Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
превратил вас троих в плюшевые  игрушки, вы выглядели гораздо ужаснее, но мы
же  все  равно  справились!  Иногда  мне  кажется,  что  Тайный  Сыск  может
справиться вообще с чем  угодно, даже если наш  прекрасный  Мир вдруг  решит
рухнуть,  мы  уладим   и  эту  проблему...  впрочем,   это  не  просто   мое
предположение: в свое время сэр Джуффин уже учудил нечто в таком роде.
     - Да, правда. - С облегчением улыбнулась Кенлех.
     -  А ты знаешь, откуда  в  вашем доме взялась эта грешная  коробочка? -
Спросил я.
     - Какая коробочка? - Удивилась Кенлех.
     - Ну, та, с  которой упорно не желает расставаться твой муж. - Вздохнул
я.  - Вещица, которую он зажал в кулаке...  которая пахнет медом, сыростью и
рыбой,  если  верить  утверждениям нашего сэра Нумминориха.  Ты когда-нибудь
раньше ее видела?
     Кенлех озадаченно помотала головой.
     - Вообще-то  в этом  доме полно вещей,  которых я никогда  не видела. -
Смущенно сказала она. - Здесь  так много шкафчиков, в ящиках  которых я то и
дело нахожу всякие странные безделушки. А когда  я показываю их Мелифаро, он
ужасно удивляется, заявляет, что понятия  не имеет,  откуда они  взялись,  и
пламенно уверяет  меня, что никогда в жизни не  стал бы приносить в дом  эту
дрянь, поскольку она совершенно не в его вкусе...
     Я  рассмеялся:  очень  уж  знакомая ситуация. Обо мне  наверняка  можно
рассказать то же самое!
     -  Ладно. - Отсмеявшись вздохнул я.  - Значит, ты не знаешь...  Хорошо.
Тогда просто расскажи  мне,  как прошел вчерашний день. Может  быть, я начну
понимать хоть что-то. Итак, Мелифаро пришел домой сразу после полудня...
     - Нет. Он пришел вечером. - Возразила Кенлех.
     - Вот это  да! -  Мне  оставалось только  изумленно покачать головой. -
Знаешь, милая,  я  появился на службе сразу после полудня, и сказал ему, что
он может убираться хоть в болото к вурдалакам: у парня был вид умирающего от
усталости человека. Мне и в голову не пришло, что в таком состоянии он может
пренебречь возможностью добраться  до  собственной  спальни...  Хотя, чему я
удивляюсь?! Рюмку бальзама  Кахара, хвала Магистрам, теперь можно получить в
любом трактире, а после этого  зелья собственная подушка перестает  казаться
единственным дорогим существом во  Вселенной... Но куда же он поперся, хотел
бы я знать! Ты сама-то в курсе его похождений?
     - Ну, не  то что бы в курсе... Вообще-то он прислал мне  зов часа через
полтора  после полудня.  -  Задумчиво  сообщила Кенлех. - Сказал, что ужасно
хочет поскорее вернуться  домой,  но ему требуется  закончить еще одно дело,
последнее в этом году -  выполнить какое-то  пустяковое обещание, которое он
дал  своему отцу... А  потом он  прислал  мне  зов на  закате,  сказал,  что
обещание оказалось "не таким уж пустяковым" - именно так он и выразился! - и
добавил,  что  все  равно  скоро  покончит  с  делами  и   вернется.  И   он
действительно вернулся, часа через  два после  заката,  усталый,  но  ужасно
довольный.  Я хотела  его расспросить про это "пустяковое  обещание",  но...
Одним словом, я так и не собралась. Это плохо, да?
     - Ничего.  -  Улыбнулся я.  -  По  крайней мере теперь я знаю, что  мне
следует послать зов сэру Манге и расспросить его самого - не так уж мало для
начала...
     -  О,  что  я  вижу! Сэр Макс собственноручно  ведет  допрос свидетеля.
Редкое  зрелище! -  Ехидный голос  Джуффина бальзамом пролился  на оба  моих
сердца. Все-таки его присутствие  успокаивает меня, как десять лет праведной
жизни в каком-нибудь тибетском монастыре.
     - Вы уже были в гостиной? - Спросил я.
     -  Был. Правда  не  слишком долго. Запах хорошо сваренной камры  всегда
вредил моему  чувству долга... Кроме того, судя  по выражению лица Мелифаро,
он чувствует себя не так уж  плохо. Так что я решил, что можно не спешить. -
Легкомысленно сказал  Джуффин. И повернулся к Кенлех. - Думаю,  что  тебе не
следует грустить в одиночестве, девочка. А мы с Максом будем слишком заняты,
чтобы  составить тебе  компанию,  так  что...  Знаешь, на  твоем месте я  бы
отправился к своим сестричкам. В этом доме творятся какие-то  подозрительные
чудеса,  от  которых тебе лучше держаться подальше. А если  нам  понадобится
твоя помощь, мы просто пошлем тебе зов. Договорились?
     - Да. - Кивнула Кенлех. Мне показалось, что она даже обрадовалась тому,
что ее тактично выставляют из собственного дома. Впрочем, на ее месте я бы и
сам предпочел сменить обстановку.
     - А с Мелифаро когда-нибудь все будет в порядке? - Робко  спросила она,
нерешительно остановившись на пороге.
     - Когда-нибудь будет. -  Твердо  сказал  Джуффин. - Правда,  это не  то
обещание, которое я смогу выполнить до конца года, поскольку сей грешный год
благополучно  закончится  всего  через  дюжину  часов...  Но  ты  не  должна
волноваться: для  того, чтобы снять  некоторые  заклятия, требуется  время -
порой очень много времени.
     - Очень много? - Испуганно переспросила Кенлех.
     - Да. - Вздохнул Джуффин. - Больше, чем дюжина часов... но  меньше, чем
вся жизнь, можешь мне поверить.
     -  Вы  ее  совсем напугали. -  Укоризненно  сказал я,  когда  новенький
амобилер Кенлех скрылся за поворотом, и мы остались одни
     .
     - Я и не думал  ее  пугать. - Джуффин строго посмотрел на  меня,  потом
насмешливо   поднял  брови.  -   Неужели   ты  полагаешь,  что   среди  моих
многочисленных дурных  привычек есть  привычка запугивать юных  барышень? Но
сам посуди: я должен был как-то дать ей понять, что ожидание будет долгим.
     - А оно будет  долгим? - Тихо спросил я.  Одно из моих сердец обреченно
бухнулось о  грудную  клетку,  второе оказалось более  равнодушным, а посему
могло позволить себе  роскошь работать без  перебоев. Я  немного помолчал  и
вопросительно посмотрел на Джуффина. - Что, все настолько плохо?
     - "Настолько" - это насколько? - Ехидно поинтересовался  он. -  В каких
именно   цифрах  ты   обычно   определяешь  для   себя   степень  паршивости
происходящего?
     Я только растерянно  покачал  головой. У меня не было ни  одной  версии
достойного ответа на его дикий вопрос.
     -  Идем в гостиную, Макс. -  Спокойно сказал Джуффин. -  Я тебе кое-что
расскажу... и даже кое-что покажу, если повезет.
     В  гостиной  Джуффин  усадил  меня  на  пол  в  нескольких   шагах   от
неподвижного  Мелифаро, уселся  рядом, скрестив  ноги, и задумчиво уставился
куда-то вдаль.
     - Дело  действительно  в  этой грешной штуке,  которую парень держит  в
руке,  тут  ты  все правильно  понял. И  она  действительно  была  сделана в
Куманском  Халифате,  так  что да  здравствует  волшебный  нос  нашего  сэра
Нумминориха! - Наконец  сказал он. - А  теперь попробуй  посмотреть  на  эту
игрушку  так,  как я  учил тебя смотреть  на вещи,  когда  хочешь, чтобы они
поведали  тебе о событиях,  которые происходили  в  их  присутствии.  Еще не
забыл, как это делается?
     - Вы наверное  не поверите, но  я  даже тренируюсь время  от времени. -
Гордо  сообщил  я.  - Конечно, я  ужасный лентяй,  и все такое,  но  все эти
фокусы, которым вы меня  успели научить, до  сих пор кажутся мне  настоящими
чудесами. А кто я такой, чтобы оставаться  равнодушным к собственному умению
совершать чудеса!
     -  Да, я все время забываю, что для тебя это пока  скорее увлекательная
игра, чем обычная работа. - Согласился Джуффин. - Тем лучше... Ну давай, сэр
"чудотворец", попробуй  узнать,  о  чем  тебе  хочет  поведать  эта  грешная
куманская безделушка!
     Я  послушно уставился на маленький предмет,  зажатый в  руке  Мелифаро.
Сосредоточиться на  этот раз оказалось  ужасно  трудно, но еще  труднее было
заставить себя  видеть только тусклый блеск синеватого металла и не обращать
никакого внимания  на  вцепившиеся в  коробочку пальцы.  Но через  несколько
минут  мне  удалось  увидеть  теплое  малиновое  сияние,  исходящее  от этой
странной  вещицы. Она не желала открывать мне  свое прошлое: никаких смутных
видений,  никаких чужих  голосов не было и в помине, только теплое малиновое
сияние... и через  несколько секунд я уже  не мог отвести от него глаза: оно
подарило  мне  ни  с  чем  не сравнимый сладкий  покой и  еще более  сладкую
уверенность,  что меня  бесконечно любят какие-то невероятные могущественные
существа, в чьих руках сосредоточены все кончики невидимых нитей, из которых
соткана Вселенная. В тот момент мне казалось, что эти непостижимые существа,
в   которых  нет   ничего  человеческого,  действительно  любят  меня  самой
обыкновенной человеческой любовью - просто жить без меня  не могут, и на все
готовы, чтобы доставить мне удовольствие...
     В  чувство  меня привел  довольно увесистый  подзатыльник. Я возмущенно
взвыл - не так от  боли, как от страха - и вскочил на ноги, собираясь дорого
продать свою единственную  и неповторимую жизнь. Впрочем, стоило мне увидеть
перед  собой смеющуюся  физиономию сэра Джуффина,  и способность  соображать
вернулась ко мне как миленькая.
     -  Вы  так долго  мечтали  как  следует  огреть меня  по башке,  и  вот
наконец-то случился  хороший повод, да? - Я и сам рассмеялся от неописуемого
облегчения.
     - Все-таки одно удовольствие иметь с тобой дело, парень! - Одобрительно
сказал Джуффин.  - Что бы с тобой не стряслось, ты  возвращаешься к жизни не
только быстро, но и весело. Такой способности можно только позавидовать!
     -   Вы  так  думаете?  -  Машинально  переспросил   я.  -  Ну,   значит
действительно можно...
     - Тебя часом  не  тянет  поведать  усталому  старику о  своих  неземных
ощущениях? - С любопытством осведомился  Джуффин. -  Если я правильно понял,
тебе удалось вкусить сладких грез  Гравви -  совсем микроскопическую порцию,
разумеется, но все-таки...
     - "Сладких грез" - чего? - Я недоумевающе уставился на своего шефа.
     - Гравви. - Повторил он.  - Эта вещь называется  Гравви.  Видишь  ли, я
знаю,  что это  такое -  не  слишком хорошо,  но все-таки знаю...  Правители
Куманского Халифата давным-давно завели  себе дивную традицию посылать такие
сувениры в  подарок своим  бывшим  любимцам,  которых  по  какой-то  причине
следует лишить  жизни. Там это расценивается как великая милость,  поскольку
Гравви дарит своему обладателю так называемые "сладкие грезы", которые могут
продолжаться  довольно  долго  - пока  грезящий  не  умрет от  истощения. Но
человека,  припавшего к  этому  источнику наслаждений, с самого начала можно
считать мертвым... Одним словом, бедняге Мелифаро сейчас действительно очень
хорошо. И ты имеешь шанс вообразить, как  замечательно он  себя чувствует...
Кстати, ты так и не рассказал мне о собственных ощущениях. Не то,  чтобы это
имело такое уж большое значение, просто мне ужасно интересно.
     -  Ваше  знаменитое любопытство, сэр?  -  Лукаво уточнил я. -  В  вашем
сердце снова проснулась эта симпатичная горная лисичка, чиффа?
     -  Ага. - Невозмутимо подтвердил  Джуффин. - Впрочем, она никогда и  не
засыпала по-настоящему... Так что давай, выкладывай.
     - На самом деле тут и  выкладывать-то особенно  нечего. Мне  было очень
тепло и очень спокойно - как никогда в  жизни. И еще  мне  показалось, что в
меня по уши влюблены некие загадочные и непостижимые силы...  влюблены - это
еще  слабо  сказано,  я был  уверен,  что они  меня просто обожают! - Тут  я
почувствовал, что краснею. - Глупо, да? - Упавшим голосом закончил я.
     - Да уж, ни  гениальностью,  ни, тем более, оригинальностью  здесь и не
пахнет!  -  Фыркнул Джуффин.  Потом покачал головой,  насмешливо и,  как мне
показалось,  укоризненно.  -  В  этом  ты  ужасно  похож  на  все  остальное
человечество, мальчик, кто бы мог подумать! Все  мы  рождаемся  и умираем  с
одной и той же  невысказанной просьбой  на губах: "любите меня,  пожалуйста,
как можно сильнее!" - Джуффин скорчил такую смешную жалобную рожу, что  я не
удержался от улыбки. Он и сам рассмеялся, а  потом снова задумчиво уставился
куда-то вдаль. На этот раз его молчание порядком затянулось.
     - На  самом деле  все это дерьмо! - Неожиданно  резко заключил он.  - В
отчаянных поисках  этой  дурацкой несбыточной любви к  себе мы проходим мимо
великолепных вещей,  которые  вполне  могли  бы сбыться, в  том числе и мимо
настоящих чудес.  Но  нам  не до них: мы слишком заняты поиском тех, кто нас
оценит и  полюбит... Ладно,  не  будем  отвлекаться.  В общем-то я был почти
уверен, что  Гравви дарит  своей жертве нечто в  таком  роде,  просто  хотел
окончательно в этом убедиться...  Вопрос в том, как мы  можем вырвать нашего
Мелифаро из смертельных объятий этого неземного наслаждения.
     - А это возможно? - С надеждой спросил я.
     -  В  общем-то  да...  Как  только он  расстанется  со  своим куманским
сокровищем,  нам  предоставится дивная возможность снова наслаждаться в меру
утомительным обществом  старого  доброго сэра Мелифаро... Беда  в  том,  что
избавить  парня от этой штуки можно только отрубив  ему руку - насколько мне
известно,  считается,  что это  единственный способ разлучить его с  дрянной
куманской игрушкой. Но мне не хотелось бы так с ним поступать.
     - Охотно верю. - С ужасом сказал я. - Но если вы сами говорите, что это
единственный выход... В  конце концов, такой парень, как  наш  Мелифаро, и с
одной рукой дорогого стоит! Лучше быть одноруким, чем мертвым, разве не так?
     -  Может  быть  и так, но... Во-первых,  у меня  есть некоторые смутные
основания надеяться, что выход все-таки не единственный. - Задумчиво  сказал
Джуффин.  - А во-вторых... Видишь ли, Макс,  руки  - слишком важная вещь для
таких ребят, как мы. Для  того,  чтобы заниматься  Истинной магией, человеку
позарез необходимо иметь в  своем  распоряжении обе руки. На  границе Темной
Стороны однорукий  Страж  будет  беспомощен,  как  новорожденный за  рычагом
амобилера, да и  не только там... Так уж  все устроено! Так что отрубив руку
Мелифаро, я навсегда лишу его доступа к чудесам, без которых он уже не может
обходиться. Ты сам  однажды  пережил подобный кошмар, когда проснулся у себя
дома,  и решил, что твоя удивительная жизнь  в  Ехо была всего лишь чудесным
сном,  так что  уж ты-то можешь понять, чем  это  пахнет...  И  что он будет
делать, скажи мне на милость? Проживет еще  двести  лет в качестве почетного
обладателя   Королевской   пенсии,    в   обществе   любящей   жены,   будет
целеустремленно протирать свою скабу во всех столичных трактирах и время  от
времени наведываться в Дом у Моста, чтобы  повидаться со старыми приятелями,
по уши увязшими в чудесах, которые навсегда от  него отвернулись...  Тебе не
кажется,  что это  как-то уж  слишком  ужасно?  Если  бы мы спросили  самого
Мелифаро, он наверняка ответил бы, что "легче  умереть", как любят  твердить
наши храбрые арварохские приятели.
     - Ваша правда. - Удрученно согласился я. - Но я не знал, что руки - это
так важно...
     - Ты всегда это  знал. - Сурово сказал  Джуффин. - Просто ты  не  даешь
себе труда вспомнить, как панически боялся  в  детстве режущих  предметов, и
как инстинктивно прятал кисти рук во  всех по-настоящему опасных ситуациях в
гораздо более зрелом возрасте. Ты же  даже драться из-за этого так толком  и
не научился!  Видишь  ли, все  по-настоящему важные  вещи мы  всегда знаем с
самого начала, но редко признаемся себе в том, что мы знаем... Ладно, у тебя
еще  будет возможность переварить эту полезную информацию  и  понять,  что я
прав. А сейчас  меня  больше  всего  интересует, какого  рода дело сэр Манга
Мелифаро  поручил  своему  младшему сыну... Видишь ли,  мальчик,  от  любого
наваждения  можно   избавиться,   не   калеча  свое  тело  -   это  один  из
основополагающих законов природы. Осталось только найти  хорошее противоядие
от  куманской шкатулки  Гравви и ее  сладких грез.  И я  не  удивлюсь,  если
противоядие обнаружится в том же месте, откуда появилась сама шкатулка.
     - Нумминорих уже  пошел по ее запаху. - Сообщил  я.  - Его сопровождает
Кофа... это обнадеживает, правда?
     -  Правда. - Улыбнулся мой шеф. - Между  прочим, Кофа прислал мне  зов,
всего несколько минут назад. Говорит, что их занесло в порт, как и следовало
ожидать. Теперь ребята производит обыск  на борту  "Сладкой  тучи"  - можешь
себе  представить, именно  так и называется единственное судно из Куманского
Халифата, которое  в настоящий  момент  имеет  честь  полоскать свою корму в
водах Хурона. Ты молодец, что сразу отправил их по этому следу... А теперь я
все-таки пообщаюсь с Мангой. Чем больше ниток мы надергаем из этого грешного
клубка - тем лучше.
     Джуффин умолк на несколько минут  - вел переговоры  с  сэром Мангой,  я
полагаю.
     - Ну, что он вам рассказал? - Нетерпеливо спросил я.
     - Пусть уж он сам пересказывает  тебе эту странную историю: надо же вам
вести  светскую беседу,  пока будете  добираться  до  Ехо...  Тебе  придется
немного поработать возницей, сэр Макс! Можешь считать,  что  я тебя временно
разжаловал.  Съездишь  за  сэром Мангой и привезешь  его в Ехо. Сейчас  твое
сумасшествие нам только на  руку. Своими силами он  будет добираться сюда до
поздней ночи, а долгое ожидание не в моих привычках, сам знаешь... Только не
угробь старика по дороге, ладно? Хватит  с семейства Мелифаро и того, что их
младшенький пускает слюни над этой куманской отравой!
     - Можно  подумать, что я  каждый день кого-нибудь "гроблю"! - Проворчал
я.  -  А  ведь нечто  в  таком роде  случилось всего  один  раз,  и  то  мой
"угробленный" оказался  похитителем  людей,  убийцей,  да еще и каннибалом в
придачу...
     - Твоя правда. - Улыбнулся Джуффин. - Просто мне пришло в голову, что я
почему-то  говорю  тебе  слишком мало гадостей. А уважающие себя  начальники
должны  ежедневно обижать  всех своих подчиненных  -  это же  основной закон
природы! Тебе самому так не кажется?
     - Не  знаю. -  Улыбнулся я. - Я же  не  начальник,  а простой, скромный

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг