Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
развлечение. К тому же, это не будет продолжаться вечно... Извини, дружище,
у меня столько дел!
  - Ладно, тогда пойду пообщаюсь с рыбами, - вздохнул я. - Кстати, ты
знаешь, что у твоего "Чинки" голос как у подростка?
  - Это нормально: он у меня довольно новый, - невозмутимо объяснил
Хэхэльф. - Его построили всегото лет пять назад...
  Я вернулся на корму и до вечера слушал обворожительное пение полосатых
рыбок. Впрочем, мои ботинки сварливо говорили, что им неинтересно слушать
песни без слов, да и волшебное одеяло ургов то и дело отвлекало меня от
концерта: оно вдруг начало рассказывать мне анекдоты - все, как один
бородатые и несмешные, к моему величайшему сожалению...
   Труднее всего оказалось заснуть. Попробуйте подманить Морфея, когда ваша
подушка спорит с одеялом о смысле жизни, ваши собственные штаны ворчливо
кидают в них цитаты из Екклезиаста, а корабельная мачта растерянно
переспрашивает всех: "что вы сказали?" Впрочем, на рассвете я всетаки
уснул, донельзя утомленный всеобщей говорливостью, а утром все было, как
прежде, если не считать того факта, что стайка полосатых рыбок по-прежнему
следовала за нашим кораблем. Они больше не вели со мной увлекательную
беседу, но я совершенно точно знал, что рыбки рассчитывают на продолжение
вчерашней кормежки.
  Хэхэльф с удовольствием пожертвовал на кормление рыбок всю взятую из дома
фафуду. Мои новые приятели честно отработали кормежку: их тоненькие голоса
выводили мелодию за мелодией, и каждая новая был лучше прежних. Команда
Хэхэльфа бродила по кораблю с блаженными физиономиями: от них я узнал, что
рыбки бэплэ очень редко радуют мореходов своим сладкозвучным пением, и еще
реже собираются в большие стайки и поют хором, поэтому такое событие
издавна считается хорошей приметой - самой лучшей из примет! Признаться,
это здорово подняло настроение мне самому: я сейчас позарез нуждался в
хороших приметах, как никогда прежде...


  Глава 9. Хойские бунаба

  Путешествие оказалось неожиданно коротким. Когда я спрашивал Хэхэльфа,
сколько времени отнимет плавание от Халндойна до Хоя, он неопределенно
ответил: "ну, это смотря, как плыть..." Я сделал свои выводы - как
оказалось, совершенно безосновательные! - и приготовился провести на борту
корабля дней десять, а то и больше. На практике же выяснилось, что Хэхэльф
просто не мог решить: доберемся мы на Хой за сутки, или все-таки нам
понадобятся целых два дня. Одним словом, на закате Хэхэльф позвал меня на
нос корабля и молча указал на приближающуюся землю.
  - Ты так и не научился подолгу сохранять серьезное выражение лица, -
весело сказал он, - а мы уже приехали. И что я теперь скажу ндана-акусе
Анабану?
  - Это Хой? - изумился я. - Так быстро?
  - Не так быстро, как иногда бывает, но ведь мы не на пожар спешили,
правда? - Хэхэльф пожал плечами. - Этот берег называется Вару-Чару, здесь я
вырос... Хорошее местечко!
  - И мы уже сегодня будем у твоих приятелей бунаба? - восхищенно спросил
я.
  - Завтра. Можно было бы и сегодня, но я отлично знаю обычаи бунаба. У них
принято считать, что хорошие гости затемно не являются, так что лучше мы
станем на якорь и подождем до утра.
  - Слушай, - ехидно спросил я, - а чего же ты тогда собирался, как в
кругосветное путешествие, если твой Хой так близко? Я-то думал...
  - Ты, может, и думал, но явно не слишком долго, - насмешливо отозвался
Хэхэльф. Во-первых, если я договорюсь о твоем свидании с Варабайбой, нам
прийдется отправиться в глубь острова. К твоему сведению, Хой - очень
большой кусок суши, гораздо больше Халндойна... А кроме того, вполне может
оказаться, что твое путешествие на этом не закончится, а только начнется
по-настоящему. Откуда я знаю, что тебе присоветует Варабайба - вдруг он
скажет, что ты должен отправиться обратно в Землю Нао, или на Мадайк , к
Шапитуку, или на таинственный остров Махум, где до сих пор живут последние
из древних демонов Иппэ-Гелиппэ , или вообще на Аймымские острова , насчет
которых я до сих пор не уверен - есть эта волшебная земля, или ее выдумали
бунабские колдуны...
  Так что я приготовился к долгому странствию - на всякий случай...
  - Хочешь сказать, что ты собираешься отвезти меня туда, куда потребуется?
- дрогнувшим голосом спросил я.
  У меня комок подступил к горлу, честное слово! Я с самого начала
подозревал, что Хэхэльф - почти ангел, но даже надеяться на смел, что он
решит оставаться со мною до самого конца - пока я не найду дорогу домой,
если таковая вообще существует, или не исчезну навсегда в конце года, когда
эксцентричная планета Хомана соберется "сделать выдох", в соответствии с
мрачной космогонией моих не менее мрачных приятелей Вурундшундба...
  - Что, я похож на человека, который не доводит до конца дела, за которые
взялся? - невозмутимо спросил Хэхэльф. - Значит ты еще плохо меня знаешь,
дружище! И не нужно говорить мне "спасибо":
  во-первых, ты расплатился вперед, когда помог мне дать деру со
страмослябского корабля, а вовторых... Откуда ты знаешь, может быть я всю
жизнь мечтал влипнуть в историю вроде этой!
  - Ладно, я возьму себя в руки и не буду говорить тебе "спасибо", -
улыбнулся я. - Хотя очень хочется...
  Ранним пасмурным утром мы причалили к берегу. Хэхэльф тут же принялся
давать последние напутствия своей команде. Я с удивлением понял, что все
его матросы должны будут оставаться на корабле и сходить на берег как можно
реже - только в случае крайней нужды и желательно ночью, чтобы не
потревожить местных жителей.
  - Бунаба всегда рады мне, но они терпеть не могут чужеземцев, даже если
эти чужеземцы с дружественного Халндойна, - объяснил Хэхэльф. - Конечно,
если бы я попросил как следует, моей команде разрешили бы меня
сопровождать, но не думаю, что хоть кто-то получил бы удовольствие от
такого времяпрепровождения... Хватит с них и того, что я тебя приволоку!
  - А это они переживут? - осторожно спросил я.
  - Переживут, куда денутся! - беззаботно отмахнулся Хэхэльф. - Ты-то всего
один, да и шум поднимать не склонен, в отличие от моих ребят.
  Пока Хэхэльф читал отеческие напутствия своей команде, я решил, что
вполне могу немного побродить по берегу. Уж очень мне понравился
разноцветный песок Хоя, феерическая смесь приблизительно равных частей
синих, желтых, красных, белых и черных крупинок, и невысокая светло-зеленая
трава, и густые заросли кустов с мелкими черными листьями и аппетитными
розовыми ягодами, размером с крупный мандарин и такими же круглыми. В тот
миг, когда мои ноги коснулись земли, из кустов выскочило несколько
зверьков, облик которых мог озадачить кого угодно.
  Представьте себе мохнатых крокодильчиков размером с крупного бассета, с
маленькими острыми ушками, блестящими бусинками неправдоподобно белых глаз
и темпераментом итальянской комедийной актрисы. Они издавали громкие звуки,
похожие на собачий лай и одновременно мотали коротенькими, но мощными
хвостиками - мне показалось, вполне дружелюбно.
  - Собачки! - восторженно сказал я. - Какие собачки! Идите сюда, мои
хорошие! - мне почему-то и в голову не пришло, что эти зверюги явились
сюда, чтобы искусать нахального чужака, я был совершенно уверен, что мы с
ними поладим.
  Услышав мой счастливый голос, мохнатые "крокодильчики" слегка растерялись
и даже притормозили - взяли дополнительную минуту на размышление. Потом они
неторопливо подошли поближе и испытующе уставились на меня своими круглым
светлыми глазами.
  - Собачки! - ласково повторил я. - Такие хорошие собачки...
  Осторожно, чтобы не испугать зверьков, я протянул руку к тому, кто
оказался ближе всех и нежно потрепал мохнатую холку. "Собачка" коротко
рявкнула, подошла поближе, чтобы мне было удобнее ее гладить, и зажмурилась
от удовольствия.
  Когда Хэхэльф сошел с корабля, я сидел на песке в окружении шести новых
приятелей. К этому моменту все "собачки" валялись на спинках и тихо
поскуливали от удовольствия, а я снисходительно почесывал их поджарые
животики, покрытие коротким жестким мехом.
  - Ну ты даешь, Ронхул! - изумленно сказал он. - Как тебя чару к себе
подпустили?
  - Как они называются? - переспросил я. - "Чару"? А по-моему, просто
собачки. Лают так же, и на такс похожи, только пасти как у крокодилов... Но
в отличие от крокодилов, мы не кусаемся, да, мои хорошие?
  - Еще как "кусаемся"! - усмехнулся Хэхэльф. - Если бы я заметил, что ты
собираешься сходить с корабля, не дождавшись меня, я бы тебя отговорил -
именно из-за этих твоих новых приятелей. Их разводят бунаба и держат здесь,
на берегу, чтобы было кому чужаков за задницу схватить, в случае чего... Не
знаю, кто такие твои "крокодилы", но чару просто созданы для того, чтобы
кусаться. Однако же ты как-то с ними поладил... Что ты сделал?
  - Ничего, - смущенно сказал я, - просто увидел их и обрадовался... Ну,
начал говорить им всякие глупости: что они "хорошие собачки", и так далее,
потом почесал им загривки... По-моему, они просто поняли, что я - не
какой-нибудь проходимец, а положительный герой, так что со мной вполне
можно иметь дело.
  - И совсем не ворожил? - недоверчиво уточнил Хэхэльф.
  - Да вроде нет, - я задумался, а потом честно сказал: - тут так сразу и
не разберешься: когда ворожишь, а когда все само собой получается...
  - И так бывает, - понимающе кивнул Хэхэльф. Ладно уж, пошли, Ронхул
Маггот, укротитель чару... А где твоя сумка?
  - На корабле, где же еще! - вздохнул я и неохотно отправился за своей
тяжкой ношей. Да уж, прогулка налегке мне сегодня не светила...
  Впрочем, прогулка была недолгой. Поселение Бунаба оказалось совсем рядом
с берегом - собственно говоря, стоило нам миновать густые заросли высоких
прибрежных кустов, и я тут же увидел вдалеке белоснежные домики, здорово
похожие на мою собственную "недвижимость", оставленную в Сбо, только на
плоских крышах некоторых строений стояли разноцветные шатры, их яркая
раскраска бросалась в глаза и здорово оживляла пейзаж. К домикам
прилагались невысокие заборчики, ухоженные сады, крупные пестрые квадраты
огородов и прочие признаки созидательной человеческой деятельности. Честно
говоря, я здорово нервничал: а вдруг моя рожа вызовет у этих ребят такое
сильное отвращение, что даже все связи Хэхэльфа не помогут мне получить
"путевку" на встречу с Варабайбой...
  - Не волнуйся, Ронхул, - беззаботно сказал Хэхэльф. - Если уж ты с чару
умудрился поладить, значит все будет путем!
  Что касается чару - моих "собачек" - они теперь следовали за мной,
отчаянно виляя хвостами, явно рассчитывая, что в ближайшем будущем я найду
свободное время, чтобы повторить пленившую их воображение процедуру
почесывания загривков и животиков.
  Хэхэльф прибавил шагу, вдохновленный милым сердцу пейзажем, на фоне
которого протекало его босоногое детство. Я едва за ним поспевал. К моменту
первой встречи с аборигенами я так запыхался, что у меня просто не было сил
смущаться. "Аборигены" оказались двумя загорелыми дюжими детинами в более
чем легкомысленных нарядах. На головах у них были те самые матерчатые
"сапоги", "агибубы", которые так насмешили меня еще на Халндойне, только
здесь эти головные уборы были гораздо выше - примерно полметра каждый.
Впрочем, остальная часть гардероба показалась мне не менее забавной: эти
здоровенные дядьки с более чем суровыми лицами были одеты в цветастые пончо
до колен. У одного пончо было голубенькое, с рисунком из крупных красных
цветов, а у другого - розовое, в яркий желтых горох. При этом они держались
с таким достоинством, что мне и в голову не пришло смеяться - я только
изумленно покачал головой.
  - Хэхэльф! - доброжелательно сказал один из них, увидев моего друга. -
Алля фа ндана-акуса!
  Второй тоже что-то буркнул - настолько приветливо, насколько позволяла
его донельзя мрачная физиономия.
  - Что они говорят? - тут же спросил я.
  - Здороваются, - пожал плечами Хэхэльф. - Просто здороваются со старым
приятелем. Говорят, что вот, мол, какой хороший подарок для старого
ндана-Акусы, и все в таком роде... Когда будет чтонибудь интересное, я тебе
переведу.
  Мрачные типы в карнавальных костюмах недоверчиво косились в мою сторону.
Хэхэльф понял, что нас следует познакомить и загнул длиннющую речь на
совершенно непонятном мне языке. Где-то в середине его словесного водопада
мелькнуло мое имя "Ронхул", и тут же захлебнулось в очередном мощном потоке
незнакомых слов. Старинные друзья слушали Хэхэльфа с возрастающим интересом
и важно кивали время от времени, как бы давая понять, что внимательно
следят за нитью его повествования. Его усилия не пропали даром: в финале на
неприветливых физиономиях бунаба появилось почти дружелюбное выражение -
насколько это было возможно.
  - А это - местные куса-баса , то есть зажиточные хозяева, - Хэхэльф
наконец повернулся ко мне. - Этого, в голубом пончо зовут Андун, а второго
- Чавар.
  Мои новые знакомые чинно кивнули мне, услышав своим имена.
  - Когда-то мы с ними разорили немало чужих огородов, - мечтательно
закончил Хэхэльф. - В детстве мы были прожорливы и необузданны, как
какие-нибудь дикие лесные кырба-ате ...
  - А кто такие эти дикие кырба-ате? - тут же встрепенулся я.
  - Увидишь еще, - отмахнулся он. - Пошли лучше - сколько можно топтаться
на тропе?!
  И мы отправились дальше. Хэхэльфовы друзья детства чинно поклонились на
прощание и пошли своей дорогой.
  - А они все так чудно одеваются? - спросил я у Хэхэльфа, когда
разноцветные агибубы его приятелей скрылись за раскидистыми кронами
деревьев.
  - Если ты имеешь в виду агибубу, то даже самый последний бунабский нищий
непременно имеет такой головной убор - хотя бы одну, совсем коротенькую, из
некрашеной материи, но обязательно! - сообщил он. - Для любого бунабского
мужчины агибуба - это самая важная часть его имущества. Это и головной
убор, и очень крупная денежная единица - богатство человека бунаба
измеряется не в количестве купленных им домов и не в поголовье его стада, а
именно в агибубах! Кроме того, агибуба
  - это своего рода обязательный атрибут, пренебрегать которым недопустимо.
Любой бунаба может позволить себе выйти на улицу голышом, или завернувшись
в старый коврик для вытирания ног, над ним посмеются, но поймут и простят -
с кем не бывает! - но выйти из дому без агибубы... Невозможно!
  И потом, в их понимании, агибуба - это просто красиво. Можешь мне
поверить: наши непокрытые головы кажутся им такой же нелепостью, как тебе
их колпаки... И только я могу спокойно взирать и на то, и на другое, -
неожиданно гордо заключил он.
  - А пончо? - спросил я. - Это такой же "обязательный атрибут"?
  - Нет, просто одежда, хотя она символизирует определенное положение в
обществе. Пончо носят не все бунаба, а только куса-баса - зажиточные
хозяева, - откликнулся Хэхэльф. - Другие и рады бы, а не положено!..
Кстати, пончо - очень удобная одежда, что бы ты об этом не думал.
  - Может, и удобная, но что-то в Сбо я таких нарядов, вроде, не видел.
  - Потому что в Сбо куса-баса предпочитают одеваться, как все, разве что
от агибуб не могут отказаться, и только когда едут гостить к своим родичам
на Хой, извлекают из сундуков свои нарядные пончо, - объяснил Хэхэльф.
  - Даже слишком нарядные, - ехидно вставил я. - У меня в глазах до сих пор
рябит!
  - Что касается ярких расцветок... Видишь ли, каждый бунаба - немного
художник, поэтому они просто обожают раскрашивать ткани. Им нравятся яркие
краски. Ребят можно понять: здесь, на Хое, почти всегда пасмурная погода, а
если еще и одеваться в темную одежду, можно совсем загрустить!
  - Здесь почти всегда пасмурно? - удивился я. - Какое замечательное место!
Что может быть лучше пасмурной погоды!
  - Значит твой вкус совпадает со вкусом Варабайбы, - усмехнулся Хэхэльф. -
Говорят, что это он уговорил все облака Хомайги избрать небо над Хоем в
качестве места постоянного пребывания, и теперь тучи только изредка
отлучаются отсюда, чтобы оросить дождем другие острова... Ну, Ронхул,
сделай глубокий вдох и постарайся забыть, что такое улыбка! Мы пришли.
  Мы действительно пришли: перед нами была изящная резная калитка, запертая
на несколько щеколд
  - слишком увесистых. если учесть, что даже такой легковес как я вполне
мог бы вышибить калитку одним хорошим ударом ноги. Но разумеется, буянить
мы не стали. Хэхэльф только негромко выкрикнул несколько неразборчивых
слов, и мы принялись ждать. За забором воцарилось оживление:
  до моих ушей доносился топот шагов и человеческие голоса. Наконец калитка

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг