Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
  Пойманных согнали в кучу перед сгоревшей повозкой, и один из ши начал
яростно размахивать перед ними руками, указывая то на себя, то на других
демонов, то на сгоревшую повозку.
  Кьюди потребовалось меньше трех минут, чтобы понять, что желает узнать
демон. Он даже было собрался крикнуть об этом дяде Хоупи, но вовремя
вспомнил об оставшейся внизу матери и благоразумно промолчал. Тем более
что один из пойманных, хромой Эвро тоже догадался об этом.
  Не иначе, подумал мальчик, провидческие способности взыграли, хотя откуда
они у Эвро? В их роду владетельских кровей отродясь не бывало.
  Он устроился поудобнее и принялся смотреть, как Эвро ведет ши к холмику за
деревней, под которым, согласно приказу владетеля Картроза, закопали
убитых демонов - всех, кроме тех двух, которых сжег маг, и, понятно, того
ши, который воскрес и убежал.
  После того как пришельцы погрузили тела своих сородичей в повозку,
последовало еще одно представление с размахиванием рук. На этот раз Кьюди
и Эвро поняли демона почти одновременно - тот хотел, чтобы ему принесли
все вещи убитых.
  Это не заняло много времени - кроме нескольких громобойных железок,
которые владетель Картроз увез с собой, все найденное было аккуратно
сложено в сарае у деревенского кузнеца - староста Вуур лично проследил за
этим.
  Затем ши устроили еще одно мельтешение, закончившееся тем, что большая
часть демонов попрыгала на своих скакунов, которые все предыдущее время, к
удивлению Кьюди, смирно простояли на месте.
  Наверно, они очень ленивые и любят спать, решил мальчик, глядя, как
разбуженные зверюги визгливо рычат и испускают вонючие сизые облака. И с
места они сдвинулись неохотно, рывками, точно проверяя, не передумает ли
хозяин, не разрешит ли вздремнуть еще чуток.
  На пыльной, перепаханной лапами демонских зверей улице осталось восемь ши
и одна сплюснутая зверюга. Демоны сгрудились около сгоревшей повозки и
принялись чего-то ждать, поглядывая то на левую руку, то на небо над лесом.
  Кьюди решил, что ши вызвали дождь. Он помнил, как вел себя погодник,
которого деревня приглашала во время засухи, последний раз - прошлым
летом. Понятно, что у демонов все не как у нормальных людей, и колдуют они
неправильно, шиворот-навыворот, но на небо они смотрели точно так же.
  И, словно в подтверждение мыслей мальчика, над лесом раздался рокочущий
грохот грома.
  Рокот рос, приближался. Кьюди чуть ли не вывалился из окошка, пытаясь
разглядеть, что же может издавать такие страшные звуки, и наконец увидел.
  Огромная серебристая туша появилась над лесом и направилась к деревне. Это
было... ну, решил, Кьюди, как если бы речной дракон вымахал раза в два,
научился рычать, словно раненый собакомедведь, и обзавелся шмелиными
крыльями соответствующих размеров.
  Чудище медленно пролетело над деревней, накрыв своей тенью, как показалось
мальчику, не меньше половины домов и подняв своими крыльями настоящий
ураган.
  Это было страшно, но Кьюди, притаившись за краем окна и выставив наружу
лишь один, правый, поминутно протираемый глаз, досмотрел-таки все до конца.
  Из брюха зависшего над сгоревшей повозкой чудища с лязгом вывалилась
железная цепь. Враз ставшие крохотными фигурки ши, пригибаясь, обмотали ее
вокруг железной повозки, и чудище, натужно гудя, потащило свою добычу
домой.
  Когда вертолет с подвешенным остовом сгоревшего БТРа скрылся из виду,
старший лейтенант Переверзнев снял фуражку, достал из кармана платок,
тщательно вытер покрывшееся коркой из пота и пыли лицо и вздохнул.
  - На броню!
  БМД скрылась за поворотом ровно за три минуты до того, как на холме с
другой стороны деревни из отворенных чародеем ворот показался чалый конь
владетеля Картроза.
  - Опоздали! - вскричал Колан ат-Картроз трагическим голосом. - Опять
опоздали!
  К конному строю дружинников торопился, спотыкаясь, деревенский староста -
"как его - Вуур?", подумалось владетелю. В руке он сжимал... как
показалось Картрозу поначалу, берестяной свиток. Но это оказалась бумага,
на диво плотная и немятая.
  - Коун владетель! - всхлипнул староста. - Только что демоны сгинули!
Только вот что! Все свое добро позабирали, а вам вот это передать велели!
Я жечь побоялся, а тут как раз вы!
  Картроз выхватил из дрожащих пальцев записку.
  Строки рун бежали неровно и сбивчиво, будто писавшему непривычно было это
занятие. Вдобавок начертаны они были со множеством ошибок. Но смысл письма
оставался ясен.
  "Предлагаем прекратить кровопролитие, - говорилось в нем. - Мы готовы
вернуть вам пленных. Условия обговорим отдельно".
  - Они предлагают нам атриста, - проговорил Колан ат-Картроз, испепеляя
листок взглядом.
  - И каково будет твое решение, владетель? - поинтересовался Шуумшин.
  Тот смерил его сумрачным взглядом.
  - У них мои люди, - ответил он.


                                  Глава 6


  С высоты замок выглядел не слишком внушительно, но когда вертолеты
опустились на лугу перед воротами, это впечатление развеялось. Было некое
суровое величие в приметах его древности - мхе на серых камнях,
позеленевших бронзовых скрепах ворот.
  - Собьют, сволочи, - бормотал сидевший рядом подполковник Макроуэн. -
Точно собьют.
  Обри пожал плечами. Он вынужден был присутствовать на переговорах,
несмотря на то, что не мог никаким образом повлиять на их ход -
подполковник подчинялся адмиралу, высказавшему свои приказания
недвусмысленно, а не Обри. Его поддерживала лишь надежда, что само
присутствие адмиральского адъютанта удержит озлобленного Макроуэна от
поспешных шагов.
  И замок, и его окрестности казались совершенно вымершими. Точно чума
прошлась по этим местам. Ни часовых на стенах, ни проезжих на узкой, почти
не разъезженной дороге. Невдалеке виднелась деревушка - поля начинались
почти под самыми стенами замка, - но и там ни людей не было видно, ни даже
собак или кур. Только одинокая струйка дыма курилась над башней.
  Обри Норденскольд выпрыгнул из вертолета первым, едва лыжи коснулись
травы, пригнувшись и придерживая фуражку, чтобы не унесло поднятым винтами
вихрем.
  - Как вы думаете, - спросил его Макроуэн, перекрикивая рев моторов, - они
выйдут?
  - Не знаю! - ответил Обри. - Не заметить нас они не могли!
  Действительно, не услыхать подлетающие "Си Найты" было трудно, не говоря
уже о том, что близ средневекового замка они смотрелись нелепо, как...
Обри пришло в голову сравнение с разносчиком пиццы, случайно забредшим на
съемочную площадку исторического фильма, и майор невольно обернулся, ища
взглядом камеру. Но камеры не было. Ветер приносил из деревни запах навоза
и дыма. Под ногами чавкала размокшая от недавнего дождя земля. Впереди
высился замок - самый настоящий.
  - Покричать им, что ли? - вслух подумал Макроуэн. - Во Вьетнаме было
проще...
  Дверь отворилась.
  Обри смотрел на широкие створки ворот, и только негромкие голоса и звон
оружия заставили его перевести взгляд. Чуть в стороне от арки в стену была
вделана дверь - небольшая, в человеческий рост, - и из нее один за другим
выходили люди.
  Стоявший рядом с Обри морпех поднял винтовку, и майор ударил его по рукам.
  - Майор! - шепотом воскликнул солдат. - Эти уроды, они убили...
  - Рядовой - смирно! - рявкнул Обри. - Мы пришли вести переговоры! И мы не
стреляем в парламентеров!
  - А они об этом знают? - пробурчал кто-то за спиной вытянувшегося в
струнку морпеха.
  Но местные, судя по всему, знали - или просто не решились нападать на
чужаков. Во всяком случае, большинство из них осталось у замка,
растянувшись вдоль стены. К вертолетам двинулись пятеро, и только у двоих
на поясах висели мечи - скорей, решил про себя Обри, как знак высокого
положения.
  Обри глядел на туземцев во все глаза. Ему еще не приходилось сталкиваться
с местными жителями, хотя майор успел насмотреться фотографий, нащелканных
сначала в расстрелянной деревне, а потом и в другой, подальше, куда
морпехи вошли, чтобы наладить отношения после первоначального фиаско, но
встретили лишь взгляды исподлобья и упрямо-старательное непонимание. Обри
знал, что местные похожи на людей... но ему не пришло в голову, что
туземцы так будут от людей отличаться.
  В чем состоит это отличие, он затруднился бы сказать. То ли здешние
обитатели: выглядели по-другому, то ли иначе вели себя, то ли отличие
таилось глубже... то ли страх и неприязнь, которые майор невольно
испытывал к этим людям, окрашивали его восприятие. Но даже будь высокий
худощавый мужчина, вышедший из замка первым и теперь смело приближавшийся
к замершим по сторонам дороги вертолетам, облачен в мундир американской
армии, Обри не принял бы его за своего.
  Не доходя до вертолетов шагов тридцати, парламентеры застыли.
  - Кажется, они ждут нас, - предположил Обри. Макроуэн двинулся вперед, но
тут же остановился.
  - Рид, Боллингтон - прикройте меня, - бросил он через плечо. - В случае
предательства со стороны противника - огонь без приказа.
  Выписанный из дома лингвист, которому полагалось изучать местное наречие,
засеменил следом. Пока что его словарный запас ограничивался восемью
выражениями, причем переводчик серьезно подозревал, что шесть из них
являются нецензурными, но он надеялся в ходе переговоров серьезно его
пополнить.
  В оптический прицел туземцы были видны прекрасно. Крис Рид разглядывал то
одного, то другого, стараясь успеть до того, как подполковник с
адмиральским адъютантом подойдут к ним вплотную.
  Все пятеро были на удивление хорошо одеты - гораздо лучше, чем все, кого
Крис успел увидеть в злосчастной деревеньке. Кожа, добротное сукно, белые
полотняные рубахи - нет, это определенно не забитые крестьяне. Да и
солдаты, поджидавшие под замковой стеной, явно понюхали пороху... хотя
нет, какой, к черту, порох? Если бы местные знали порох, этот замок долго
не простоял бы. Но каждый солдат одет в стальную кирасу и вооружен мечом...
  Лица парламентеров были совершенно бесстрастны. Только один, молодой
парень в рыжем кафтане, державшийся чуть позади остальных, не мог сдержать
возмущения и гнева.
  "Что же, - подумал Крис, - я его понимаю. Если бы зеленые человечки с
Марса высадились у меня в Аризоне и, не разобравшись, вырезали
какой-нибудь городок, мне тоже не захотелось бы с ними вести переговоры.
Разве что через прицел, языком свинца".
  Возглавлявший группу тощий тип в черном заговорил - на своем языке, но, к
изумлению Криса, подполковник ему ответил. Снайпер испытал нечто вроде
уважения к начальству - когда и откуда только успел Макроуэн выучить
здешнее наречие?
  - Ши-и, - прошипел растяжно главный туземец, и одновременно с этим Обри
почувствовал, как незримые пальцы проникают в его сознание, вкладывая
значение в звук. "Ши" - демоны, пришельцы.
  - Зачем вы явились, ши? - вопрос оказался совершенно ясен майору, хотя
прозвучал на неизвестном ему языке.
  Макроуэн помедлил с ответом. Он, как и Обри, считал, что поначалу
дипломатические переговоры пойдут вяло из-за языкового барьера и у
американцев будет время поразмыслить над самой перспективной стратегией.
Необходимость действовать немедленно сбивала подполковника с толку даже
сильнее, чем телепатия, которой явно владели туземцы.
  - Мы пришли предложить вам... возмещение... - ответил он по-английски,
надеясь, что местные гуки его поймут. Хотя какие они гуки - типичные
европейцы, белая раса. - За самоуправные действия наших солдат.
  - Ты хочешь сказать, ши, что ваши воины, точно разбойники или ырчи, -
последнего слова Макроуэн не понял, но в мозгу его возник образ безобразно
уродливого варвара - дикаря даже по местным, не слишком высоким меркам, -
готовы убивать каждого на своем пути?
  Тип в черном презрительно хохотнул.
  Возмущение захлестнуло Макроуэна жаркой волной, но подполковник постарался
его не выказать. Видно, не слишком преуспел - стоявший за плечом человека
в черном мужчина, чье лицо скрывалось под капюшоном плотно запахнутого
буроватого плаща, нашептал своему боссу на ухо что-то такое, отчего тот
чуть смягчился.
  - Мы - не дикари, - резко бросил подполковник. - Виноват один человек -
тот, кто отдал приказ рядовым солдатам. Он наказан.
  - Я хочу видеть его тело, - спокойно ответил туземец.
  Обри Норденскольд шумно вздохнул.
  - Что значит - тело? - переспросил Макроуэн вполголоса.
  - Я хочу знать, действительно ли он умер и насколько мучительной была его
смерть, - с жутковатой прямотой ответил тип в черном. - И быстро, покуда я
еще могу поднять его и спросить.
  - Этот человек жив, - отозвался подполковник. В голове у него
проскользнула идейка попросту обмануть туземца, подсунув ему какой-нибудь
бесхозный труп со следами пыток, но он отбросил ее - если здешние жители
могут проникать в чужие мысли...
  - Тогда отдайте его мне, чтобы правосудие свершилось, - предложил туземец.
  - Нет! - воскликнул Макроуэн даже прежде, чем осознал, что именно черный
понимает под правосудием.
  - Тогда чем вы собрались расплачиваться со мною за жизнь моих подданных,
ши? - вопросил туземец звонко и монотонно. - Серебром?!
  В глазах его бушевала такая ярость, что Макроуэн отшатнулся бы, если б не
боялся потерять лица.
  - Этот человек, - проговорил он как мог невыразительно, - наказан по
нашему закону. Мы не отдаем своих людей на расправу... чужим. Мы готовы
заплатить за убитых...
  - Вергильд, - подсказал Обри.
  - Именно, - Макроуэн недовольно покосился на него. - Сверх этого мы не
можем ничего предложить вам.
  - За невинную кровь не платят серебром, - ответил человек в черном. - За
кровь платят кровью. Я готов был принять кровь виновного. Но с не знающими
чести я не могу иметь дела. Убирайтесь с моей земли, ши.
  Обри зажмурился. Все шло наперекосяк, и майор Норденскольд не мог
остановить надвигающуюся катастрофу. Страшнее всего было понимать, что на
месте Макроуэна он ответил бы так же. Правда, он бы отправил маньяка Уолша
под трибунал. И тот бы легко не отделался. Но американцы не выдают своих.
И это важнее.
  - Мы готовы отказаться от возмещения за смерть наших солдат, которых убили
вы в отместку, - проговорил Макроуэн с явным усилием.
  - Воин готов умереть, - отозвался человек в черном. - А вы убивали
безоружных. В спину. От страха и подлости. Я, Торион ат-Дейга, плюю на
вас. Убирайтесь! Я хозяин этой земли.
  Подполковник замешкался.
  - Пошли прочь! - бросил лорд. - Покуда я не приказал моим чародеям
разрушить ваши летающие железки.
  Макроуэн хотел было посмеяться над его надменными словами, но вспомнил
вовремя, что туземцы сбили ведь каким-то образом вертолет отделения
Пауэлла.
  - Вы хотите воевать с нами? - спросил он, делая последнюю, отчаянную
попытку если не договориться с местными, то хотя бы запугать. - Вы не
знаете нашей силы...
  - Я знаю, - с тем же ледяным презрением ответил лорд Торион, блеснув
смоляно-черными глазами. - Виндерикс прочел это в памяти дружинника,
которого я отправил к вашему воеводе с посланием, - он, верно, не дошел,
значит, я вложил мало жизни в его мертвое тело. Мой ответ остается
неизменным. Уходите к себе, за стоячие камни, или на вас обрушатся все
владетели благословенного Эвейна.
  Макроуэн четко, как на параде, развернулся кругом и деревянным шагом
направился к вертолету. Обри замешкался.
  - Тот человек, - проговорил он, не зная, поймет ли лорд его слова, - он
дошел. И передал то, что должен был.

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг