, конечно, захочет.
     Дианора торопливо провела руками по платью и обнаружила, что  на  ней
чужая рубаха, просторная и длинная, до пят,  сшитая  из  грубого  полотна.
Неизвестно, откуда она взялась. При мысли о том, что кто-то из  стражников
касался ее руками, раздевал, глазел, покуда она оставалась в  забытьи,  ей
стало дурно.
     Девушка встала, шатаясь от слабости, подошла к двери,  несколько  раз
ударила кулаком и без сил опустилась прямо на пол. К ее  удивлению,  почти
сразу же скрипнули плохо смазанные петли. Мелькнула  свечка,  над  которой
смутно угадывалось чье-то лицо. Стражник вошел и остановился, подняв свечу
повыше. Из темноты выступила камера  -  небольшая,  без  окон,  с  охапкой
свежей соломы в углу, заменяющей постель.
     - Я здесь, - негромко сказала Дианора и, цепляясь за стену, встала.
     Стражник стремительно обернулся и  подошел  к  ней  поближе.  Девушка
рассмотрела его молодое лицо с веснушками, веселый  рот.  Глаза  стражника
терялись в темноте, но она чувствовала на себе их пристальный взгляд.
     - Зачем ты встала, детка? - спросил он  ласково.  -  Тебе  нужно  как
следует отдохнуть, набраться сил...
     Она нахмурилась, принимая его слова за издевательство.
     - Я хочу видеть Гая Гисборна, - сказала она. От неожиданности человек
чуть не выронил свечу.
     - КОГО? - переспросил он, словно не веря своим ушам.
     - Сэра Гая Гисборна, - повторила девушка. - Помоги мне встретиться  с
ним, добрый человек, и я
     тебе хорошо заплачу. Передай ему, что его хочет видеть Дианора.
     Стражник поставил свечу  на  полку  и  повернулся  к  девушке.  После
короткой паузы он проговорил:
     - Боюсь, что я не смогу выполнить твою просьбу, Дианора.  Видишь  ли,
мне не хотелось бы встречаться с Гаем...
     Она вздрогнула. Неожиданно ей показалось, что она догадывается, с кем
разговаривает.
     - Кто ты?
     Незнакомец истолковал ее вопрос по своему.
     - Не бойся, детка, - сказал он. - Здесь ни сэр Гай, ни его  подручные
тебя не найдут. Ты среди друзей.
     - Кто ты? - повторила девушка.
     - Я Робин из Локсли, - был ответ.
     Дианора слабо улыбнулась в темноте.


                              ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

     - Хелот, я принес тебе отменный  эль,  -  сказал  Робин,  возникая  в
логове.
     Предававшийся меланхолии Хелот молча лежал на  кровати.  Он  даже  не
пошевелился при появлении Локсли.
     - Слушай, Хелот, - начал Робин, подсаживаясь на кровать. - Думаешь, я
не понимаю, что с тобой творится? Согласен, твой Алькасар славный  парень,
и мы все полюбили его.
     - Ой, полюбили... -  донесся  голос  отца  Тука,  который  откровенно
подслушивал.
     - Тебе не удалось спасти его сейчас. В этом же нет твоей вины, Хелот.
Понимаешь?
     - Понимаю, - нехотя выдавил Хелот. - Мне-то от этого не легче.
     - Алькасару тоже, - прогудел отец Тук. - Могу даже предположить,  что
это "не легче" для него куда тяжелее, чем для тебя.
     - Замолчи, Тук! - рассердился Робин. - Хелот, я пришел  за  тобой.  К
северу от болота Кочковая Ляга беспорядки... Выпей и поедешь с нами. Нужно
помочь.
     Хелот сел, взял наконец  кувшин  и  хлебнул.  Эль  был  действительно
хорошим - где только взяли?
     - Как болото называется? - переспросил он, оживая.
     - Кочковая Ляга. А деревня -  Чертоуголье.  К  северу  от  Владыкиной
Горы. - А что там случилось?
     - Обычная история, довольно  нудная,  если,  конечно,  ты  в  ней  не
участвуешь.   Обитель   Великомученика    Себастьяна    захватила    луга,
принадлежащие деревне. Документы какие-то нашли,  королевскую  дарственную
или еще что-то в этом роде. А может и состряпали.  Это  у  них  называется
"благочестивый обман" - все делается в интересах Господа, как они говорят.
     - Поэтому я и расстался с отцом аббатом, - скорбно заметил отец  Тук,
появляясь в логове следом за Локсли. - У нас были непримиримые расхождения
по подобному же вопросу.
     - Словом, настоятель сказал деревенским: косить косами будете  только
для монастыря, а для своей скотины траву можете рвать руками,,.
     - Какая дикость, - сказал Хелот и снова  глотнул  из  кувшина.  Робин
скривил рот.
     - Да  ты  погоди.  Ты  слушай.  Тогда  деревенские  ушли  на  болото,
пригрозив сжечь обитель. Солдаты уже там.  Обитель,  несмотря  на  солдат,
трясется от страха. Сидят небось и ждут резни.
     - Представляю себе это собрание пудингов, - мечтательно произнес отец
Тук и как бы невзначай потянулся к кувшину  с  элем,  позабытому  Хелотом.
Рыцарь заметил это лишь в последнее мгновение и успел отдернуть кувшин.
     - Откуда ты все это знаешь, Робин?
     - Пришел один парень из Чертоуголья. Так идешь с нами?
     - Да, - сказал Хелот, вставая.
     - Отлично. Действуем как всегда, - сказал  отец  Тук,  весело  хлопая
Робина по плечам. - Стражу перебьем, обитель спалим.
     Хелот еле заметно дернул уголком рта - вспомнил свое первое сражение.
Тогда тоже была весна и тоже лютовал голод; разъяренные мятежники  громили
монастырь, а мальчик по имени Хелот по мере сил  отбивался  от  них...  Он
потрогал старый шрам, потом спросил:
     - А с деревенскими что будет? - Хуже им уже не будет, - успокоил  его
Робин. - Все плохое, что могло с ними случиться, уже случилось.
     Небольшой отряд из двенадцати стрелков к полудню вышел  на  тропинку,
едва заметную среди холмов, поросших  колючим  кустарником  и  крапивой  в
человеческий рост. Лес то подступал совсем близко,  то  расступался  перед
полянами. В распадках между холмами  неторопливо  текли  обмелевшие  реки.
Отряд возглавлял невысокий коренастый парень с грубым и злым лицом. Он шел
ровно, не оглядываясь.
     К вечеру вышли на край огромного болота  и  побрели,  увязая  в  воде
почти по колено. Проводник безошибочно находил дорогу,  проложенную  здесь
еще в прошлом веке. Болото почти поглотило ее.
     Через час идти стало легче. Дорога становилась постепенно все лучше и
наконец привела их к охотничьему домику, построенному  каким-то  вельможей
прошлого столетия для невинных утех на лоне девственной природы.
     Перед порогом домика трепетал маленький костер. Человек, сидевший  на
корточках у огня, встал и, обернувшись к дверному проему, громко сказал:
     - Пришли!
     На пороге показались люди - пятеро  мужчин,  две  молодые  женщины  и
детишки, человек семь. Они посыпались из дома желудями. Лица у  всех  были
тревожные и радостные - ни следа тупой покорности,  которую  Хелот  привык
наблюдать в веселой Англии.
     Они обступили Робина, который принялся развивать свои  стратегические
планы: - Пожрать - и спать!
     Женщины засуетились вокруг костра. Хелот зашел в дом,  сопровождаемый
двумя мальчиками, которые следовали за ним на почтительном расстоянии.
     В доме было темно и пахло кислятиной. Хелот сел на лавку возле стены,
отстегнул ножны, положил меч на колени. Да, домик не был предназначен  для
жилья. Здесь не потрудились даже сложить печь. Видно, приезжали  летом  на
часок-другой, а дольше не задерживались.
     Две веснушчатые  детские  физиономии  маячили  неподалеку  робко,  но
настырно. Хелот без улыбки поднял к ним глаза - чужие, темные.
     - Как вас зовут, дети? - спросил он.
     - Меня Тэм Гили и его Тэм Гили, - последовал ответ. - Мы братья.
     - Мама думала, что кто-то один точно  уж  помрет,  -  пояснил  второй
мальчик. - Вот и назвала одинаково. Пусть хоть один останется.  А  мы  оба
остались.
     Они несмело улыбнулись и приступили к расспросам.
     - А вы пришли с Робин Гудом? Хелот кивнул:
     - Конечно. Почему вы об этом спросили?
     - Потому что... вы не отсюда. Вы другой. Не такой, как все.
     - Вы не из этих мест, да? - добавил второй Тэм.
     - Я сарацин, - неожиданно для самого себя заявил Хелот.
     - И прежде вы жили в Сарацинии?
     - Несомненно.
     - Там война, - высказался Тэм-постарше.
     - Там моя родина, - грустно ответил Хелот.

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг