[66] До свидания! (франц.)
[67] Возглас всадника на тренировке, когда он находится на манеже не
один и предупреждает других занимающихся о том, какое препятствие
намеревается брать.
"Чухонец" - разновидность препятствия.
[68] Не дело, не "комильфо" (франц.).
[69] Прозвище, бандитская кличка.
[70] Скандинавский аналог нашего "Будем!".
[71] Экипаж, используемый на соревнованиях и тренировках по драйвингу.
[72] Тёплое течение в Атлантическом океане, благодаря которому в
северо-западных районах Евразии климат гораздо мягче, чем на тех же
широтах восточнее.
[73] Небольшой круглый загон, куда лошадь выпускают на прогулку иди для
работы на корде.
[74] Т. е. герцогиня Вестеръёталандская. Титул шведской кронпринцессы
Виктории.
[75] Шведский парламент.
[76] Разница во времени (англ.).
[77] Маленький Ион. Мой внук (англ.).
[78] Порода пони, по своему экстерьеру напоминающая чистокровную
верховую (английскую скаковую) лошадь в миниатюре.
[79] Добро пожаловать (англ.).
[80] Перевозка животных (швед.)
[81] "Конный спорт" (швед.)
--------------------------------------------------------------------
"Книжная полка", http://www.rusf.ru/books/: 06.02.2003 14:47
Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг