Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
  - Ну, я Рюдель. - Один из всадников, гарцевавший на ладной буланой
лошадке, выехал вперед.
  - Я Рихард Зорге, унтер-гаупткнехт" Унтер-гаупткнехт - младший начальник
кнехтов, фельдфебель." герцога Лейтонбургского.
  - Это я и сам вижу. В чем дело?
  - Приказ коменданта. Сегодня обоз идет в Фогинг. - Лис был суров.
  - Куда?!! - Каска на голове Ганса Рюделя заметно приподнялась.
  - Ты не ослышался, приятель. В Фогинг, черти б его побрали!
  - Какого дьявола?!
  - Мне-то почем знать?! Его честь Фридрих фон Норгаузен вчера вечером
получил приказ. Оттуда! - Лис многозначительно указал пальцем вверх. -
Слышал бы ты, как он поминал всех святых.
  - А ты, часом, не врешь? - В ефрейторских мозгах Ганса вяло шевельнулась
бдительность.
  - Ганс, дружище. Тебя с утра ничем тяжелым по голове не били? - участливо
осведомился Рейнар. - Ты хочешь сказать, что десяток моих кнехтов всю ночь
чистили эту дорогу специально для того, чтобы я тебя обманывал? К тому же
ехать-то куда? В Бремен на ярмарку? В Фогинг.
  Убийственные аргументы Лиса заметно подействовали. Рюдель призадумался.
  - А как же гарнизон?
  - Что-то осталось с давешнего. Что-то взяли в поселке. Кроме того, со
вчерашнего дня едоков поубавилось.
  - Что случилось?
  -Бог его знает! То ли англичане, то ли просто пираты. Семерым нашим теперь
сам сатана кушать готовит, еще десяток тоже о еде думают мало.
  - Да! Дела! Ну а в Фогинг-то зачем? Лис устало пожал плечами.
  - Это не мое дело, приятель. Но тебе-то что? Вам приказано ждать пустые
возы здесь. В Фогинг поедем мы с Мюллером.
  - А если они не вернутся?
  - Не накличь беду, Ганс! Но если через три часа возов не будет,
отправляйтесь в замок, пускай заказывают мессу в нашу честь.
  - Эй, Лис! Осторожней, не зарывайся, - одернул я напарника.
  - Ерунда. Это немцы. Если бы им было приказано ждать до второго
пришествия, они бы и тогда с места не двинулись. Ну а если через три часа
возы не вернутся, то Операцию все равно придется отменить.
  - Ладно. Убедил. Удачи тебе!
  - Прорвемся!
  Стражники, покрикивая на возниц, поворачивали обоз на новую дорогу.
  Я отключил связь. Впереди маячили ветхие башни замка Ройхенбах,

  Насколько я имел возможность наблюдать, старый замок переживал не лучшие
дни. Видимо, то же нашествие вестфольдингов, которое сделало Фогинг замком
призраков; немилосердно прошлось по Ройхенбаху. Наскоро заделанные проломы
в стенах темнели уродливыми шрамами, подвесной мост был начисто разрушен,
а на его месте красовался свежесколоченный бревенчатый настил.
  Мои провожатые медленно поднялись на холм и принялись стучать в ворота. Я
оглянулся. Там, где я ожидал увидеть засаду, в кустах поблескивали каски и
раздавались приглушенные голоса. "Сколько ж вы тут, бедняги, сидите? -
вздохнул я. - И все попусту". В воротах показался стражник.
  - А, это вы! Заходите скорее, его честь ждет. Всадник, за плечами которого
я проделал путь до замка, провел меня через замковой двор к невысокой
башне, между камнями которой кое-где проглядывала трава, а на боевой
галерее нагло зеленела одинокая молодая береза.
  Миновав еще одного стражника, мы поднялись наверх и остановились перед
тяжелой дубовой дверью. Бравый вояка как-то вдруг сник и тихо поскреб
темные от времени доски.
  - Какого дьявола! Кого там еще черти принесли? Входи, разрази тебя гром, -
прогремело из "кабинета". Солдат приоткрыл дверь, пропуская меня вперед.
  - А, это ты, монах! Где тебя сатана таскал столько времени?
  Первое, что я увидел перед собой, войдя в комнату, была, спина.
Мускулистая спина, щедро украшенная свежими рубцами от кнута. Ее
несчастный обладатель стоял на коленях со связанными руками, все время
норовя упасть на пол.
  - Стой, негодяй! Я с тобой еще не так поговорю! - Обладатель громового
голоса подошел к бедняге и, ухватив за волосы, поднял на ноги.
  - Мир вам, дети мои, - произнес я, входя, голосом, который можно было
мазать на хлеб.
  - Чертово брюхо! Кто тут толкует о мире? Да я готов оторвать этому
недоношенному идиоту голову и выкинуть ее на корм свиньям.
  "Матерый волчище", - подумал я, разглядывая обладателя громового голоса.
Да! Скажу я вам, это был примечательный образчик человеческой породы. На
вид "старине Фрицу", а это был, без сомнения, он, можно было дать лет
сорок. Но только недосмотром судьбы или же особо благоприятным
расположением звезд в момент его рождения можно было объяснить столь
большую продолжительность его жизни.
  Через весь лоб Фридриха фон Норгаузена тянулся длинный глубокий шрам,
подтверждающий версию Лиса об особой прочности здешних голов. Второй шрам
пересекал губы рыцаря, навек складывая их в какую-то зловещую усмешку. Как
я успел заметить, одно плечо его было чуть выше другого, а при ходьбе он
сильно приволакивал ногу. Но я готов был поклясться, что, пожелай он
действительно оторвать голову несчастному, все было бы кончено раньше, чем
мне бы удалось прочитать "Credo". Длинные его, седые как лунь волосы
спадали на широкие плечи и были схвачены на лбу ремешком из узорчатой кожи.
  - Милосердие подобает христианскому воину, тем более рыцарю, принявшему
священные обеты.
  - Милосердие! Кой черт - милосердие! По вине этого недоноска мы выставлены
на всеобщее посмешище, словно шуты на ярмарке. А ты, как дурак
стоеросовый, толкуешь мне о каком-то милосердии! Может, ты и есть дурак? Я
слышал, святые отцы любят блаженных! - Фридрих фон Норгаузен отдавал дань
изящному остроумию.
  - Я смиренный слуга всеблагой матери нашей - святой первоапостольной
римской католической церкви. И пусть я даже нижайший из ее смиренных слуг,
но я требую почтения к ней в моем недостойном лице. Я требую, господин
рыцарь, прекратить богохульства и измывательства над этим несчастным! -
Голос мой звенел, как колокола Кельнского собора в судный день.
  Но, видимо, пыл моих речей был растрачен зря. При последних моих словах
несчастный повернул голову, и на какой-то миг наши глаза встретились. Я
инстинктивно прижал локоть к бедру, где под сутаной был спрятан кинжал.
Лицо бедолаги представляло собой кровавую маску, больше похожую на свежую
отбивную. Без слов было понятно, что над ней кропотливо поработали большие
мастера своего дела. Но двух мнений не могло быть - передо мной предстал
Готфрид из Вейлера, латник герцога Лейтонбургского...
  - Ты что, святой отец, учить меня вздумал?! - взревел рыцарь. Оловянные
глаза его раскалились до белого пламени, а лицо налилось темной кровью.
  - Ваша честь, быть может, пока что отвести монаха к Томасу? - робко
предложил мой сопровождающий, все еще робко топтавшийся дверей.
  - Пошел прочь, скотина! - продолжал бушевать Норгаузен. - Не нужен уже
твоему Томасу священник! Я сам ему грехи отпустил, - закончил он,
неожиданно успокоившись.
  Солдат побледнел.
  - Иди, парень, иди. На вот, выпей за помин его души. - Рыцарь кинул моему
провожатому динарий.
  - Упокой, Господи с праведниками, душу раба твоего Томаса, - забубнил я.
  - Аминь! - резко завершил мою импровизацию Норгаузен. - Это был его брат,
монах, совсем еще мальчишка. Какой-то негодяй размозжил ему голову блюдом.
  Я сглотнул. Что делать, я знал этого негодяя.
  - И все из-за этой мрази. - Рыцарь отвесил несчастному Готфриду тяжелую
пощечину, от которой бедолага едва не упал. - Готфрид, Готфрид! Как же
так? Ты был лучшим латником в моем отряде. Ты же не деревенский олух,
вчера сменивший свою пастушью дудку на копье! Ты вырос под щитом. Сколько
лет мы с тобой воевали вместе? Десять, а может, двенадцать? Как ты мог
позволить какому-то мошеннику обвести себя вокруг пальца?! - В голосе
рыцаря звучала искренняя горечь.
  Я отошел к окну и принялся вдумчиво рассматривать двор. Чуть поодаль от
башни под дощатым навесом был устроен сеновал, чуть дальше располагались
конюшни.
  - Капитан вызывает Лиса. Как там твои дела? - обратился я мысленно к Лису.
  - Нормально. Подъезжаем. Что-то случилось?
  - Пока нет. Но может. Здесь допрашивают хозяина твоего костюма. Похоже, он
меня узнал.
  - Ну, ты, Капитан, даешь! Что делать -будешь? - Лис был встревожен не на
шутку.
  - Выпутаемся! У меня к тебе вопрос. Ты сарбакан" Сарбакан - духовая трубка
для стрельбы дротиками." захватил?
  - Захватил...
  - А зажигательные дротики к нему имеются?
  - Обижаешь, начальник... А что?
  - Здесь надо будет устроить небольшой показательный пожарник. Ты ярдов
пятнадцать по навесной траектории сделаешь?
  - При желании и двадцать можно, - без тени хвастовства отреагировал Лис.
  - Отлично. Тогда передай Бренду, что сигнал для него - пожар.
  - Хорошо. Не-желаешь взглянуть на наше представление?
  Впереди, на высоком утесе, мрачно возвышалась башня замка Фогцнг. Долгий
протяжный звук трубы разорвал и скомкал лесную тишину в один миг. Возницы,
словно сброшенные этим звуком наземь, осеняли себя крестным знамением,
шепча слова молитвы и медленно отползая назад. Рон стоял, широко расставив
ноги, поудобнее перехватив секиру, так, какбудто собирался принимать
неравный бой.
  Звук трубы повторился, и над башней взвилось знамя с пламенеющим крестом.
На стешх замелькали полированные каски ратников.
  В это время мой славный напарник привязал на копье какую-то белую тряпку
и, размахивая ею в воздухе, закричал во всю мощь своего и так не слабого
голоса:
  - Э-гей! В замке! Мне нужен рыцарь Бернгерд Бесстрашный.
  - Кто его спрашивает? - прозвучал в ответ голос, от которого мурашки
забегали по спине, в ужасе давя друг друга.
  - Я, Рихард, латник герцога Лейтонбургского. Мы привели вам обоз с
продовольствием. Вестфольдинги отступили! Победа за вами!
  Опускной мост упал как подстреленный. Заскрипев, отворились тяжелые
ворота. Возницы, все еще не придя в себя от ужаса, начали подниматься и
отряхивать одежду.
  - Назад! Всем лежать! - Громогласно-устрашающая команда Лиса моментально
прижала их к земле.
  Как будто ураган пронесся над возами, сметая с них груз и отрывая доски от
бортов. Бочонки с вином, свиные туши, зелень, гуси -все, все, все
уносилось в разверстую пасть ворот. Я видел, как еще в полете слетали
обручи с бочек, кроваво-красное вино фонтаном рассыпалось в воздухе
миллионами брызг и исчезало, не обронив на землю ни единой капли. Как туши
сами собой охватывались пламенем и превращались в ничто, осыпаясь вниз
градом костей.

  Всего несколько минут длилась эта фантасмагория. Затем оглушительный
грохот потряс берег. Грохот, от которого затряслась земля и с деревьев
попадали листья. Когда же все было кончено, на месте, где только что в
грозном своем великолепии красовался укрепленный замок, мрачным остовом
возвышались безжизненные руины. Замок Фогинг умер.
  - Да что ж ты молчишь! Дьявол тебя раздери! - услышал я вновь голос
коменданта.
  Готфрид молчал, Он упрямо уставился в пол, несгибаемый, как коринфская
колонна. В дверь тихо постучали.
  - Кто там еще?
  Судя по золотым шпорам и цепи, вошедший был рыцарем.
  - Д'Арнульф! Что нового?
  - Ничего хорошего. Только что прибыл гонец с пирса. Они захватили корабль
и ушли. Наш часовой тяжело ранен.
  - Проклятие! Они убегают! - зарычал комендант, хватаясь за меч.
  - Нет, Фридрих, В том-то и вся загвоздка. Они ушли вверх по реке.
  - Вверх? Какого черта?
  Арнульф пожал плечами.
  - Так! Какое следующее место на реке, где может прилетать корабль?
  - Ну, если не считать Фогинга, то только Лютц.
  - Отлично. Арнульф, возьми трех лучших наездников, дай им лучших коней!
Пусть во весь опор скачут в Лютц и поднимают тамошний гарнизон. Это приказ
герцога. Их нельзя упустить. Красотку взять живьем. С остальными... на
твое усмотрение. Все ясно? Действуй! И да поможет нам Бог! - Норгаузен
широко перекрестился. - А этого, - он кивнул в сторону Готфрида, -
повесить. В назидание остальным.

  Глава седьмая

  Я пришел сюда не сражаться, а побеждать.
  Граф Уорвик - делатель королей

  - Садись, монах! - Кулак барона с грохотом опустился на столешницу, как
будто указывая ту точку, на которой я должен был примоститься. - Доставай
свои чертовы перья! Да побыстрее!
  - Ваша честь, вы обрекаете на смерть человека... - робко обратился я к
барону. - Быть может, он, как добрый христианин, нуждается в исповеди?
  - Три тысячи чертей! Похоже, это ты нуждаешься в хорошей порке, монах. И
не заставляй меня лишний раз задумываться над этим.
  - Велик Господь на небесах, блаженны мученики, невинно убиенные, ибо
кровью Господней будут жить вовеки. - Невзирая на сдавленный рык
Норгаузена, я подошел к несчастному, осеняя его крестным знамением. - Да
пребудет с тобой милость Всевышнего, воин, отпускаю тебе грехи твои, во
имя Отца, Сына, Святого духа. Иди с миром!
  - Благодарю вас, ваша свет... ваша святость, - едва слышно прошептал
Готфрид, и мне показалось, что на его разбитых губах промелькнуло некое
подобие ухмылки.
  - Да усядешься ты наконец, святой отче, черт бы тебя побрал! - взревел
рыцарь. Лицо его сделалось цвета переспелой брюквы, а побелевшие в
мгновение ока шрамы завершили свирепый образ. - Чертов монах, ты что,
оглох, или же тебя вздернуть рядом с этим болваном? Дьявольщина! -
Норгаузен размашисто подошел к столу и поднял стоящий на нем чеканный
кубок. - Где вино?! Стража! Вина мне! Копыта Вельзевула! Какого черта! Где
мое вино?
  Показавшийся в дверях стражник вовремя отпрянул назад. Пущенный мощной
рукой, кубок вылетел из комнаты, ударился о стенку и, жалобно звеня,
покатился вниз по ступеням.
  Похоже, этот звон успокоил рыцаря, и, внезапно смягчаясь, он вновь
окликнул:
  - Стражник! Где тебя черти носят? Принеси мне вина, черт возьми! Да, вот
еще. Позови мне фон Кетвига.
  - Прости меня, если можешь, - произнес я, пользуясь бурей, бушевавшей над
головой ни в чем не повинного стражника, и с видом высокомерного смирения
прошествовал к столу.
  - Господин рыцарь желает что-то продиктовать мне? - опускаясь на табурет,
произнес я голосом, исполненным неподдельного благочестия.
  Рыцарь бросил на меня недобрый взгляд.
  - Монах! Ты, кажется, задался целью вывести меня из терпения?!
  Слава богу, капюшон скрыл удивление, отразившееся на моем лице. Вывести
Норгаузена из терпения? М-да. Если то, что он только что
продемонстрировал, следовало считать будничным поведением, то хотел бы я
увидеть панораму его бешенства.
  На пороге снова появился стражник, несший объемистую флягу с вином.
  - Барон фон Кетвиг сейчас будут, ваша честь, - смиренно произнес он,
стараясь побыстрее дать задний ход.
  - Уведи эту падаль и сдай ее профосу" Профос - должностное лицо в поиске,
исполняющее полицейские и палаческие функции". Он знает, что делать. -
Рыцарь повернулся ко мне и, налив полный кубок, поднес его к губам, -
Доставай свой пергамент, святой отец.
  Я уселся поудобней и включил связь.
  - Капитан вызывает Лиса.
  - Все в порядке. Капитан, слышу тебя нормально.
  - Как там дела?
  - Вашими молитвами. Возы отпустил. Разговоров по, округе будет - так это ж
мама родная!

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг