Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
досадливо потеребил седую бороду и направился к  герцогу.    Д'Эмберкур  же,
поняв по-своему смысл последних слов  графа,    разыскал  начальника  отряда
наемников и сказал ему,  что Белый Скиталец  должен  умереть  по  дороге  на
Плесси-ле-Тур - таков якобы приказ его светлости государя Бургундии.

   СООБЩЕНИЕ ПЯТОЕ,
   познакомившись с которым нетрудно убедиться,  насколько  действенна  сила
дьявола и насколько слаба надежда на всевышнего

   Отряд кондотьера де Бассо проскакал по дороге на Париж почти три лье.  Не
обнаружив Белого Скитальца,  пересек дорогу на Амьен,  затем на Бапом,    на
Кодри,  и только  поздно  вечером  измученные  и  злые  наемники  догадались
осмотреть дорогу, ведущую в Руазель.
   Синие сумерки вползли в долину,  медленно проглатывая крестьянские  поля,
невысокие покосившиеся домики и дальнюю гряду леса. Пахнуло свежестью реки -
ее потемневшая гладь призрачно светилась под кручей,   -  с  полей  потянуло
запахом нагретой за день травы, от жилья - смесью дыма и мокрой крапивы.
   Из долины вернулись двое разведчиков, которые сбивчиво и несмело доложили
о том, что Белый Скиталец именно на этой дороге,  один,  едет не торопясь и,
конечно же, нападения никак не ожидает.
   - Далеко отсюда? - спросил кондотьер.
   - Недавно миновал деревню.
   - Наконец-то!  - Де Бассо с силой сжал древко копья.  - Живей на  дорогу,
ребята!  Мы окружим его и нападем одновременно!..  А вы чего?  -  недовольно
сказал он разведчикам, заметив их смятение.
   - Не надо бы,  сеньор,  - едва слышно произнес один.  - Беда будет...  Мы
видали - он вроде светится в темноте...
   - Что вы тут болтаете? А ну, живей на дорогу!
   Отряд спустился с кручи и выехал за деревню. Было темно.  Кони перешли на
шаг.  Де Бассо постоянно поднимался на стременах и вглядывался  вдаль.    Но
впереди лишь неясно серела дорога, пропадавшая в полумраке.
   - Скорей бы луна, - пробормотал кондотьер и оглянулся.  - Эй,  Кальдоро и
Галетто, - вперед! Только осторожно, не вспугните!
   И вдруг они увидели его.   Он  показался  неожиданно,    видимо,    из-за
придорожных деревьев...  Он действительно светился - он и его конь - бледным
голубоватым сиянием.
   - Пресвятая мадонна!  - прошептал один из наемников и  размашисто  осенил
себя крестным знамением.
   - А может... может, он святой? - предположил другой.
   Де Бассо что-то прорычал и, не оглядываясь, сдавленно ответил:
   - Баранья твоя голова...  где  ты  слыхал,    чтоб  святые  горели  таким
пламенем?  У них только тут...  - Он неловко звякнул перчаткой  по  шлему  и
замолчал.
   - Дьявол... Как есть дьявол!  - заговорили вполголоса наемники.  -  Пусть
себе едет... нам-то что за корысть...
   - Цыц,  вы!  - грозно прошипел кондотьер,  однако все почувствовали,  что
прежней уверенности в его голосе не было.  - Каково повеление его светлости?
Или забыли?
   - Сеньор,  но он же направился не по парижской дороге!  Он не  собирается
ехать к королю Людовику! Да и драться с сатаной без благословения...
   Де Бассо угрюмо молчал.    Он  напряженно  вслушивался  в  слова  солдат,
отыскивая в них то главное,  то  единственно  необходимое,    что  могло  бы
оправдать его нерешительность в глазах соратников и в глазах герцога  Карла.
Еще хорошо,  что  темь  кругом  и  никто  не  мог  видеть  побелевшего  лица
начальника, его растерянных глаз...
   А солдаты за его спиной между тем переговаривались вполголоса:
   - Клянусь покойной бабкой, кое-кому из нас он намнет бока!
   - Вон нынче на турнире двое рыцарей говорили,    будто  за  Алансоном  он
уложил одиннадцать солдат господина прево. А в отряде было двадцать человек.
   - За что он их?
   - Да повесили на дереве колдунью,  а он взял да и освободил ее.  Ну  и...
завязалась драка.
   - Нас-то не двадцать, больше...
   - Не кличь беду, Пьеро!
   - Храни нас господь!..
   Вынырнула из-за туч луна. Свет ее показался ослепляющим,  и люди невольно
вскинули руки, чтобы заслониться от этого света.  Отряд оказался на открытом
месте. До леса оставалось с пол-лье, но дорога была пустынной, никого на ней
не было.
   Де Бассо с недоумением покосился на солдат:
   - А где же... он?
   - Я здесь!
   Гулкий,  властный голос раздался позади отряда.  Когда прошло оцепенение,
люди стали неуклюже  разворачиваться  в  сторону  рыцаря.    Белый  Скиталец
спокойно сидел на коне - статный, свежий, как на смотру, лишь поблескивающие
камни на шлеме да черная щель казались страшными,   притягивающими,    будто
оттуда вот-вот грянут сатанинские молнии и превратят людей в дорожную пыль.
   - Сеньор кондотьер,  - сказал незнакомец,  - возвращайтесь в Перонн.    Я
убежден,  что герцог Бургундский не мог дать приказа избавиться от меня:  он
хоть и жесток и необуздан в гневе,  но в коварстве упрекнуть его до сих  пор
не мог никто.
   - Это справедливо, сударь,  - прокашлявшись,  согласился де Бассо.  Белый
Скиталец подъехал ближе. Остановился напротив кондотьера.
   - Значит,  вас обманули или кто-то  неверно  понял  распоряжение  герцога
Карла.
   - Выходит, так, сударь...
   - А скажите,  что заставляет вас служить злу,  проливая чужую кровь?   Де
Бассо был явно обескуражен вопросом Скитальца. Ответил неуверенно, тихо:
   - Это наша работа, сударь. Мы же на службе...
   - Работа - убивать? Получать деньги за убийство?  Луна светила ярко,  и в
ее зеленоватом  сиянии  Белый  Скиталец  казался  нереальным,    призрачным,
выходцем с того света.  В воображении большинства наемников  он  по-прежнему
представлялся если не самим сатаной, то, во всяком случае,  его посланником,
принявшим обманчивый облик смиренного пилигрима.
   - Сударь... - Де Бассо наконец пришел  в  себя  и  торопливо  перекрестил
Скитальца.  Тот с минуту молчал,   потом  тихо  засмеялся  и  легкой  рысцой
поскакал к лесу...

   СООБЩЕНИЕ ШЕСТОЕ,
   дающее  возможность  познакомиться  с  неунывающими  оборванцами  госпожи
Перетты и которое утверждает старую истину: "Не суй  носа,    куда  тебя  не
просят!"

   - Эй, Антуан! Поди доложи госпоже Перетте: верховой на дороге!
   - К чему ж докладывать,  Гюйо?  Повеселись малость,  чтоб через его шкуру
можно было считать баранов, а лошаденку подаришь мне!
   - А ну,  погоди,  старый кремень!  - Гюйо присвистнул и  сдвинул  измятую
шляпу на затылок. - Глянь-ка сам: уж не вчерашний ли это рыцарь?
   Антуан повозился, пошуршал ветвями.
   - А и впрямь он.  Не иначе,  что-то забыл у  Арденнского  Вепря!    -  Он
поднялся, опираясь на палку. - Ты тут не намудри чего, пока бегаю к госпоже!
   Валяй,  валяй,  старик,  да живей!  - Гюйо встал на колено,  оглядел свой
отряд, залегший в кустах между деревьями, и вдруг решился: - Ребята, госпожа
Перетта запоздает... Не зевать же нам снова: нападем все разом!
   - Нападем, как же... - проворчал сосед Гюйо. - Ас чем нападать-то?  Вот с
этой дубиной или голыми руками?
   - Да хоть голыми! Как все навалимся - тут и меч не поможет!
   - Ой,  а это вроде и не вчерашний,  - раздался мальчишеский голос.  - Это
вроде тот... который белый.
   - А и верно,  парень.  Похоже,  Скиталец.  - Гюйо задумчиво  почесал  под
рубахой грудь.  - Ежели не обманулись,  нападать не резон,  потому  как  он,
говорят, таких, как мы, не обижает.
   - Рыцарь-то?
   - Он, говорят, не как все.
   - Да неужели отпустим?
   - Ты еще сосунок,  Луи,  и не тебе покуда  понимать,    кто  такой  Белый
Скиталец! Отпустим его с миром, только сперва выведаем,  куда направляется и
зачем.
   - Ох, и поиграет же он на наших косточках, Гюйо! Не пора ли уносить ноги?
   - Побереги ноги для своей Мари,  Шалье,    а  от  него  тебе  удирать  не
придется: первый он в драку не лезет.
   Дорога пролегала прямая,  неширокая.  Зашло за тучу  солнце  -  и  легкий
сумрак тотчас упал на лес и на дорогу. Стало тихо,  слышался лишь глуховатый
топот копыт. Напряжение возросло до предела. Один Гюйо казался спокойным. Он
покусывал неровными зубами сорванную былинку и неотрывно смотрел на дорогу.
   И вдруг монотонный топот замер. Прошла минута, другая - ив мертвой тишине
раздался голос белого рыцаря:
   - Ну, что же вы прячетесь? Выходите. Я с миром пришел в этот край.
   - Пошли, ребята, - немного помедлив, сказал Гюйо. Потолкуем.
   На дорогу выскочило человек пять или  шесть,    остальные  решили,    что
благоразумнее держаться в стороне.
   Ближе всех к рыцарю стоял  Гюйо  -  коренастый,    конопатый  парень  лет
двадцати пяти с крепкими жилистыми  руками.    Из-под  видавшей  виды  шляпы
торчали прямые,  давно нечесаные  волосы.    Большие  серые  глаза  смотрели
напряженно,  но без страха.  Неопределенного  цвета  безрукавка  без  единой
застежки едва прикрывала грязную рубаху.
   Своеволие местных дворян и особенно частые разбои Гийома де  ла  Марка  -
Дикого Арденнского Вепря - заставляли крестьян,  да и  городских  мастеровых
тоже,  покидать насиженные места и уходить в леса,  где они  объединялись  в
шайки, предпочитая голодную свободу полусытой неволе и непомерным налогам...
   Белый Скиталец некоторое время рассматривал лесных людей через узкую щель
над забралом, затем негромко спросил:
   - Против кого же вы воюете,   господа?    Гюйо  обалдел,    потом  весело
присвистнул.
   - Господа!  - Широко улыбаясь,  он обвел взглядом товарищей,    одетых  в
живописные лохмотья. - А мы и впрямь смахиваем на господ, а, ребята? Клянусь
святым Мартином,  это так!  - Он замолчал,  лицо его сделалось строгим.  - А
воюем мы против всех, сударь, у кого тугие кошельки и толстое брюхо. Сбежали
сюда от обидчиков и отныне - люди вольные,   как  здешние  птицы.    Правда,
рейнвейнским нас балуют нечасто,  да и запах сочного рагу мы давно забыли...
Ну, а куда направляетесь вы, сударь, прозванный Белым Скитальцем?
   - Ого! - гулко прогремел голос рыцаря. - Оказывается,  даже сюда долетели
вести обо мне!
   - Это не удивительно, сударь: вести бегают быстрее людей.
   - Что верно, то верно. Так вот, вы спрашиваете, куда я направляюсь. А я и
сам не знаю. - Он негромко засмеялся. - Ищу правду...
   - Хэ,  сударь!  Это все одно,    что  искать  вчерашний  день!    -  Гюйо
окончательно осмелел и подошел к рыцарю совсем близко. - Мы слыхали, сударь,
будто вы сами ни на кого не нападаете.
   - Это верно.
   - Ну вот и ладно. С вами мы тоже не хотим ссориться. А уж коли не знаете,
где что искать, так оставайтесь лучше у нас.
   Неподалеку в лесу зашумело,  раздался треск сухих сучьев,  и через минуту
на дорогу высыпало до полусотни таких же,  как Гюйо,  оборванцев во главе  с
молодой черноволосой женщиной.
   - Ну, что? - спросила она у Гюйо.
   - Да вот, толкуем, - отозвался тот. - Господин рыцарь едет,  сам не знает
куда. Хочу зазвать в наш отряд, госпожа Перетта. Перетта встала рядом с Гюйо
и обратилась к всаднику:
   - Я много слышала о вас, храбрый рыцарь, и рада, что теперь сама вижу вас.
   Белый Скиталец учтиво поклонился:
   - Мое имя Уайт, сударыня. Я благодарю судьбу, что наконец встретил такого
очаровательного командира!
   - О, что вы, господин Уайт! - Перетта на мгновение смутилась: наверно, не
так часто приходилось слышать ей подобные комплименты.  - С  времен  великой
Жанны немало женщин пыталось командовать, и очень часто у нас это получается
лучше, чем у мужчин! - Она гордо взглянула на Гюйо и обратилась к Скитальцу:
- Не согласитесь ли,  сударь,  отдохнуть у нас с дороги?   Поедите  с  нами,
подумаете, что делать дальше.
   Рыцарь снова поклонился:
   - Благодарю за приглашение,   сударыня.    Мы  с  моим  преданным  Тру  с
удовольствием воспользуемся вашей добротой.
   Он легко оставил седло,  похлопал Тру по гладкой шее  и  передал  поводья
мальчишке.
   - А можно мне немножко проехать, сударь? - спросил тот.
   - Не советую,  сударь: он никого не признает,  кроме меня  -  обязательно
сбросит!
   - Снимите же ваш шлем, господин Уайт, - посоветовала Перетта.  - Неудобно
в нем.
   - Привык. - Скиталец немного помолчал и  пояснил:  -  Пусть  вас  это  не
смущает. В присутствии людей я даже не поднимаю забрала.
   - Почему?  - Не получив ответа,  женщина мельком взглянула  на  рыцаря  и
робко кивнула: - Да, да, я, кажется, слышала... Простите.
   Окруженные со всех сторон веселыми оборванцами,  они добрались до стоянки
отряда и расположились на краю широкой поляны под старым дубом. Перетта дала
распоряжение готовить ужин - "чем бог послал",  - люди тут  же  забегали  по
шалашам и землянкам, называемым здесь барсучьими норами, о чем-то шептались,
спорили, но делали все быстро и умело. Затем она обратилась к Уайту с той же
просьбой - остаться в отряде,  - поскольку он сам по себе,   ни  у  кого  не
служит и никому ничего не должен.  Уайт отказался,  пояснив это  тем,    что
собирается повесить меч на стену и не прикасаться к нему больше никогда. Это
удивило Перетту.
   - Мое оружие принесло много бед, сударыня,  - тихо пояснил Скиталец.  - В
Бретани и Мене остались десятки жертв.  Однако теперь  я  будто  обрел  иное
зрение,  почувствовал в себе отрадные теплые вихри.  И отныне,   когда  вижу
доброту, душевность, мир кажется мне просторнее и краше...
   В лагере неожиданно возник переполох. Госпожа Перетта поднялась навстречу
говорливой толпе и строго спросила,  в чем дело.  Голоса постепенно смолкли,
из людской глубины выбрались совсем еще юные паренек и девушка -  разведчики
отряда - и наперебой заговорили:
   - Только что  на  дорогу  к  Черным  оврагам  выехало  семнадцать  конных
Арденнского Вепря,  с ними десять повозок  с  разной  едой:  видно,    опять
разграбили какой-нибудь трактир,  а может,  и таких,  как мы.  Отобьем -  до
конца лета сыты будем!
   - Ясно!  - прервала Перетта.  - В лагере остаются только женщины,  дети и
охрана. Остальные - со мной. Там ваша еда, там ваше оружие и одежда!  Смерть
прислужникам Арденнского Вепря!  - Она оглянулась и с надеждой посмотрела на
Уайта: - А вы... не пойдете с нами, сударь?
   Белый Скиталец с минуту колебался, потом тихо произнес:
   - Много я слышал про этих разбойников...  Да,  я пойду с вами.  Это будет
мой последний бой...
   В лагерь отряд вернулся лишь к полуночи - с богатым провиантом, оружием и
лошадьми. Возле шалашей и землянок царило оживление, Провизия разносилась по
вырытым в земле складам, распределялись кони и отвоеванное оружие.
   Госпожа Перетта разыскала Белого Скитальца.  Он,  как ей показалось,    в
глубокой задумчивости гладил морду преданного Тру. Услышав звук шагов,  Уайт
оглянулся и как-то виновато сказал:
   - Вот приводим себя в порядок после боя.
   - Мы сейчас устраиваем небольшой пир,  господин Уайт.   Рыцарь  сдержанно
вздохнул:
   - Вы же знаете... Впрочем, принесите чего-нибудь,  но,  прошу,  немного и
без вина.
   - Как-то неудобно, сударь: герой сражения...
   - Ну что вы, что вы! Не надо так. Перетта неловко помолчала.
   - Герой и есть,  - упрямо повторила она и  энергично  откинула  за  плечи
длинные спутанные волосы. - Ну а коню, сударь?
   - Спасибо,  мой славный Тру ни в чем не нуждается.  Госпожа Перетта  сама
принесла ужин и,  пообещав скоро вернуться,  пошла на другой конец поляны  к
ожидавшим ее товарищам.  Вскоре оттуда донеслись  первые  здравицы  в  честь
храброй госпожи Перетты и не менее отважного белого рыцаря, потом еще и еще.
Уайт сидел в  шалаше  перед  наскоро  сооруженным  столом  и  смотрел  через
неширокий вход на пирующих.  Там горели костры и воткнутые в землю факелы на
палках. Там было весело...
   Скиталец отодвинул оловянное блюдо с  рагу  и  вдруг  услышал  осторожные
голоса. Он выглянул из шалаша.  Это были дети.  При его появлении они хотели
удрать,  но он остановил их и с минуту разглядывал  худенькие  тела,    едва

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг