Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                                  
люблю,  а опаздывать запрещается, появляюсь я в самую последнюю минуту. Таким я
был раньше и таким остаюсь до сих пор.
     Я  ни на что не претендую.  Пишу,  чтоб не сойти с ума,  как и большинство
творческих людей.
     С раннего детства книги были если не единственными,  то -  самыми большими
моими друзьями.  Постепенно желание творить становилось всё  сильнее,  и  после
службы в армии, где появились мои первые удачные рассказы, я понял, что не могу
больше жить без этого.
     Думаю,  что у  меня были хорошие учителя.  Верн и Хаггард дали мне толчок,
Стивенсон взял  с  собою в  море,  Твен,  О.Генри и  Джером поделились чувством
юмора,  а По и Лавкрафт - предчувствием беды. Кэрролл сдвинул мне крышу, Саймак
учил меня доброте,  Желязны открыл мне  двери в  мир волшебства,  а  Сапковский
развернул лицом на восток.  Де Камп помог уверовать в себя,  Дилэни отучил меня
бояться.  Творить миры мне  помогала учиться Ле  Гуин,  творить социум -  Вэнс,
творить религию -  Хэрберт, а разрушать миры - Муркок. Толкин свел всё воедино,
а старик Лейбер добавил бесшабашности.
     Не  будем говорить о  прочих моих  литературных творениях,  речь  пойдет о
Жуге.
     1994  год.  Два  летних  месяца работы на  биостанции,  два  месяца острой
депрессии,  одиночества и всепоглощающей научной работы.  Совершенно неожиданно
"приходит"  Жуга  -  давно  вынашивавшийся замысел  юморного  рассказика  вдруг
трансформируется в  трагичную повесть-фэнтэзи с намеком на продолжение.  Осенью
того же года появляется второй рассказ,  а  уже в  начале следующего -  третий.
Работая  над  этим  циклом  (теперь  я  предпочитаю именовать  его  -  роман  в
рассказах),  я  преследовал несколько  целей.  Во-первых  -  попытаться вернуть
русскому языку  звучание,  "нащупать" глубинные эмоциональные корни  славянской
лексики при помощи особого построения предложений,  фраз и диалогов, а не путем
напихивания там  и  сям  старорусских слов,  как  делают  сейчас  многие авторы
(последний путь,  на  мой  взгляд,  ведет  в  тупик).  Во-вторых  -  попытаться
воссоздать  тот  неповторимый  колорит  юго-западных  окраин  славяно-романской
Европы  в  момент  уникального  смешения  различных  этносов  и  культур,  как,
например, это происходило в Трансильвании, вернуть ощущение сказки, мечты, сна,
пусть даже -  бредового.  Хочется надеяться,  что  мне удалось избежать дешевой
стилизации,  плоской лубочности и  показной былинности,  а также других калек и
штампов, присущих фэнтэзи вообще, и "славянской фэнтэзи в частности.
     Начиная писать роман,  я как-то не думал о том, как я его назову. Название
"Осенний Лис" пришло само собой, и прочитав первые несколько рассказов (всего я
надеюсь написать двенадцать),  прямо скажем, трудновато понять, что тут к чему.
Ничего не поделаешь,  прошу пока поверить мне на слово -  смысл в этом названии
есть, хотя и не до конца понятен даже мне самому (тем интереснее!).
     Чем дальше я  заходил в  своем творчестве,  тем всё более и более странные
вещи откалывало мое подсознание.  Так например,  я до сих пор не могу понять не
только,  откуда взялось это имя -  Жуга,  но и каким образом он умудрился стать
главным героем. Вообще-то, им должен был стать Реслав, но история Гаммельнского
Крысолова,  давно меня интересовавшая,  положила начало дальнейшим приключениям
именно Жуги,  а  далее пошло по нарастающей.  Кстати,  изначально я  понятия не
имел,  что есть и  для чего служат его браслет и камень.  Всё толкование пришло
потом само собой,  как будто так и  было задумано,  мне порой даже слегка не по
себе  становилось.  К  слову говоря,  наименование племени Жуги  ("волохи" )  я
придумал сам, клянусь. Вообразите же, каково было мое удивление, когда рассказу
этак к  пятому я  вычитал не  то  в  БСЭ,  не то в  Брокгаузе,  что такой народ
действительно  существовал,   и  не  где-нибудь,  а  в  Трансильванских  Альпах
(горцы!), а до них там жили... кельты. Вот так вот.
     Определенно мир, в котором живут и действуют герои моего романа, во многом
исторически неточен,  и прошу меня за это не бить.  Да,  я знаю,  что викинги и
ганзейцы редко встречались, и возможно, не встречались вовсе, что галицизм "выf
появился в  германских диалектах гораздо позже  (равно как  и  кожаные кресла в
Германии),  что  реальный граф Дракула -  Владислав Цепеш жил  в  более позднее
время,  и  табак ещё  не  был  в  употреблении.  Таких несоответствий в  романе
множество.  Не  спешите набивать все  сорок  бочек  арестантов -  я  всего лишь
создавал мир, где всё немного не так, как было на Земле. В конце концов, ведь и
волшебство там не совсем такое, как у нас.
     Я благодарен польскому писателю Анджею Сапковскому за Геральта - ведьмака,
и надеюсь, он (Сапковский) простит мне то, что я воспользовался готовым образом
его героя в одном из моих рассказов.  Ведьмак в "Робком десятке" так походил на
Геральта,  что меня всё равно попеняли бы столь явным сходством. Я мучился этой
проблемой до тех пор,  пока вдруг не понял, что это и есть Геральт, и всё сразу
стало на свои места.
     Большинство наговоров,  рифм и  стихов написал я  сам.  Стихотворение "Три
слепых мышонка" взято мною из "Сказок Матушки-Гусыни".  Ни один из существующих
его переводов меня не  устроил,  и  в  тексте приведен мой собственный вариант.
Смею думать,  что он наиболее соответствует оригиналу,  как по форме,  так и по
содержанию. Я благодарен также Дмитрию Ревякину за его "Колесо", Мише Борзыкину
за  стихи из  песни "Шествие рыб" ,  Егору Летову -  за песни,  мысли и  многое
другое  в  "Законе..."  ,  Вячеславу  Бутусову  и  Илье  Кормильцеву  за  песни
"Последний человек на Земле",  "Как падший ангел" и "Белые волки", фрагменты из
которых я  использовал в рассказе "Башня ветров" ,  и Владимиру Высоцкому,  чей
"Парус" пронизывает весь этот рассказ (если вы  нашли его,  честь вам и  хвала,
если нет -  поищите.  Может быть,  я несколько излишне самоуверен, но порою мне
казалось,  что эта песня была им написана лишь для того,  чтобы я  впоследствии
мог написать свою "Башню..."). И да простит меня Грин за Ассоль.
     Еще мне хочется поблагодарить:  Тима Аппензеллера за  его книгу о  гномах,
безумного мечтателя Эдгара  По,  Ангела Каралийчева -  за  старинную болгарскую
байку  про  двух  братьев  и  медведя,   Святослава  Логинова  -  за  статью  о
средневековой фармации,  а также авторов стихов про паука и про мышку с сыром -
стихи эти я прочитал когда-то в раннем детстве в журнале "Веселые картинки" , и
теперь уже не помню ни фамилии авторов,  ни номера журнала, ни даже года, когда
это произошло.
     Я  не  пытался создавать в  своих произведениях какой-то  особый мир -  он
создавался сам.  Здесь всё -  правда,  до последнего слова, ибо придумать можно
было бы и поинтереснее.  И я не виноват,  что где-то там идет к своей далёкой и
непонятной цели  рыжий  ведун  со  странным именем Жуга,  чья  жизнь так  тесно
переплелась с моей;  идет туда,  где ночи напролет танцуют рыжие лисы осени,  и
над ними та же Луна,  где оставил свои следы человек в год,  когда я родился. И
пока он так идет, рассказы эти будут появляться.
     Это все, что я могу сказать. Надеюсь, это не конец, и потому

     До встречи.
     Искренне ваш,
     Дмитрий СКИРЮК




     КОРОТКО О СЕБЕ

     Родился 10 ноября 1969 года в городе Березники, в 1986 году окончил школу,
в  1996  -  Пермский  Государственный Университет  по  специальности  биология.
Литературным творчеством серьезно занимается с 88 года.
     Настольная книга - Герман Мелвилл "Моби Дик".
     Любимые писатели-классики:  Н.В.Гоголь,  А.П.Чехов,  О.Генри, Тэффи, Генри
Райдер   Хаггард,    Роберт   Льюис   Стивенсон,    Льюис   Кэрролл.    Любимые
писатели-фантасты:  Станислав Лем,  Джек  Вэнс,  Клиффорд  Саймак,  Роберт  Лин
Асприн,  Анджей Сапковский,  Дж.Р.Р.Толкин.  Аркадий и Борис Стругацкие, Роджер
Желязны,   Андрей  Лазарчук,  Борис  Штерн,  а  также  мистер  Олди  (Громов  &
Ладыженский) и  Мария Семенова,  если только они будут продолжать также хорошо,
как начали (а они, похоже, продолжают...).
     Любимая музыка:  БГ и  "Аквариум",  "Калинов Мост",  Tom Waits,  The Cure,
Yello, The Beatles, Dead Can Dance, Cocteau Twins, Nick Cave, Sting, ирландская
и шотландская фолк-музыка.
     Любимые  композиторы-классики:   А.Вивальди,  П.И.Чайковский,  В.А.Моцарт,
Дж.Б.Перголези.


     БИБЛИОГРАФИЯ

     1.	"Ранние рассказы" (1989-1990)
     2.	"Дети Капитана Гурея" (в  соавторстве с  В.Новокшоновым) (1989-1991)  -
роман.
     3.	"Старков и  другие  безумства" (в  соавторстве с  А.Михалычем) (1993) -
повести и рассказы.
     4.	"Прививка против приключений" ("Дети Капитана Гурея II" ) (1992-1994) -
роман.
     5.	"Фантазилки" (1990-1995) - рассказы.
     6.	"Осенний Лис" (1994-1997) - роман.


     ПУБЛИКАЦИИ

     На компакт-диске "Библиотека в кармане" (компиляция, изданная в конце 1996
года)  каким-то   "левым"  образом  был  издан  "Старков".   Автор  был  обижен
отсутствием гонорара,  хотя и  весьма польщён тем,  что попал в одну компанию с
Желязны,  Айзеком Азимовым,  Полом Андерсоном,  бр. Стругацкими, Андре Нортон и
(о,  боже!) с самим Шекспиром.  Диск заведомо "пиратский", стоит дёшево и любой
обладатель компьютера и  CD-Rom'а  может  прочесть наши  с  Михалычем творения,
помещённые почему-то в  раздел "Юмор программистов".  Автор вынужден официально
заявить,  что ни Скирюк,  ни Михалыч программистами никогда не были,  и вряд ли
будут (хотя полностью ручаться за Михалыча он, конечно, не может).
     Постоянный адрес местожительства временно отсутствует. Письма, телеграммы,
гонорары и подарки слать по адресу. Или вот сюда.


Предыдущая Части


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг