Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
и набивая шишки на поворотах.  Аппаратура  грохочущей  лавиной
катилась следом.
     -Оппаньки! - перепугался  он.-Говорила  мне  бабушка,  не
лезь куда попало!
     Вскоре впереди забрезжил свет, и Старков, пробив  головой
вентиляционную решетку, грохнулся в самый центр огромного кру-
глого стола в пиршественной зале, угодив прямехонько в чан  со
сметаной.
     Еще оставалась надежда, что гости, увлеченные игрой  при-
дворных музыкантов, не заметят его, но в  этот  момент  сверху
дождем посыпались  фотоаппараты,  сокрушая  бесценный  дюссел-
дорфский фаянс.
     Ошеломленные гости повскакали с мест. Воцарилась  тишина.
Все удивленно уставились на странное существо, сверху  черное,
как сажа, снизу белое, как сметана.
     Распростившись с мечтами  о  тортиках,  Старков  поспешно
сгреб в охапку аппаратуру и слез со стола.
     -Дык это...- пробормотал он, делая реверанс.- Я, пожалуй,
пойду. Все э-ээ... было очень вкусно... Мне,  право,  неловко,
но кажется, я забыл выключить дома утюг...
     Оставляя на полу липкие белые  следы,  Старков  опрометью
бросился бежать. Двери, на его счастье, оказались открытыми, и
он, сбив с ног дворецкого, прогрохотал по парадной лестнице  и
выскочил во двор.
     -Хватайте его! - послашалось сзади.-В погоню!  Да  скорее
же - заливное убегает!
     Светила полная луна, и Старков, обернувшись, увидел ужас-
ную картину: гости, выскакивая на улицу, торопливо  срывали  с
себя одежду и быстро превращались в волков, стая  которых  уже
неслась за ним по пятам.
     Над головой Старкова послышалось хлопанье  крыльев,  и  с
ним поравнялся давешний филин.
     -Оппаньки, кого я вижу! - хохотнул он,-Бежишь? Ну,  беги,
беги. Они тебе крылышки-то подрежут!
     Старков обернулся. Волки настигали.
     -Не подходите, ублюдки! -  взвизгнул  он.-Я  психический!
Укушу! - после чего запустил в  ближайшего  волка  кинокамерой
фирмы "Kodak".
     Удивленный оборотень осторожно обнюхал кинокамеру,  затем
взял ее в зубы и затрусил в лес.
     Старков, воодушевленный результатом, припустил еще  быст-
рее, на ходу сбрасывая один аппарат за другим. Стая волков по-
степенно редела; они ссорились и дрались за лучшие модели.
     Вскоре за Старковым бежало всего два волка, но и  бросать
было уже нечего. От одного  удалось  отделаться,  швырнув  ему
фляжку с портвейном, а вот второй оказался более  упрямым.  Он
не польстился ни на Старковский фрак, ни на манишку.  Брюки  и
кеды он тоже проигнорировал, равно как майку и  трусы,  и  еще
долгое время гонял его по лесным дорогам. К утру Старков выбе-
жал из леса на какие-то рельсы.
     "Вот вам, ублюдки, и потомственный  граф!!!"-  думал  он,
прыгая по шпалам вслед за уходящим товарняком. Догнав  послед-
ний вагон, он уцепился за скобу и вскарабкался на  крышу,  где
его, оказывается, уже поджидал филин.
     -Епперный театр! - изумился тот.-Живой! Не  ожидал  я  от
такого ублбюдка... Трудновато было бежать, а? Силой их не  во-
зьмешь, но я тебе помогу, пожалуй...
     Поезд набирал скорость. Матерый лысый волк прекратил  по-
гоню и, усевшись на рельсах, тоскливо и протяжно завыл.  Стар-
ков показал ему язык и, повалившись на  гору  угля,  мгновенно
заснул.

                    "Волшебник Ахтыгата"

     Сема чуть не упал в обморок, когда, открыв дверь, обнару-
жил на пороге совершенно голого субъекта в драных носках  и  с
черными от сажи руками и головой. Позади него смущенно переми-
нался с ноги на ногу огромный филин.
     -Э-ээ...- неуверенно начал Сема,-Вы хотите  сфотографиро-
ваться?
     -Дык, Сема, браток,- просипел загадочный нудист,-Это ж я,
Старков!
     -А это кто? - выдавил тот, указывая на филина.
     -А это - со мной,-  буркнул  Старков.-У  тебя  что-нибудь
есть поесть?
     -Только холодец...
     -Не говори мне про холодец! - внезапно заорал тот  и,  на
ходу стягивая носки, направился в ванную.
     Филин вперевалку прошелся по комнате, разглядывая корешки
книг в шкафу. Подцепив лапой толстый том с  надписью  "Папюсъ"
на обложке, он взгромоздился на стол, раскрыл книгу и,  достав
огромный лорнет, принялся за чтение, бормоча при этом: "Так...
"Практическая магия". Хм... Для начала сойдет..."
     -Ты эта... оппаньки... Не пугайся,- догнеслось из  ванной
сквозь плеск воды,-Он говорящий. А зовут его Эрнст Амадей Тео-
дор Фридрих-Вильгельм фон Броккен. А попросту - Потапыч.
     -Что стряслось-то? - наконец, пробормотал Сема.-Где  тех-
ника? Где деньги? Что там с графом?
     -Не говори мне про технику! Не говори мне про деньги!!  -
все больше распаляясь, выкрикивал Старков,-Не говори  мне  про
графа!!! Что ты пристал ко мне со своим графом?!
     Напялив старую пижаму Семы, который, кстати, был чуть  ли
не вдвое ниже Старкова ростом, он подхватил филина и удалился,
хлопнув дверью.
     Сема остался стоять посреди комнаты в полной растеряннос-
ти.
     Вернувшись домой, Старков накупил уйму  продуктов,  после
чего, по наущению филина облазил все библиотеки и  книгохрани-
лища в поисках редких книг по магии и ведовству и засел за  их
изучение. Филин, правда, с негодованием отверг  большую  часть
трактатов, оставив следующие:

     А.Жадин-Говядин "Демоны Забайкалья, определитель"
     Соломон ибн Дауд "Младшие джинны и их дрессировка"
     Т.Савская "Травник Соломона с атласом"
     А.Дюма "Жозеф Бальзамо" (в двух томах)
     Р.Ферфлюхтер "Введение во искушение"
     Карлос Кастанеда "Дверь в иные миры"
     О'Тош "Растафари, вудуизм и музыка рэггей"
     В.Потапов "Азбука колдовства"
    "И-Цзин - Книга Перемен"
     С.А.Тана "Черная библия на всех"
     Е.Роттердамский "Инкубы и суккубы"
    "Молот ведьм"
     Александр Де Клер "Волшебные палочки. Сделай сам"
     Джон Де Мандевилль "Грифоны"
     Урсула Ле Гуин "Волшебник Земноморья"
     Роберт Говард "Голуби Преисподней"
     А.Ч.Бхактиведанта Свами Прабхупада "Бхагават-Гита"
     Карл Беме "Хроника падения Люцифера"
     Иоганн Кеплер "Движение небесных сфер"
     В.Соловьев "Божественная премудрость"
    "Омен" (четверокнижие)
     Томас Торквемада "Прикладная дьявологика"

     Колдовская премудрость оказалась весьма сложной, а филин,
несмотря на свое обещание помочь, проводил все дни напролет  у
телевизора, с одинаковым интересом воспринимая все программы -
от выпусков новостей до  рок-концертов.  На  просьбы  Старкова
разъяснить ему тот или иной абзац, он нетерпеливо  отмахивался
и лишь иногда просил сбегать в зоомагазин за свежими мышами.
     Однажды, когда Старков провел два дня в  гостях  у  Семы,
беспробудно пьянствуя, оголодавший Потапыч вооружился мышелов-
кой и прочесал подвал, вернувшись оттуда с  дюжиной  мышей  на
кукане. Подвязав салфетку, он съел их всех  за  один  присест,
после чего слег с высокой температурой. Когда Старков  вернул-
ся, то обнаружил в своей кровати страдающего Потапыча с граду-
сником в клюве и в состоянии мрачной меланхолии. Старков неде-
лю выхаживал его, отпаивая горячим портвейном  с  сахаром,  не
обижая при этом и себя. Вконец окосевший  филин  заявил  после
этого, что его пошатнувшееся здоровье требует лечения на водах
и улетел на месяц в Ессентуки.
     К этому времени Старков уже осилил большую часть магичес-
кой литературы и перешел к практике. Начал он с простейших ве-
щей - заставлял книги летать, наполнил квартиру едким  зеленым
туманом, варил кофе без огня и вызвал на стене большое  светя-
щееся пятно, которое потом не смог удалить, сколько ни  пытал-
ся. Напустив на Сему радикулит, Старков понял, что пора  пере-
ходить к серьезным заклинаниям. Не было только повода.

                    "Заклятие Ахтыгата"

     Однажды, обнаружив на кухне гору грязной посуды,  Старков
решил, что неплохо было бы оживить тарелки и  чашки,  дабы  те
мылись сами. Порывшись в толстенном  "Травнике  Соломона",  он
обнаружил искомое зелье с таким вот рецептом:
   Ъ______________________________________________________ї
   і                 АНИМАТОР  РЕАКТИВНЫЙ                 і
   і           (только для друидов 1-го класса)           і
   і 12 унций растертаго корня мандрагоры размешати с ам- і
   і форою фалернскаго вина, и купно кипенью быти два ча- і
   і са. А вельми глаголеши по наущению ведуна басурманс- і
   і каго, сиречь, Мерлина, в книге яго еси за шестою ци- і
   і фирью. А засим вложити саламандровый хвостень да во- і
   і здушнаго мыша берцову  кость. Опосля, чернаго кочета і
   і главы лишити, глядя на чурень яриолов, крови в котел і
   і налити, отцедить, да хранити в горнице и  в  погребе і
   і тож, всячески  бережася, поелику  вонять  будет, аки і
   і гадость мерзостна  и  все  разбежася. Да зри, вьюнош і
   і неразумный, зелие сие озорно да ухватно!             і
   А______________________________________________________Щ
     По крупицам собрав все ингридиенты, Старков решил  модер-
низировать рецепт, введя в него розовый портвейн.
     "Портвешок-то, он, кажись, тож ничего,- подумал он,-да  и
стоит не в пример дешевле..."
     Окропив при помощи садового опрыскивателя готовым эликси-
ром всю квартиру, Старков уселся за стол и произнес  фразу-ак-
тиватор. Ничего не произшло, и он, развернув газету, приступил
к трапезе, ругая на чем свет стоит авторов травника.
     Ткнув вилкой в блюдо с макаронами, Старков услышал  душе-
раздирающий визг и чуть не упал со стула при виде потрясающего
зрелища: макароны поспешно расползались во все стороны, возму-
щенно пища при этом. Прижав одну  макаронину  вилкой,  Старков
ехидно осведомился:
     -Ты, эта... куда?
     -Дык, это самое,- смущенно залепетала та.-Погулять!
     -Ну да, еще чего! - вскричал Старков и, намотав ее на ви-
лку, отправил в рот.
     -Ай! Что... Что Вы себе позволяете?! - вопила макаронина,
судорожно извиваясь,-За что?! Почему?!
     -Молчи! - скомандовал Старков,-Я тебя перевариваю!
     -Но я не хочу! Отпустите! Это произвол!
     -А тебя никто и не спрашивает!
     Однако, макарон оказалось слишком много, чтобы справиться
со всеми. Вдобавок, гоняясь за ними, Старков совершенно  забыл
об остальных продуктах,  которые  постепенно  подбирались  все
ближе. Лишь теперь Старков с ужасом понял, что  вместо  посуды
оживил еду.

     Ломтики хлеба, намазав себя маслом, вооружились вилками и
ощетинившейся  фалангой  двинулись  в  наступление.  Колбасные
кружочки, прихватив один нож на  всех,  короткими  перебежками
попытались зайти  Старкову  в  тыл.  Суп-харчо  в  алюминиевой
кастрюле, размахивая поварешкой, устроил маленький шторм  и  с
сильным акцентом кричал,  что  "зарэжэт  этаго  ублюдка".  Под
"ублюдком" подразумевался, конечно же, Старков.
     Старков в панике бросился листать  злосчастный  трвник  и
вскоре наткнулся на ранее не  замеченную  сноску:  "Противуяду
нетути, вот!", после чего окончательно потерял  голову.  А  на
кухне уже бесмновался холодильник, который безуспешно пытались
вскрыть изнутри.

                     "Зомби Ахтыгата"

     Большой арбуз укатился на кухню, где открыл  холодильник
и выпустил наружу таящуюся там снедь. После этого они взлома-
ли кухонные шкафы и началось  нечто  совсем  несусветное.
     Большой брусок сливочного масла бесчинствовал в гостиной,
где  намазался  на  паркет,  чтобы   Старков   подскользнулся.
Оттаявший кальмар украл на кухне пачку  соли,  наполнил  ванну
водой и  плескался  там,  выставляя  свой  ку-клукс-клановский
капюшон и нагло распуская щупальца. Дикая серая орда  картошки
со страшным топотом скакала по комнатам, опрокидывая все,  что
встречалось ей на пути. Мука, вырвавшись из мешка,  рассеялась
в воздухе белесым туманом, вынудив Старкова надеть противогаз.
Спотыкаясь и падая,  вскрикивая  от  многочисленных  ударов  и
уколов, он  добрался  до  окна  и  распахнул  его.  Сквозняком
мерзкую муку выдуло вон. Остатки ее, объединившись с  сахаром,
гречкой и пшенкой,  попытались  пробиться  снизу,  но  Старков
применил пылесос, и они отступили, неся большие потери.
     Пудовый астраханский арбуз,примостившись  на  вращающейся
фортепьянной  табуретке,   сделал   себе   харакири   и   стал
обстреливать Старкова семечками, мерзко при этом ухмыляясь.  В
заключение всего  в  воздух  поднялись  несколько  коврижек  и
вишневый пирог и, в сопровождении эскадрильи овсяного печенья,
ринулись в атаку.
     Отступая, Старков услышал обрывки переговоров:
     -Пирог, я хлебница. Доложите обстановку!
     На что пирог отвечал:
     -Хлебница, я пирог! Вижу цель, иду на перехват!
     После чего заложил крутой вираж  и  с  диким  ревом  стал
пикировать  на  Старкова.  Чудом  увернувшись,  тот  распахнул
дверцу  шкафа  и  полез  было  внутрь,  выбрасывая  рубашки  и
полотенца, но в этот момент с верхней полки спрыгнул  разбитый
кокосовый орех, привезенный дядей  с  Антильских  островов,  и
забегал вокруг него, клацая скорлупками и пытаясь укусить.
     -Ай!  Уйди!  -  отбивался  Старков,  закрывая  за   собой
дверцу,-Отстань, жаба!
     Но орех не хотел отставать и с  громким  рычанием  терзал
старковские джинсы, пока не выдрал из них весь зад. Лишь после
этого он забрался в угол, где и улегся, удовлетворенно урча.
     В шкафу было тесно, темно и  пахло  нафталином.  Разыскав
спрятанную под ворохом  белья  бутылку  портвейна,  Старков  с
облегчением обнаружил, что тот не проявляет признаков жизни, и
сделал глоток прямо из горлышка для успокоения  нервов,  после
чего завернулся в старый макинтош и погрузился в размышления.

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг