Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
  - No problem, - отозвалась я. - Вы наши гости. Сейчас отвезу.
  - Ну что вы, что вы! - заволновался Щербаков. - Зачем такое беспокойство.
Вы нас только в гостиницу забросьте, а там мы уже сами разберемся.
  - А с таксистом мы и сами сможем объясниться, - добавил Заброцкий.
  Я представила лицо капитана Стивенса, когда он увидит счет, и медленно,
зловеще улыбнулась.
  - Никакого беспокойства, господа, - пропела я, выворачивая руль. Мой
"клоп" проскользнул между двух здоровых грузовиков и против всяких правил
дорожного движения выскочил обратно на Пенсильвания-авеню. Щербаков
машинально перекрестился. - Сейчас как раз время обеда.
  Избранное мною для показательного обеда место не было самым дорогим
рестораном Вашингтона - оно лишь успешно соревновалось за это звание еще с
тремя подобными заведениями. Полицейский офицер вроде меня мог позволить
себе выпить здесь одну крохотную чашечку кофе, только получив перед этим
жалованье за три месяца вперед.
  Если честно, то, кроме надежды подложить капитану Стивенсу большую и
жирную свинью - я не была уверена, что мои подопечные станут
расплачиваться сами, - мною двигало еще одно желание: я очень хотела
полюбоваться, как поведут себя в этом заведении господа русские -
повернутся и уйдут, узрев цены в меню, или закажут тазик черной икры и
ведро водки, после чего начнут приставать к оркестру, требуя исполнить
"Боже, царя храни" на балалайках. О том, что мои гости могут потребовать
кормить их в этой обдираловке ежедневно, я как-то не подумала.
  Я затормозила в полусотне метров от входа, опасаясь, что если швейцар
заметит мою машину, в ресторан меня просто не пустят.
  - Прошу вас, господа.
  - Ресторан "Цветок мая", - вслух прочитал Заброцкий, вылезая из машины. -
Ну-ну.
  Я сделала несколько шагов... и замерла.
  Ко входу в ресторан медленно подкатило авто - черный, сверкающий
никелированными дугами громадный русский вездеход или, как его именуют у
нас, "All Terrain Vehicle". Оттуда резво выскочил шофер-негр в черной
форме, услужливо распахнул заднюю дверцу и помог выйти - точнее,
выпрыгнуть, поскольку до земли было не меньше фута, - худосочной девочке
лет двадцати.
  Я с трудом сдержала стон. Ну почему этот росток картофельный может
раскатывать на такой машине, а я должна ползать на жестянке ровно в десять
раз дешевле?! Я тоже такую хочу! Чтобы сесть за руль - и р-раздавить кого
угодно...
  Сзади донесся какой-то сдавленный звук. Я резко обернулась. В первый
момент мне показалось, что у Заброцкого начинается эпилептический
припадок, но потом я заметила намертво сжатые губы и поняла, что он с
огромным трудом сдерживает приступ дикого хохота.
  - Ну, Е-ермак Тимофеевич... - выдавил он. - Ну...
  - Что? - не поняла я.
  - "Атаман Ермак", - Заброцкий с трудом выцеживал каждое слово. -
Покоритель Сибири. Машина, которую покупают только зажиточные крестьяне из
хуторских. Раз в месяц они загружают в нее все пятнадцать душ своего
семейства и отправляются в ближайший город, верст этак за сотню. По городу
на ЭТОМ не ездят!
  - Почему?
  - А вы когда-нибудь пробовали зайти в этот ресторан в болотных сапогах?
  Я застонала. Мысленно. Ну откуда ему знать, что я в этом ресторане вообще
не была? Ни в болотных сапогах, ни в бальных туфельках.

  Вашингтон, округ Колумбия,
24 сентября 1979 года, понедельник.
  Сергей Щербаков

  Ресторан мне не показался. По сравнению с питерскими был он какой-то
натужночинный. Именно чинный, чопорный. Сиживал я в тех местах, куда наша
интеллигенция заглядывать любит, куда без томика Ахматовой просто-таки
шагнуть боязно, но там другое. Там, простите за нерусское слово, снобизм,
а здесь... Сидят серьезные, как аршин проглотили, жуют, точно есть сюда
пришли. И тихо так, что музычка, которую в углу зала оркестрик так устало
наяривает, по этой тишине проскальзывает и гаснет, не долетая до ушей.
  И метрдотель подходит неспешно, словно он тут царь и бог.
  - Куда это вы нас, мисс Тернер, привели? - спросил я вполголоса.
  - В ресторан, - отозвалась наша провожатая, чуть помедлив. - Один из
лучших в городе.
  - Очень... мило, - выдавил я, не зная, как следует понимать ее слова. То
ли это американское чувство юмора, то ли и впрямь лучше в Вашингтоне
ничего нет?
  Меню меня тоже не поразило. Скорее умилило. К каждому французскому
названию меленькими буковками прилагался перевод на английский - очевидно,
для не слишком грамотных посетителей. Хотя... наша офицер Тернер тоже
французского не знает.
  - Э, Кейт, у вас нет счетчика? - поинтересовался Андрей.
  - Чего, простите меня? - переспросила Кейт.
  - Счетчика, - повторил Андрей. - Ну, счетная машинка, знаете?
  На лице мисс Тернер отобразилось явное смущение.
  - Нет, - пробормотала она.
  - Пересчитываете в рубли, Андрей? - посочувствовал я.
  - Ну да, - печально откликнулся мой товарищ. - Как-то не привык я к
трех-четырехзначным ценам.
  - Делите доллары на семь - будут копейки, - напомнил я ему.
  Андрей пошевелил губами и беззвучно присвистнул.
  - А, вот так...
  - Ну хорошо, - я захлопнул меню. - Вы уже выбрали, мисс Тернер?
  - Да, - ответила Кейт с какой-то странной интонацией, я бы сказал, с
торжеством.
  - Ну так где этот официант? - я огляделся.
  - Ну, подойдет... - неуверенно предположила Кейт.
  - Сергей, давайте устроим дебош, - с тоской предложил Андрей. - Есть
хочется - сил нет.
  - Нет, подождем. - Я еще раз глянул в меню, надеясь, что в нем появится
что-нибудь новенькое.
  Официант появился, когда я уже был готов присоединиться к предложению
Заброцкого и гаркнуть на весь зал: "Человек!"
  - Что угодно леди и джентльменам? - поинтересовался он скучающим тоном.
  Мы трое переглянулись. Над столом зависла неловкая пауза.
  - Ну что же вы, Кейт? - пробормотал я, естественно, по-русски.
  Наша спутница почему-то смутилась.
  - Знаете, я передумала, - выдавила она. - Закажите вы за меня... на ваш
вкус.
  - Как пожелаете, - ответил я учтиво и оттарабанил заказ прежде, чем
Заброцкий влезет с каким-нибудь экзотическим предложением, которое излишне
напряжет мою и без того не безразмерную банковскую идекарту.
  Официант нам попался какой-то замедленный - он с минуту записывал наш
заказ в книжечку, будто не надеялся на свою память, и долго-долго выяснял,
принимают ли в этом богоугодном заведении "Красный щит". Хотя, возможно, я
возвожу на человека напраслину и он просто с трудом понимал мой
английский. Наконец он удалился, а я мысленно приготовился к долгому
ожиданию. Если оно будет пропорционально времени, которое мы потратили
прежде, то горячее нам подадут как раз к закату.
  На несколько минут над столиком зависло неловкое молчание.
  - Что ж, - нарушил его Заброцкий, - пожалуй, пока несут наш заказ, можно и
поболтать... в целях тренировки языка.
  - Очаровательная у вас вышла двусмысленность, - усмехнулся я невольно. -
Так и видится, как вы сосредоточенно накачиваете мышцы упомянутого
органа... Поднимаете гирьки...
  - Отжимаюсь на языке, - фыркнул мой напарник.
  - Это входит в подготовку сибирских егерей? - с интересом влезла Кейт.
  - Обязательно, - с предельной серьезностью заверил ее Андрей. - Хотя
вообще-то мы языком работать не мастера Больше руками, ногами...
  - И меньше - головой, - не отстал я. - Головой работают жандармы. Она у
нас казенная, медная.
  Кейт переводила взгляд с меня на Андрея и обратно.
  - Вы надо мною издеваетесь, - сообщила она тоном романтической героини,
обвиняющей любимого в неверности.
  - Упаси бог, сударыня! - взмахнул я рукой и чуть не свалил столик - Мы
шутим. Если наш казарменный юмор вас оскорбил - примите мои нижайшие
извинения. Думаю, мой коллега, - пинок под столом, - к ним присоединится.
  - Безусловно, - солидно подтвердил Андрей.
  - Я не обиделась, - ответила Кейт тоном, ясно свидетельствующим об
обратном. - Мне просто непривычно видеть военных в роли...
инвестигейтерс... сыщиков, так?
  - Точнее было бы "следователей", - поправил я. - Кроме того, мы бывшие
военные. Я четыре года как уволен со службы, Андрей, кажется, резервист. А
сейчас мы сотрудники Министерства внутренних дел. Как таковых нас и
рассматривайте.
  - Странно, - заметила Кейт.
  - Что же тут странного? - удивился я.
  - У нас военных в полицию просто не берут, - объяснила Кейт.
  - Почему?! - возмутился Заброцкий
- Считают, что им там делать нечего, - безмятежно ответила Кейт. - Да и
вообще, если человек вышел из армии на пенсию, ему уже не до работы, а
если был уволен - это вряд ли хороший человек.
  - А вот тут уж, - неожиданно спокойно парировал Анджей, - позвольте с вами
не согласиться
- Ну, - заметила Кейт, - это понятно, вы сами сказали, что вы оба - бывшие
военные. Только не обижайтесь.
  - И не собираюсь этого отрицать! Я не согласен с выдвинутым вами тезисом,
что военным нечего делать в полиции!
  - Но ведь у них совершенно разные задачи! - воскликнула американка.
Специфика, наконец.
  - Позвольте! - возразил я - Цель, как у полиции, так и у армии, одна и та
же - защита государства от врагов, как внешних, так и внутренних. А если
говорить о специфике, то ведь мы с Андреем не прямо из казарм вышли. Никто
ведь у нас не ставит задачу "поймать вора", допустим, генералу инфантерии.
  - Но в прошлом ставили!
  - Ах вот вы о чем! - Я наконец сообразил, на что именно так яростно
нападала наша собеседница. - О девятнадцатом годе вспоминать изволите?
  - Именно, - подтвердила Кейт. - У нас очень чувствительно относятся к
вмешательству армии в гражданские дела.
  - Что ж. - Я нахмурился. - И я бы мог припомнить, как ваша собственная
армия совершала на так называемых "индейских" территориях то, что господа
вашингтонские политики именовали обтекаемым термином "полицейская акция",
а весь цивилизованный мир - коротким, но очень емким словом - геноцид.
  - Ну, знаете ли...
  - На самом деле, - вмешался Заброцкий, - вы просто не понимаете, что тогда
происходило в России. Да, Михаил Второй вполне сознательно насыщал
полицейские структуры военными, путь не всегда понимающими, как вы
выразились, "специфику" сыскного дела, зато обладающими необходимыми в тот
момент качествами - решительностью и патриотизмом. Да, в целых губерниях
вводилось военное положение и законодательные гражданские нормы заменялись
правосудием прифронтовой полосы. Но эти меры спасли Россию от куда худшей
участи. Весь мир ужасался довоенному германскому социализму, а Россия -
это вам не Германия
  - Беззаконие на защите закона? - усмехнулась Кейт. - Это не срабатывает.
  - Беззащитный закон тем более не срабатывает, - разгорячился Андрей. -
Законы создает общество для того, чтобы защитить себя, и те, кто их
преступает, автоматически ставят себя вне этих самых законов,
- И что же, - иронически осведомилась Кейт, - по-вашему, следует
расстреливать за неправильную парковку?
  Заброцкий хмуро посмотрел на нее.
  - А что же, по-вашему, - криво усмехнулся он, - авто с полуторатоннами
динамита можно оставить на стоянке? И что прикажете делать с людьми,
оставившими его? Помахать пальцем и сказать, чтобы так больше не шалили?
  Хотя юношеский максимализм порой заносил моего напарника слишком далеко,
его позиция в данном случае была мне гораздо ближе, чем позиция Кейт.
  Наш гид несколько замялась.
  - Ну, что это мы завелись, - неуверенно проговорил Андрей, явно не желая
оставаться с прелестной валькирией на ножах. - Вот уже несут... нет, не
нам несут... нет, нам!
  Несли действительно нам. Официант проворно расставил перед нами тарелки и
удалился.
  Андрей с некоторым недоумением воззрился в тарелку.
  - Простите... - прошептал он по-французски, - Сергей, у вас опыт побольше
- этого действительно должно быть так мало?
  - Отнюдь, - ответил я на том же языке и, поглядев на собственную
микроскопическую порцию, добавил: - Думаю, это и называется "местный
колорит".


                                  Глава 15


  "ВАШИНГТОН ПОСТ",
25 сентября 1979 года

  ... Продолжается скандальный процесс по делу Рональда Грауфа,
предполагаемого организатора многочисленной и разветвленной преступной
группировки, действовавшей в штате Нью-Джерси. Адвокат Грауфа, ранее
заявлявший о полной невиновности своего подзащитного, после прозвучавших
вчера за закрытыми дверями свидетельств лиц, чьи имена скрываются властями
для их защиты, отказывается комментировать ход процесса. Учитывая, что
обвинения против Грауфа выдвинуты по восьми пунктам, включая уклонение от
уплаты налогов в особо крупных размерах, представляется вероятным, что
"прецедент Шульца" получит продолжение и присяжные признают подсудимого
виновным хотя бы в одном из инкриминируемых ему преступлений..."

  Вашингтон, округ Колумбия,
24 сентября 1979 года, понедельник.
  Сергей Щербаков

  После сытного (благодаря удвоенным порциям) обеда, а главное - долгого и
утомительного перелета меня неудержимо клонило в сон. Просто невозможно
клонило, глаза закрывались сами. "Не спать - приказал я себе. - В снегах
на Аляске ты тоже без пробуда храпел бы?" Получилось, однако, вяло; мысли
оплывали и смешивались в липкую кашу.
  - А не пора ли нам в гостиницу? - лениво спросил Андрей, будто угадав мое
состояние.
  - Пора, коллега Заброцкий, пора, - ответил я в тон ему. - Сударыня, вы не
подскажете нам приличный отель? Признаться, по дороге, в самолете, я
изучал что угодно, кроме путеводителей по Вашингтону. Догадывался, что нам
приставят гида, так что, боюсь, придется мне взвалить это на вас.
  Заскрипели тормоза. Игрушечная машинка Кейтлин, жалобно звякнув,
остановилась у обочины.
  - У вас не забронирован номер? - неверяще проговорила она.
  - Нет, - удивленно ответил я. - А что, это обязательно?
  - Это необходимо, - отозвалась Кейт. - И куда я вас поселю теперь, поздним
вечером? На ночь глядя, так у вас говорится?
  - Ну, положим, вечер еще далеко не поздний, - не согласился Заброцкий, - а
что, у вас тут так тяжело найти гостиницу?
  - Гостиницу - просто, - Кейт страдальчески усмехнулась. - Номер - сложно.
  - Почему? - изумился я.
  - Вы, господа русские, не понимаете, куда приехали, - объяснила Кейт с
некоторой снисходительностью. - Вы в федеральном округе Колумбия, в городе
Вашингтоне. В столице Сюда каждый рабочий день прилетает и приезжает
столько народу - вам в страшном сне не снилось. Сенаторы, конгрессмены,
чиновники, лоббисты, просители. А застройка, между прочим, ограничена.
  - С какой стати? - возмутился Заброцкий, словно это затрагивало его лично
(хотя в каком-то смысле так оно и было).
  - Ни одно здание в городе не может быть выше Капитолия, - пояснила Кейт. -
А границы округа не резиновые.

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг