Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
по очереди - на всякий случай. Кофа отрубился сразу же, правда пришел в себя
с такой же скоростью, стоило нам с Кекки развернуть его таким образом, чтобы
его нос смотрел в направлении ближайшего  трактира... Зато наша  героическая
леди Кекки продержалась целых три минуты - я просто поражен!
     - Не обращай внимания на этого хама, леди. - Улыбнулся ей Джуффин. - Не
так плохо  для начала!  Если ты смогла бороться  с  этими чарами хотя бы три
минуты, значит сможешь преодолеть любое  наваждение  - после соответствующей
подготовки, разумеется.
     - А на меня оно  вообще не действует! - Гордо  сообщил  Мелифаро. -  То
есть,  я тоже  видел эту  грешную зеленую воду, и  все в  таком духе, но это
совершенно  не мешало мне соображать, и самое главное - действовать оно тоже
не мешало!
     - Что ж, хорошо. Я здорово на это надеялся. - Задумчиво кивнул Джуффин.
- Вы, Стражи, устроены весьма интересным образом: ваша природа позволяет вам
подолгу находиться между тем и этим - и не  только между  нашим Миром  и его
Темной Стороной. В данном случае ты очень удачно застрял между наваждением и
своим  нормальным состоянием: видел зеленую воду  так, словно тоже уснул, но
продолжал  действовать  так, словно бодрствуешь...  Тем лучше  - сегодня нас
должно быть много.
     - Вы уже здесь? -  Устало спросил сэр Кофа откуда-то  из-за моей спины.
Он  опять  завернулся  в  свой  укумбийский  плащ,   способный  кого  угодно
превратить почти в человека-невидимку, так что я не заметил,  когда он успел
к нам присоединиться - может быть он вообще все это время стоял в нескольких
шагах от нас - с него станется...
     -  Вам  здорово  сегодня  досталось,  Кофа.  -  Сочувственно  улыбнулся
Джуффин. - Давно я не видел вас таким усталым!
     - "Давно"? Лучше скажите,  что никогда - это будет  точнее. -  Вздохнул
Кофа.  - Знаете,  Джуффин,  у меня все из  рук валится, стоит вспомнить, что
делается дома...
     -  Мне кажется,  что теперь вы вполне могли  бы позволить себе  немного
отдохнуть. - Тоном убежденного филантропа заявил наш шеф. - Нас здесь и  так
много, а скоро будет еще больше.
     -  Кстати, а  кто  остался  в  Управлении?  - Ворчливо спросил Кофа.  -
Луукфи, так, что ли?
     - Ага. Но сейчас  его сменит Кекки. Во всяком случае, именно так я себе
все это и представляю. - Задумчиво сказал Джуффин.
     - Лучше уж я  его сменю. - Вздохнул Кофа. - В вашем кабинете мне  будет
гораздо уютнее, чем  в моем опустевшем доме.  Кроме того, у Кекки  есть одна
дурная  привычка: эта избалованная  леди просто обожает спать  в собственной
постели! Вот пусть этим и  займется  на  досуге, если уж  от нас с ней здесь
никакого толку!
     -  Кофа,  вы настоящий джентльмен  старой школы! -  Восхищенно вздохнул
Мелифаро. - Теперь мы все будем думать, что вы ужасно  придираетесь  к  леди
Кекки, начнем ей сочувствовать, дарить цветы, угощать пирожными, и все такое
- чтобы хоть  немного скрасить ее унылое существование... А на самом деле вы
просто  постарались  устроить  все  таким  образом,  что  сегодня ночью  она
отдохнет  по-человечески, словно  и  не служит в Тайном  Сыске. Вот  это,  я
понимаю, галантность! Нам всем еще учиться и учиться!
     - Все равно не  научитесь.  -  Усмехнулся  Кофа. -  Вы  же, в сущности,
довольно бездарные ребята...
     В  конце  концов эта  парочка все-таки  удалилась.  Сэр  Кофа заботливо
укутал Кекки  полой своего  знаменитого укумбийского плаща, и они  оба стали
почти  настоящими невидимками, во всяком случае заметить их было  совершенно
невозможно, так  что мы  были лишены сомнительного удовольствия наблюдать их
трогательную прогулку  под  ручку -  тоже мне  секрет, если разобраться:  их
нежные взаимоотношения  оставались  тайной  разве что  для обитателей окраин
далекого Гугланда, которых  вообще напрочь  не интересует, что происходит на
таком огромном расстоянии от их знаменитых болот...
     - Ну, что у тебя на этот раз  стряслось, старый ты лис? С каких это пор
ты  стал  назначать  свидания  в  таких  людных местах?  -  Весело  спросила
маленькая симпатичная старушка, поднимаясь на цыпочки, чтобы чмокнуть в щеку
нашего шефа. Она  бы все  равно не дотянулась, но Джуффин галантно склонился
над своей старинной подружкой.
     -  Я приготовил для тебя хороший подарок,  Сотофа. - Нежно сказал он. -
Несколько дюжин утопленников, грезящих зелеными водами далекого залива Ишма,
прямо на  дне Хурона. Правда романтично?  Кто  еще  преподнесет  тебе  такой
сюрприз?
     - Никто,  кроме тебя. - Усмехнулась леди Сотофа. - Разве что, судьба...
Впрочем, куда ей до тебя, хитрец!
     Потом она увидела меня и ямочки на ее щеках стали еще глубже: почему-то
моя физиономия всегда ввергает леди Сотофу в состояние тотального восторга.
     -  Эта  сумасшедшая  земля  еще соглашается  носить  тебя,  мальчик?  -
Спросила она, обнимая меня с  такой нежностью, словно я был  ее единственным
внуком,  только что приехавшим  к  ней на каникулы, а посему еще не успевшим
как следует потрепать нервы.
     -  Ну,  не то  что бы  она  так уж  и соглашается,  просто ее  никто не
спрашивает! - Улыбнулся я.
     -  Сотофа,  прекрати  обниматься с моим  заместителем, я все еще ужасно
ревнив! -  Рассмеялся Джуффин. - И вообще, нам пора  браться за дело...  Где
твои помощницы?
     - Здесь. - Усмехнулась леди Сотофа. - Просто когда я начинаю обниматься
с красивыми мужчинами, девочки тактично отходят в сторонку и отворачиваются.
     - Ты  их замечательно воспитала! -  Завистливо вздохнул Джуффин.  - Вот
если  бы  я  начал  обниматься с  красивыми  женщинами  на  глазах  у  своих
подчиненных, с них бы сталось не  только вытаращиться на сие безобразие,  но
еще и продавать всем желающим билеты на это захватывающее представление...
     -  Обижаете,  сэр. Мы  бы  их бесплатно пропустили. -  Слащавым голосом
председателя какого-нибудь благотворительного фонда вставил Мелифаро.
     - Ладно, теперь действительно притормозим. - Решительно заявил Джуффин.
- Пора и за дело браться.
     Следующие  несколько  часов до сих  пор  кажутся  мне  самым  кошмарным
периодом в моей жизни: холодная вода Хурона, противоестественно тяжелые тела
зачарованных  моряков, которых мы  оттуда  вытаскивали, пронзительный речной
ветер,  с садистской заботливостью прижимающий  мокрую  скабу к окоченевшему
телу,  ноющая боль в груди,  которая не позволяла мне окончательно забыть  о
себе,  но  постепенно  сводила  с  ума,  и  еще  это проклятое гипнотическое
бормотание, которое постоянно звучало в моих ушах: "я так давно родился, что
слышу  иногда,  как надо  мной проходит зеленая вода..." -  я  по-настоящему
возненавидел эти изумительные строчки, которые когда-то казались мне чуть ли
не лучшими стихами во Вселенной... В какой-то момент  Джуффин молча поднес к
моему  носу  бутылку с  бальзамом Кахара  - а я-то, дурак,  думал,  что  она
осталась в Управлении.
     - Я все ждал, когда  ты потребуешь, чтобы тебе дали присосаться к этому
зелью! -  Насмешливо сказал  он. - И только  сейчас  до  меня дошло, что  ты
просто забыл о его существовании.
     - Забыл.  А еще я забыл, как меня зовут,  что я здесь делаю, и  вообще,
кто вы  такой, дяденька? -  Вздохнул я, а  потом  сделал здоровенный  глоток
этого  изумительно вкусного  напитка,  с  удовольствием  ощущая,  что  снова
становлюсь вполне  живым:  все-таки  бальзам  Кахара  - самое восхитительное
тонизирующее  средство всех  Миров!  Во  всяком  случае,  со мной  он творит
настоящие чудеса.
     - Я тебе потом все расскажу, ладно? - Сочувственно улыбнулся Джуффин. -
И  как  тебя  зовут, и что ты здесь  делаешь, и  даже кто я такой. В  данный
момент я и сам не очень-то в курсе всего этого, "дяденька"...
     Наш  сэр  Нумминорих  держался  молодцом, надо отдать ему  должное!  Мы
завязали ему  глаза: Джуффин почти не ошибся  - проклятому  наваждению  было
гораздо  легче овладеть теми,  кто смотрит на воду - хотя эта простая уловка
оказалась не панацеей, а всего лишь отсрочкой. С  завязанными глазами парень
мог находиться в воде несколько минут, и только потом  начинал клевать носом
- тогда мы отводили его на  берег, леди Сотофа что-то  шептала ему на ухо, и
он просыпался, как  миленький. Его  замечательный нюх сослужил нам  отличную
службу: без этого парня  мы убили бы на  поиски уснувших на дне Хурона людей
не  несколько часов,  а  как минимум полгода,  я полагаю... Молчаливые  юные
женщины в бело-голубых лоохи Ордена Семилистника быстро приводили в  порядок
спасенных  нами  людей - по большей части это были  моряки,  хотя  время  от
времени  среди  них  попадались  самые  разные  личности. Ребята  недоуменно
озирались по сторонам, наши  заботливые  знахарки тут  же давали  им  выпить
глоток  бальзама Кахара и отправляли домой, или устраивали на  ночлег в одну
из многочисленных  гостиниц Портового Квартала, лишь бы подальше  от опасных
вод Хурона!
     Через пару часов  после полуночи  Нумминорих  сказал,  что "со дна реки
больше  не пахнет людьми" - именно так он  и выразился! На причале нас  ждал
служебный амобилер  Управления  Полного Порядка. Там  была  сухая одежда - к
моему  неописуемому восторгу, кто-то успел  об  этом  позаботиться! Когда  я
закутался  в новенькую Мантию Смерти и  изумленно понял, что  жизнь все  еще
прекрасна,  у меня  под  носом образовалась  кружка  с камрой. Я ошеломленно
огляделся  и увидел,  что  мои коллеги уже  приступили  к  дегустации  своих
порций.
     -  Пока  вы  там  бултыхались, я  послала зов  в  ближайший трактир.  -
Улыбнулась мне маленькая леди  Сотофа,  усаживаясь  рядом. - Не совсем то, к
чему ты привык  -  все-таки это  всего лишь порт, а  не трактир  дочки Лойсо
Пондохвы, из которого тебя палкой не выгонишь! - но лучше, чем ничего.
     - Я  вас обожаю, леди Сотофа! -  Проникновенно сказал  я. - Вообще-то я
вас обожаю со дня нашей первой встречи, но сегодня - это нечто особенное!
     - Грешные Магистры, как,  оказывается, легко тебе понравиться, мальчик!
-  Рассмеялась  она. - Одна кружка  паршивой  камры - и ты у  моих ног. Буду
иметь в виду!
     - Не просто "кружка паршивой камры", а "кружка паршивой камры", спасшая
мне жизнь и  рассудок!  -  Улыбнулся я.  -  И потом, почему  "одна"?  Честно
говоря, я здорово рассчитываю на вторую!
     Тем  временем  Лонли-Локли  извлек из  потайного кармана брошенного  на
землю промокшего  белого лоохи свою знаменитую дырявую чашку.  Я с интересом
посмотрел, как он аккуратно  налил в этот мистический  сосуд немного вина из
большой  керамической  бутылки,  подождал,  пока  он  выпьет  свою  порцию и
адресовал ему самый красноречивый взгляд, на какой был способен.
     - Макс, если ты  будешь  так на  меня смотреть, на моей одежде появятся
дырки. -  Усмехнулся он. - Я  и так знаю, что ты хочешь воспользоваться моей
чашкой. Когда это, интересно, я тебе отказывал?
     - Спасибо. - Улыбнулся я, бережно принимая из его  рук чашку. Осторожно
налил  в  нее  немного  камры,  привычно  удивился  тому,  что  жидкость  не
выливается  из дырявого сосуда  - вообще-то,  мог бы  и  привыкнуть  к этому
факту, но меня  хлебом не корми дай поудивляться по пустякам! Потом я залпом
выпил почти остывшую и действительно не слишком-то вкусную камру - и получил
возможность на собственном опыте узнать,  что  именно  чувствуют люди, когда
говорят, что "родились  заново".  Каждая клеточка  моего  тела  замирала  от
восхищения,  голова шла  кругом  -  на  этот  раз  не  от  усталости,  а  от
невероятной уверенности в собственном могуществе!
     - С ума сойти можно!  - Искренне сказал я. - Теперь я, пожалуй, смог бы
повторить все эти "бессмертные подвиги" - и даже в полном одиночестве!
     - Очень  своевременное заявление! - Ехидно откликнулся Джуффин. - Я как
раз  собирался напомнить вам, что кроме тех,  кого мы уже  вытащили из воды,
есть еще и другие: ребята Багуды Малдахана и заместитель сэра Камши, которые
наверняка прыгнули в Хурон с парома, и еще те, кто бросался в воду с мостов,
и эти бедняги, слуги нашего Кофы... Сэр Нумминорих, ты еще жив?
     -  Конечно!  - Бодро откликнулся Нумминорих. - В  какой-то  момент  мне
показалось,  что  я  устал и  простудился,  но  после вашего бальзама я  еще
попрыгаю... В общем, все не настолько плохо, чтобы умирать, или ехать домой.
     - Какой  ты молодец, мальчик! - Восхищенно сказал Джуффин. Я улыбнулся,
потому что вдруг вспомнил,  что именно с таким преувеличенным восхищением он
часто хвалил меня самого в самом начале моей карьеры в Тайном Сыске, когда и
хвалить-то  меня,  собственно  говоря,  было  особенно не за что  - один  из
простеньких, но сокрушительно эффективных приемчиков этого хитрющего типа...
     -  Зато я  уже мертв. - Мрачно сообщил  Мелифаро. -  Что  бы вы там  не
говорили  насчет  того,  как  замечательно устроены  Стражи,  а я  сейчас  с
удовольствием поменялся бы местами с любым из этих околдованных матросов. По
крайней  мере, их уже  спасли и отправили спать! Меня  уже тошнит от зрелища
зеленой  воды  перед  глазами,  и заодно от собственной способности зачем-то
сопротивляться этому сладкому наваждению...
     -  Нужно  было  сказать,  я  бы  тебя  давно  отпустил. -  Сочувственно
улыбнулся Джуффин. - Тебе было труднее, чем всем нам, сэр Мелифаро... Честно
говоря,   я  не  смог   устоять  против  искушения  узнать,   как  долго  ты
продержишься. Ты превзошел все мои ожидания, так что я в восторге!
     -  Выдайте мне справку, что вы  от меня в  восторге,  ладно?  -  Устало
улыбнулся  Мелифаро.  - Я повешу ее  на  стене в гостиной... или подарю сэру
Манге - пусть умирает от законной гордости!
     -  Я  дам тебе  целых  две  справки,  мальчик. -  Великодушно  пообещал
Джуффин.  - Одну для сэра Манги,  и одну для твоей  драгоценной  гостиной...
Отправляйся спать, сэр Мелифаро.
     - А вы точно без меня обойдетесь? - С надеждой переспросил он.
     - Не знаю, как без тебя, но без мертвого тела, в которое ты собираешься
превратиться с минуты  на минуту, мы  точно обойдемся!  -  Решительно сказал
Джуффин. - Брысь с глаз моих, герой!
     - Скажи уж честно: ты просто не можешь  находиться в общественном месте
в  этом  противном  черном лоохи! -  Ехидно вставил  я.  -  Твоя  прекрасная
желтенькая  тряпочка  безнадежно  промокла,  а  эти  болваны,  наши  младшие
служащие, не догадались привезти тебе что-нибудь малиновое, или оранжевое...
     -  Я тебе завтра отвечу,  ладно? -  Обреченно откликнулся  Мелифаро.  У
парня был  такой несчастный голос, что я тут же почувствовал себя величайшим
злодеем всех времен и народов.
     - Ладно, завтра  - так завтра. - Примирительно вздохнул я. - Ну хочешь,
я сам себе дам по морде?
     -  Хочу.  -  Восхищенно  вздохнул  Мелифаро, падая  на  заднее  сидение
служебного  амобилера. А потом великодушно добавил:  - Ладно  уж,  можешь не
очень стараться, чудовище. Фонарь  под  глазом  вряд ли украсит твою рожу, и
без того удручающе отвратительную...
     - А мы тоже можем ехать  домой, или  как? -  Деловито осведомилась леди
Сотофа. - Боюсь,  что мои девочки  чувствуют себя не намного лучше, чем этот
бедняга, сын Манги. Я нарочно взяла с собой самых неопытных,  чтобы учились.
Дельце-то так себе, самое завалящее... Тебе еще нужна наша помощь, Джуффин?
     - Сама знаешь, что нужна. - Наш шеф виновато пожал плечами. - Не думаю,
что  нам  предстоит  так  много работы,  как это  было здесь, но один  я  не
справлюсь, это точно...
     -  Ладно. Тогда  я отправлю девочек в Иафах,  а сама  останусь с вами -
если ты  меня  хорошо  попросишь!  Думаю,  что  вдвоем  мы с  тобой  отлично
справимся. - Решила леди Сотофа.
     - О,  уж вдвоем-то  мы справимся с чем  угодно!  - Улыбнулся Джуффин. И
повернулся к нам. - Ну что, вы готовы к подвигам, господа?
     Мы   с   Лонли-Локли   скромно  покивали,  поскольку  после  исполнения
лаконичного  походного  варианта  древнего   ритуала  с  дырявой  чашкой  мы
действительно   были  вполне  готовы   к  чему  угодно,  в  том  числе  и  к
гипотетическим  "подвигам". А Нумминорих,  судя  по всему, был  согласен  не
только  провести  остаток ночи  за работой,  он бы и в  пасть  какого-нибудь
огнедышащего  дракона прыгнул не  задумываясь ради одной-единственной улыбки
блистательного сэра Джуффина Халли,  да  и ради  наших с Шурфом улыбок он бы
тоже сунулся  в любое пекло - какая разница, все  мы были  частью легенды, в
которую  ему  посчастливилось  окунуться...  во  всяком  случае,  Нумминорих
считал, что  ему именно  "посчастливилось"  -  я  сам  не  заметил,  как это
случилось, но его сумбурные размышления на эту тему  были для меня  открытой
книгой,  так  что я знал о  его безграничном восхищении собственной удачей -
еще  сегодня  днем он  и подумать не мог, что  будет помогать Тайному  Сыску
спасать каких-то утонувших людей, а  потом пить  камру  бок о  бок  с  самим
легендарным  Кеттарийским Охотником, да еще и  выслушивать его преувеличенно
восторженные комплименты... Одним  словом, парень был абсолютно ошеломлен, и
абсолютно счастлив, и я мог его понять. Черт, если разобраться, я мог понять
его, как никто другой!
     - Хорошая ночь, добрые люди. -  Из  темноты  бесшумно вынырнул какой-то
человек, приветливо улыбнулся  и  присел  на корточки  немного  в стороне от
нашей компании.  Его костюм  потряс меня  до глубины души:  такого  я еще не
видел! Парень  закутался как  минимум  в целую  дюжину разноцветных  лоохи -
впрочем, ни одно из них не могло претендовать на звание приличной одежды,  о
чем  красноречиво свидетельствовали их потрепанные полы.  Тюрбана на нем  не
было вовсе, зато одно из многочисленных  лоохи было снабжено  капюшоном, как
это  принято  в благословенном  графстве Шимара. Из-под капюшона  выглядывал
совершенно роскошный орлиный нос, сделавший бы честь бронзовому бюсту любого
знаменитого   военачальника,  и   свешивались  растрепанные  пряди  волос  -
неправдоподобно белоснежных.

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг