Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
  - Ой! Как вы меня напугали! - существо отшатнулось от печи и оказалось
крайне скверного вида старушкой, которой, не опасаясь, можно было дать
минимум лет семьсот. Кончик ее носа украшала грандиозная перламутровая
бородавка.- Одну секундочку, я сейчас, переоденусь только!
  Старушонка скрылась куда-то за печку, через мгновение вернувшись в виде
длинноногой и слегка косоглазой блондинки, одетой в микроскопическое
платьице с исключительным по своей глубине декольте. На носу
фосфоресцировала небольшая родинка.
  - Присаживайтесь, гости дорогие,- хрипловатым контральто произнесла
хозяйка пиццерии.
  Эшер и Макналти скептически осмотрели мебель, а Густав поднес к одной из
табуреток острие меча. Табуретка, взвизгнув, отбежала в сторону.
  - Ну что же вы делаете! - укоризненно сказала бывшая старушка.- Эдак вы
мне всю обстановку распугаете!
  - Не волнуйтесь, мы просто пошутили,- успокоил ее Стив.
  Посетители присели за стол, который им показался наименее загаженным,
сняли шлемы и рюкзаки. Густав вложил меч в ножны, чтобы не нервировать
даму.
  - Что будем заказывать? - девица достала из-за уха карандаш, послюнила его
и приготовилась записывать в обшарпанный блокнотик.
  - А на меню можно взглянуть? - поинтересовался Густав. Перед ним на столе
тут же возник листик бумаги. Взяв его в руку, Густав начал читать вслух:
  - Так, "пицца с грибами"... "пицца с бледными грибами"... "пицца ложная с
пятнистыми грибами"... "пицца Борджиа"... "пицца с бройлерами"... Бройлеры
- это те, что под потолком висят?
  Хозяйка оживленно закивала головой:
  - Самые лучшие, откормленные. Свежее не найти. Экологически чистый
продукт. Без генетических модификаций.
  Последние две фразы, выговоренные медленно, чуть ли не по слогам, дались
ей с большим трудом.
  Густав продолжил чтение:
  - "Пицца в красных тонах"... "хот-дог Баскервиль"... А это тут при чем?
  Девица опустила глаза:
  - Для ассортимента. Народ ныне испорченный, все им фаст-фуд подавай. Не
ценят штучную кулинарию.
  - "Лазанья Виктория"...
  В этот момент одна из летучих мышей, висевших над головой Эшера, решила
опорожниться. Продукт мышиного метаболизма громко шлепнулся прямо на меню,
образовав широкий круг, который скрыл перечень остальных яств. Густав
брезгливо отбросил бумажку в сторону.
  - Ну а вы сами что посоветуете? Фирменное блюдо какое-нибудь имеется?
  - А как же! - с гордостью ответила девица.- "Лазанья Гадес"!
  - Мы, пожалуй, "Викторию" закажем. А что есть из напитков? Холодное и
безалкогольное желательно.
  - Напиток "Пиноккио". Газированный.
  - Давайте его сначала, пока лазанья созреет. У нас с дороги в горле
пересохло,- вмешался Стив.
  - Как скажете,- хозяйка щелкнула пальцами, и перед ними на столе возникла
пыльная стеклянная бутылка с мутной жидкостью, на дне которой, среди
мощного осадка, виднелись маленькие, словно игрушечные, курточка с
полосатым колпачком. Рядом с бутылкой выросли два граненых стакана,
украшенные следами губной помады самых разных цветов.
  - Замечательно. Большое спасибо. Руки где помыть можно? - спросил Эшер.
  - А это еще зачем? - изумилась дама.
  - Вы нас извините, мы издалека приехали, местных правил не знаем. У нас
дома положено перед едой руки мыть,- пояснил Густав.
  - Понятно,- подозрительно прищурилась девица.- Пойдем, покажу.
  Через маленькую боковую дверь, еле заметную из-за печки, они вышли на
крыльцо и по приставной лесенке спустились во двор, посреди которого стоял
колодец аляповатой конструкции - большой, как склеп, по виду мраморный,
украшенный скульптурными фигурами сатиров, демонов и прочей козлоногой
живности.
  - Вас как, извините, зовут? - спросил Густав.
  - Маргарита,- ответила хозяйка, игриво улыбнувшись.- А вас как?
  - Густав. Очень приятно. Скажите, Мэгги, вы тут давно работаете?
  Девица задумалась.
  - Да лет четыреста, пожалуй, будет,- ответила она и спохватилась.- Ой, что
это я, какие четыреста! Лет пятьдесят, не больше!
  - Народу много у вас бывает?
  - Раньше очень много было, а сейчас почти никого,- приложив большой палец
к ноздре, Мэгги шумно высморкалась на землю, после чего вытерла руку о
край мини-юбки.
  - А сегодня до нас никто не показывался? - продолжал допрос Эшер.
  Маргарита вздохнула.
  - Нет. Вы - первые.
  - Точно?
  - Что я, врать буду? - возмутилась девица.- Воду сами наберете или помочь?
  Они стояли друг напротив друга по разные стороны скважины; Маргарита сняла
навесной замок со ржавых створок и подтолкнула ведро, свисавшее с
барабана, к Густаву. Эшер сказал, что не знает, как пользоваться
старинными колодцами, и попросил Маргариту набрать воду. Та открыла
створки, выпустив из колодца нечто серое и мохнатое, упорхнувшее в туман,
затем, размахавшись ведром, как пращой, что есть сил швырнула его в дыру.
Длинная ржавая цепь, к которой было прикреплено ведро, начала
разматываться. Спустя секунд пятнадцать из глубины пришел нехарактерный
звук: как будто камень упал в глину. Маргарита низко склонилась к краю
колодца, и Густав, скользнув взглядом по нижнему краю ее вопиющего
декольте, определил, что хозяйка пиццерии - ненатуральная блондинка.
  - Теперь крутите,- сказала Мэгги, задумчиво уставившись вниз и зачем-то
сплюнув.
  Эшер начал вращать рычаг, понемногу выбирая скрипучую цепь. Минут через
пять ведро показалось над краем; Маргарита, крикнув "стоп!", потянула его
к себе и поставила на землю. Густав, обогнув колодец, посмотрел в ведро,
полное кристально чистой воды.
  - Замечательно,- сказал он, бросив в ведро большую таблетку. Вода
вскипела; из нее с жалобным воем повыскакивали какие-то зеленоватые
зверьки и бросились врассыпную.
  - Это еще что за штучки? Вы чего воду портите? - сердито спросила Мэгги.
  - Не волнуйтесь, все в порядке. Это дезинфицирующее средство такое.
  - Чего? - недоверчиво переспросила девица.
  - Мыло! И минеральная вода в придачу,- пояснил Густав, медленно
ополаскивая руки в ведре.
  Между тем, Стив, натянув шлем, осматривал пиццерию. Для начала он заглянул
в печку, где над углями в большом котле что-то булькало. Подняв крышку, он
увидел торчащую из нестерпимо вонючего варева ногу - судя по педикюру,
женскую.
  - Виктория? - спросил Стив.
  Нога утвердительно пошевелила пальцами и нырнула в глубь лазаньи.
  Стив закрыл котел и залез на печку, где стал открывать один за другим
стоявшие здесь сундуки. Внутри находились черепа, берцовые кости, грудные
клетки, позвонки - все аккуратно рассортированные и помеченные: "Белинда,
2002", "Гутьерес, 2013", "Хильда, 2087" и так далее. Признаков Франца не
было - да он бы уже рассыпался в зеленую пыль, если бы его решили
утилизировать. Современный человек как источник сырья для элементалов и
элементариев (представителем последних была Маргарита) интереса не
представлял. Над печкой в потолке была дверца; отодвинув жезлом связку
пищавших бройлеров, часть из которых, вспыхнув, попадала на пол, Макналти
включил фонарь на шлеме и приподнял дверцу головой, внимательно
осматриваясь по сторонам. На чердаке были пучки растений, метлы,
нерассортированные скелеты, но, в основном, толстая, как шерстяной чулок,
паутина, заполнявшая все свободное пространство. Спрыгнув на пол, Стив
обошел печку, за которой обнаружил дверь в чулан. Здесь были чучела черных
котов, воронов, сов, бутыли с заспиртованными человеческими и звериными
органами, опять метлы, бадья со ртутью,- вперемешку со всяческим хламом.
  - Ну вот и все,- сказал Густав, выпрямляясь и отряхивая руки от воды.
  - А ваш друг, он что, руки мыть не будет? - поинтересовалась Мэгги,
выливая воду обратно в колодец.
  - Нет. Он вчера перед обедом их мыл. Слишком часто водой пользоваться
нельзя - язвы будут,- последовало объяснение.
  Вернувшись в сопровождении Мэгги в пиццерию, Густав вопросительно взглянул
на Стива. Тот отрицательно помотал головой. Подойдя к столу, Эшер
подхватил рюкзак, вдел руки в лямки и, набросив на голову шлем, решительно
направился к выходу.
  - Ой, что же это? Куда вы? А за заказ кто расплачиваться будет? -
растерянно спросила Маргарита.
  - Какой заказ? Мы ничего не ели,- ответил Стив, закидывая за спину свою
поклажу.
  - Что значит не ели? Ситро открывали? А это еще что такое? - Мэгги
заметила обгорелых мышей на полу.- Кто за паленых курей заплатит?
  Видя, что ее слова не производят никакого эффекта, Мэгги, на ходу осыпая
гостей замысловатыми проклятиями, подбежала к двери и загородила ее своим
телом.
  - Не уйдете, пока все не сожрете и не расплатитесь! Паршивцы какие! Я-то
думала - приличные клиенты, а они - жулики!
  Внешность Маргариты ввиду, очевидно, избытка эмоций стала меняться:
родинка превратилась в мясистую фиолетовую бородавку, из подбородка
проклюнулась жидкая седая бороденка, ноги укоротились и сильно погнулись.
  - Маргарита,- очень тихо сказал Стив.
  - Да? Чего? - встрепенулась хозяйка "Птицца-Хата".
  - Ты в зеркало давно гляделась?
  - Что за зеркало? Какое зеркало? - недоумевающе переспросила Мэгги.
  - А вот какое,- с этими словами Стив достал из нагрудного кармана и
щелчком раскрыл небольшую вещь, похожую на пудреницу.- Угловое.
  Маргарита мгновенно сплющилась до размеров небольшого блинчика,
перекатилась в противоположный угол, где, развернувшись до исходного вида
скверной старушки, запричитала:
  - И не стыдно вам таким мучениям пожилых женщин подвергать! Что я плохого
сделала! Хулиганы!
  - Ты лучше подумай, Маргарита, как следует, и вспомни, не проходил ли кто
сегодня утром мимо твоей харчевни,- вкрадчивым голосом доброго следователя
произнес Густав.
  - У нас, кроме зеркальца, еще кое-что поинтереснее есть,- подбодрил
старушку Стив.
  Мэгги помолчала, посопела, потом сквозь зубы проскрежетала:
  - У плетня спросите. Им там все видно. Я тут на кухне хлопочу весь день,
мне на улицу пялиться некогда.
  - Спасибо за помощь! - Густав открыл дверь, но, сразу же захлопнув ее,
повернулся к Маргарите:
  - У тебя, смотрю, шинковальный аппарат на вход и на выход работает. Нам
как, в твоей харчевне порядок навести?
  Старуха, ворча, залезла за печку и что-то со скрипом повернула.
  - Проваливайте.
  Эшер вновь открыл дверь; лезвие гильотины медленно опустилось перед ними.
Уже на пороге Стив резко повернулся и погрозил жезлом старухе, которая
бормотала по их адресу проклятия, царапая воздух узловатыми пальцами.
Старушка запнулась, засмущалась и бежала через боковую дверь.
  Возле плетня Стив, ничего не говоря, для устрашения ткнул угловое зеркало
в нос ближайшей голове, и когда та с громким хлопком исчезла, следующая
голова, запинаясь, рассказала все, что хотели узнать посетители пиццерии:
  - Тот мужик сразу пошел по левой стороне, а сюда не сворачивал. Он весело
так шел, веточкой помахивал. В нашу сторону даже не глянул. В ресторан не
заходил. Дальше отсюда не видно.
  - Все согласны с тем, что было сказано? - грозно спросил Густав остальные
головы. Те, насколько позволяла анатомия, оживленно закивали.
  - Будут добавления или исправления? - задал вопрос Стив.
  Самая дальняя голова прокашлялась и робко сказала:
  - Он, по-моему, прямо к церкви пошел.
  - А ты откуда знаешь? - Густав подошел к голове вплотную и испытующе
посмотрел ей в глаза.
  - Мне тут в щель между домами видно. В казино он не пошел, в магазин
тоже,- голова совсем застеснялась; языки путались у нее между зубов.
  - Ишь ты, наблюдательная какая. Как тебя зовут?
  - Сюзанна.
  - Молодец, Сюзанна. А ну-ка, открой рот, закрой глаза,- с этими словами
Густав пошарил в отсеке рюкзака.
  Голова послушно выполнила приказание, и Эшер бросил ей в усеянную гнилыми
зубами пасть небольшую пилюлю. От неожиданности Сюзанна проглотила
таблетку, не жуя. Остальные ее подруги на заборе сильно скосили глаза, так
как особо крутить шеей не могли, и с интересом наблюдали за происходящим.
Сюзанна выпучила глаза, побагровела, потом пожелтела. Затем внутри головы
что-то треснуло, и уши Сюзанны развернулись до размеров крупных лотосов,
только фиолетового цвета, волосатых и с перепонками.
  - Счастливая,- вырвался у остальных голов вздох зависти.
  Сюзанна радостно помахала своими чудесно изменившимися органами и
скороговоркой стала благодарить Эшера.
  - Не стоит, не стоит,- Густав с интересом наблюдал, как одна из гадюк,
высвободившись из плетня, норовит цапнуть его за ногу. Поскольку
комбинезон был защитным, змею подстерегало крупное разочарование: вскоре
последовал хлопок, и на месте пресмыкающегося осталась горстка пепла.
  - Больше ничего вспомнить не получается? - Густав, довольный исправностью
своего обмундирования, вновь обратился к Сюзанне.
  - Ой, я только что вспомнила,- затараторила голова,- он в спортзал зашел.
На правой стороне.
  - Ладно, спасибо, будем иметь в виду. Прощайте, девочки,- с этими словами
Густав пересек улицу; Стив последовал за ним.
  - Итак, мы знаем, что Франц не пошел ни в злачные места, ни в лавку, ни в
гимнастический зал. Если мы его найдем, у меня к нему будет один вопрос -
как ему удалось так легко проскользнуть через всю улицу без какого-либо
снаряжения? - рассуждал по дороге Эшер.
  Относительно спортзала Густав был совершенно уверен, поскольку знал, что
разновидность элементариев, распространившаяся в Сапале, имела свойство:
после того, как им сделаешь добро, всегда норовили учинить какую-нибудь
мелкую гадость или соврать.
  - А я хотел бы его спросить...- начал было Стив, но осекся и стал
внимательно вглядываться в коттедж, мимо которого они проходили.
  - Что там? - спросил Густав.
  - Пошли со мной,- Макналти свернул на дорожку, которая подходила к
особняку.- Если не ошибаюсь, Богенбруму, кроме церкви, больше быть негде.
  Не доходя до двери ярдов десяти, Стив поднял с дорожки камешек и,
размахнувшись, бросил его в стенку дома. Вместо того, чтобы отскочить,
камень проделал обширную дыру в особняке, где, судя по звукам, развалил
внутри большое количество мебели и стекла.
  - Так оно и есть. Смотри, Густав,- Стив подошел к двери и легко проткнул
ее пальцем.- В эти дома зайти невозможно. Их строили хореоматики.
  Густав понимающе кивнул. Они со Стивом жили в старых коттеджах,
построенных из натурального камня. Последние же годы все дома возводились
хореоматическим методом: архитектор перед глазами клиента вытанцовывал
полупрозрачный мираж здания, и если проект устраивал заказчика, через
несколько минут дом был готов. Естественно, такие дома могли сохранять
прочность только в условиях поддерживаемой люпусами психосреды, а ввиду
того, что в Сапале люпусы не действовали, от коттеджей остались одни
оболочки, не прочнее яичной скорлупы. Остальными крепкими сооружениями, не
считая старинных каменных, кирпичных или бетонных (если, кроме церкви,
таковые имелись), в поселке могли быть только те, где, пользуясь
аномалиями в земной психике, развелись астральные существа,- наподобие
"Птицца-Хата".
  Густав зашел за угол коттеджа и пнул его ногой. От удара завалилась
боковая стена, дом, накренившись, рассыпался, даже не подняв пыли.
  - Ну что ж, задача несколько упрощается,- заключил Густав.- Остаются или
старые здания, или свежезаселенные. Пиццерию мы осмотрели, поэтому, как ты
справедливо заметил, Франца следует искать в церкви. На всякий случай
прощупаем весь поселок.
  Они вышли на середину улицы, набрав камней, и стали бросать их в ближайшие
особняки, проделывая в фасадах зияющие пробоины. Пройдя ярдов сто, они
безнадежно испортили наружность ресторану, казино, супермаркету, а также
нескольким коттеджам. Израсходовав свой запас камней, Стив нагнулся, чтобы

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг