Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
тала неловкость от мысли, что букет предназначается ей. Я же сразу  уви-
дел Кохановера, и у меня мгновенно пропало желание дарить Коре цветы.
   - Здорово, Маэстро! - заорал Кохановер. - "Мой первый друг, мой  друг
бесценный..." Офелия, это мой одноклассник, цвет  отечественного  кораб-
лестроения.
   Я неловко подал Коре цветы, пробормотав, что букет мне нужен  на  ве-
чер, и попросил поставить его пока в вазу с водой. Кора, слегка  удивив-
шись, выполнила мою просьбу. Я встал у стойки, скорее всего с  идиотским
видом, и все думал, правильно ли я поступил, и неловко водил  руками  по
благородному дереву, как шахматист, только что сделавший поспешный ход и
не решающийся взять его назад.
   Кохановер стоял прямо перед Корой, облокотившись о стойку и повернув-
шись вполоборота ко мне. Физиономия его раскраснелась, волосы  растрепа-
лись. Время от времени он поводил глазами в сторону Коры  и  непристойно
мне подмигивал. "Трещал" он при этом без умолку.
   - Ты только подумай, Маэстро, - разглагольствовал  Кохановер.  -  Вот
эта песенка, которая только что отыграла... Офелия,  милая,  заведи  ее,
пожалуйста, снова...
   Кохановер называл Кору Офелией; еще в старшем классе школы за ним во-
дилась слабость: поддав, он любил "пошекспирить".
   - Вот эта самая песенка, - продолжал Кохановер, -  написана  двадцать
лет назад, а теперь это уже классика! Мы с тобой уже жили на белом  све-
те; говорили, пели, ели, а этой песенки еще не было. А  теперь  это  уже
классика! Ты понимаешь, что это значит, старик?
   Я не понимал.
   - Это значит, старик, - объяснял Кохановер, одновременно  делая  знак
Коре налить нам еще водки, - это значит, старик, что мы с тобой  -  люди
исторические! Не в гоголевском смысле, - что с нами, де, случаются  раз-
нообразные истории, а в самом прямом, - потому что на наших глазах  вер-
шится история!
   Теперь я понимал. Кохановер нес чушь, - весьма забавную, и  при  иных
обстоятельствах я бы с удовольствием составил ему компанию, но сейчас он
явно нравился Коре, и меня это злило. И я ушел. А потом долго жалел, что
оставил их, подозревая, что у них что-то было.
   Цветы я "забыл". Я страшно распереживался; неделю  не  наведывался  в
рюмочную, а когда наконец пришел, Кора явно удивилась  и  по-моему  даже
обрадовалась, но ничего не сказала, а только поблагодарила меня за  "ос-
тавленные по рассеянности" цветы. Она улыбалась даже приветливее обычно-
го, и я твердо решил пригласить ее куда-нибудь, но почему-то отложил это
на "попозже", а "попозже" уже напился, и вел себя так глупо, что на сле-
дующий день вспоминал об этом со стыдом и не успокоился, пока  вновь  не
появился в рюмочной и не увидел, что Кора совсем не переменилась в своем
отношении ко мне.
   Все же и в тот день я ничего не предпринял. Так проходили дни и неде-
ли, а наши отношения не развивались, и это меня тяготило и постоянно ом-
рачало мне настроение.
   Как-то, размышляя о грустном, я ехал в метро. В полупустом  вагоне  я
вдруг увидел Кохановера. Он сидел рядом с молодой женщиной, которая, как
я сразу определил, отнюдь не являлась его знакомой. Прежде чем я  бросил
на них взгляд, Кохановер уже заметил меня  и  теперь  жестами  приглашал
сесть рядом. Я занял свободное место напротив них.
   - Офелия; а это мой однокашник, дон Горацио, -  представил  нас  друг
другу Кохановер.
   "Офелия" улыбнулась.
   - Горацио, - продолжал Кохановер, - я объяснял Офелии, что все мужчи-
ны  делятся  на  талантливых  и  бездарных.  Бездарных   -   подавляющее
большинство. Это они проложили дороги, изобрели поезда и  составили  для
них расписания. Они определили скорость света и сконструировали граненый
стакан. А талантливые - они все поэты. Бездарные  классифицировали  поэ-
тов, подразделили их на реалистов и прочих; но поэты - они всегда поэты,
они не бывают реалистами, они все фантазеры и романтики. Бездарные  счи-
тают поэтов бездельниками, а самих себя - творцами, не понимая при этом,
что сами они сотворены поэтами. Все на свете сотворено поэтами.
   "Офелия" улыбалась - благосклонно, но иронично.
   - И женщины сотворены поэтами, - продолжал Кохановер.  -  Во  времена
Шекспира не было Офелии; он ее выдумал.  И  такова  волшебная  сила  ис-
кусства, что с тех пор все женщины неосознанно  стремились  походить  на
Офелию...
   Я был поражен: такой "клей"!
   - И вот сегодня Офелия существует, - заключил Кохановер и положил ру-
ку на обнаженное плечо "шекспирова творенья".
   - Но-но, вы же не Гамлет, - игриво сказала "Офелия", слегка отстраня-
ясь, но не отодвигаясь.
   - Нет, я не Гамлет, я другой, еще  неведомый  избранник!  -  с  жаром
воскликнул Кохановер.
   Блеск Кохановера базировался как на таланте, так - и не  в  последнюю
очередь - на хорошем знании классики. Причем знание это  не  являлось  у
Кохановера лишь добросовестно заученным уроком, - он действительно любил
Шекспира, Байрона, Пушкина, Лермонтова, Гете, умело их цитировал  и  пе-
рефразировал. Врожденное поэтическое чувство несомненно служило ему  хо-
рошим подспорьем, и когда изменяла память, природное дарование  помогало
Кохановеру находить те единственно верные слова,  которые  употребил  до
него классик. Таким образом, под маской простоты скрывался огромный  та-
лант и глубочайший профессионализм.
   Но как естественно это выглядело!
   - Вы - поэт? - спросила "Офелия".
   - Да, я - поэт! - гордо отвечал  Кохановер,  вдохновленный  очевидным
успехом: монолог быстро перерастал в диалог.
   - А можно почитать ваши стихи?
   - Разумеется. Я сам почитаю их для вас.
   - Когда?
   - Сегодня вечером. Почему бы нам не отправиться сейчас ко мне?
   Кохановер даже не назвал свою фамилию. В лицо она его,  очевидно,  не
знала, но имя-то наверняка слышала. Впрочем, это было бы грубовато; я не
остался бы в таком восхищении от описываемого эпизода, если бы  "Офелия"
знала, что имеет дело со знаменитостью.
   "Офелия" колебалась.
   - А вы пойдете? - обратилась она ко мне.
   Я неуклюже сослался на занятость.
   - Нам пора. - Кохановер встал и подал "Офелии" руку. - Я живу у Древ-
них развалин.
   "Офелия" последний раз нерешительно взглянула на меня и поднялась.
   У Древних развалин они сошли, а я поехал дальше - восхищенный и  оза-
даченный. Все оказывается очень просто, и лишь используя собственную за-
комплексованность в качестве строительного материала, я расставил  неви-
димые барьеры на своем пути. Вдохновленный блистательным примером  Коха-
новера я решил немедленно отправиться в рюмочную  и  пригласить  Кору  в
"д`Арманталь" на ее ближайший выходной день. Я выбрал  именно  "д`Арман-
таль", поскольку хорошо знал это заведение, а потому  полагал,  что  там
буду чувствовать себя увереннее, чем в любом другом месте. Придя к тако-
му решению, я вышел из метро, не доехав до Зеленой аллеи одну остановку,
чтобы прогуляться пешком, а заодно зайти в бар и довести себя до необхо-
димой для решительных действий кондиции.
   Для начала я выпил две рюмки коньяку и подумал было  этим  и  ограни-
читься, но одна мысль задержала меня в баре.  Мне  вдруг  захотелось  по
возможности сократить сегодняшний разговор с Корой; просто  договориться
о встрече и уйти. Когда эта мысль пришла мне в голову, было десять часов
вечера, а рюмочная на Зеленой аллее закрывалась в полночь.  Я  провел  в
баре еще час, здорово напился и вышел на улицу,  основательно  пошатыва-
ясь. Теперь умнее всего было бы,  конечно,  отправиться  домой;  я  даже
мельком подумал об этом, но мне неудержимо хотелось  довести  задуманное
до конца, да и - чего греха таить! - просто увидеть Кору, а потому, вый-
дя из бара в одиннадцать, в четверть двенадцатого я уже ломал кусты  си-
рени в Северном парке.
   Помнится, мне пришлась тогда по душе идея наломать  в  парке  сирени.
Пьяная романтика в стиле Кохановера выглядела в тех обстоятельствах иск-
лючительно уместной. Несомненно, я испытал бы  некоторое  разочарование,
появись в этот момент в парке полиция, но, как известно,  бог  всегда  с
пьяными, и все кончилось благополучно, если не считать того,  что  я  до
крови исцарапал руки и разорвал на себе рубаху.
   Без четверти двенадцать, пьяный, оборванный и "истекающий кровью",  я
впервые предстал перед своей избранницей в героическом обличье. Кора пе-
репугалась, раскраснелась (впервые  я  видел  ее  такой),  кинулась  мне
навстречу, выхватила у меня из рук сирень, тут  же  небрежно  разбросала
цветы по поверхности ближайшего столика и принялась за  мной  ухаживать.
Она прекрасно поняла, что сирень предназначалась ей, что поранился я ра-
ди нее, но это ее нисколько не смутило.
   Кроме нас в рюмочной не было ни души; Кора промывала мне раны, мы хо-
хотали, целовались, я пригласил ее в "д`Арманталь", и она легко согласи-
лась пойти туда со мной в ближайший понедельник.
   В понедельник мы встретились в метро, и я с удивлением подумал о том,
что впервые вижу любимую девушку за пределами ее рюмочной.  В  тот  день
многое было впервые. Удивился лиловый кельнер Флоризель: впервые я  при-
шел в "д`Арманталь" не один. Удивилась Кора: ни один из ее прежних  пок-
лонников не оказывался на поверку завсегдатаем столь дорогого ресторана;
Кора понятия не имела, к какому классу общества я принадлежу. Удивился и
я, заметив, что Кора кокетничает даже с Флоризелем.
   Последнее обстоятельство меня несколько покоробило, и я  расстался  в
тот вечер с Корой довольно холодно, о чем жалел уже в ближайшие дни. Ко-
нечно, я вел себя глупо и непоследовательно; прямо из "д`Арманталя" сле-
довало отвезти Кору в ночной клуб или отель, а теперь благоприятный  мо-
мент был упущен и следовало начинать все сначала. Теперь мне  смешно  об
этом вспоминать, но тогда все казалось сложным (а может это и было  неп-
росто!), и еще добрый месяц я ежедневно приходил в рюмочную и не решался
ничего предпринять.
   В недобрый час меня посетила идея развлечься с Корой в  Ливадии.  Ко-
нечно это было сущим идиотизмом - следовало просто пригласить ее на ночь
в отель. Но я ухватился за идею с Ливадией; причем долго не мог решиться
обратиться к Коре с таким предложением.
   В конце концов я решил объясниться по телефону - так  мне  показалось
проще. Я позвонил Коре, сказал, что зарезервировал номер в хорошем отеле
в Ливадии, и предложил ей взять недельный отпуск и поехать туда со мной.
   И все, конечно, оказалось просто: и язык у меня не отвалился, и  Кора
сразу же согласилась.
   Август в Армангфоре - пора дождей, а мы с Корой полетели  в  Ливадию,
где у соленого моря на согретом щедрым солнцем белом  песке  выстроились
рядами отели-казино, ежегодно принимающие десятки миллионов туристов  со
всех концов света. Этот город по праву носит неофициальный титул всемир-
ной столицы развлечений; я бывал в нем неоднократно и каждый раз любил в
него возвращаться - дивиться его стремительному росту, находить все  но-
вые и новые удовольствия. И все же никогда я не прилетал в Ливадию в та-
ком приподнятом настроении как в августе ...  года;  мне  было  двадцать
семь лет и меня сопровождала самая желанная женщина.
   Дома я без труда получил недельный "отпуск"; оглядываясь назад,  могу
не без известных подозрений отметить, что Лиса никогда особо не  тяготи-
лась моим отсутствием. Впрочем, тогда я об этом даже не подумал;  повто-
ряю: я прибыл в Ливадию, исполненный самых радужных надежд.  Если  бы  я
мог предвидеть, как скоро "прольется холодный душ"...
   Из аэропорта (в полете - шампанское, гаванские сигары; Кора,  естест-
венно, впервые путешествовала первым  классом)  такси-кэб  "с  ветерком"
примчал нас в самый романтичный отель Ливадии - "Замок  короля  Артура".
Окруженный фонтанами, этот отель своим строением  действительно  походил
на старинный рыцарский замок; в него мы и вошли под звуки чарующей музы-
ки и сразу очутились в огромном холле-казино, вид которого привел Кору в
неописуемый восторг.
   В казино стоял непрерывный разноязыкий гул, звенели монеты, суетились
тысячи людей, полуобнаженные красавицы всех рас разносили  горячительные
и прохладительние напитки. Разноцветными  огнями  переливалась  реклама:
сам король Артур приглашал вас за Круглый Стол отведать сочный кусок го-
вядины; знаменитый Мерлин выпускал гусей из пустой корзины и одновремен-
но метал тузов из рукавов своего элегантного современного костюма;  леди
Гиневра, щедро демонстрируя необъятную грудь, зазывала  однако  лишь  на
icecream; зато рыцари Круглого стола дружно гремели стопарями; к ним  мы
первым делом и присоединились.
   Мы весело провели вечер, но первая же ночь прошла куда  менее  роман-
тично. Голая в постели, Кора оказалась куда менее привлекательной, чем в
моих мечтах. Ее ноги без обтягивающих  колготок  выглядели  бесформенно,
полная грудь оказалась рыхлой, вислый живот порос короткими черными  во-
лосками. Испытав вполне понятное разочарование, я все же долго и  добро-
совестно с ней возился. Не вдаваясь в излишние  подробности,  признаюсь,
что в ту ночь с трудом исполнил свои "отпускные"  обязанности  и  уснул,
убаюканный не столько усталостью, сколько алкоголем.
   Утром меня разбудил телевизор. Было уже поздно; близился полдень. Ко-
ра сидела на кровати и манипулировала кнопочками дистанционного управле-
ния. Вид у нее был опухший и - с моей точки зрения - не слишком  привле-
кательный. Преодолевая легкое отвращение, я поцеловал ее; она принужден-
но улыбнулась. Она показалась мне разочарованной или, по  меньшей  мере,
озабоченной; она явно ожидала от меня большей страсти и  теперь  не  без
оснований волновалась за наше ближайшее будущее.
   Нужно было вставать и идти похмеляться. Я подумал, что один  исполнил
бы это лучше. Я уже жалел, что взял Кору в Ливадию.  Я  начал  понимать,
что моя любовь к ней являлась лишь  миражом  психологического  свойства.
Кора принадлежала к другому общественному классу,  и,  следуя  известным
предрассудкам, я не должен был иметь с ней ничего общего.  Роман  с  ней
привлекал меня как запретный плод, ибо содержал в себе некий  обществен-
ный вызов, в котором я в ту пору, очевидно, нуждался. И все это было  бы
хорошо, если бы не лишило меня объективности восприятия. Прекрасно, ког-
да человек вопреки предрассудкам своего класса влюбляется в  девушку  из
другого сословия. Прекрасно - если влюбляется  естественно.  Иное  дело,
когда подогреваемый инстинктом противоречия по отношению к своему непос-
редственному окружению, он бросается за первой же юбкой лишь потому, что
подсознательно усматривает в этом искомый общественный вызов. Здесь важ-
но понимать - что первично, а что вторично. Задним числом я осознал, что
Кора прельстила  меня  не  столько  своими  объективными  добродетелями,
сколько - и прежде всего - тем, что встретил я ее в момент исканий и не-
удовлетворенности, в пору стремления вырваться за границу душивших  меня
рамок и условностей, - а она как раз и была за границей, она родилась  и
выросла там, и в такой, как она, я в ту пору больше всего нуждался.  Ко-
нечно, сыграли свою роль и ее улыбки, и ее соответствие  некоторым  моим
низменным вкусам, но, в общем, на ее месте вполне могла оказаться и дру-
гая, ничего исключительного Кора из себя не представляла.
   Я лежал, собираясь с силами и мечтая о пиве или, на  худой  конец,  о
шампанском. Чуть потная Кора сидела рядом и смотрела телевизор.  От  нее
воняло перегаром и чем-то еще. По одному из локальных (отельных) каналов
раз за разом повторяли один и тот же рекламный ролик:  под  проникновен-
ную, поистине волшебную музыку знаменитый Мерлин демонстрировал свои фо-
кусы. Сочетание этой музыки и красочных фокусов заворожило меня, и я  на
время забыл про похмелье. Особенно меня поражало, как  Мерлин  поминутно
вытряхивал женщину из халата: она танцевала вокруг него под  все  ту  же
музыку, а он, легко и пластично поворачиваясь за ней следом, вдруг  хва-
тал ее за ворот, встряхивал, и она удивительным образом исчезала,  а  он
кланялся, стоя с пустым халатом в руке. Это было удивительно и  непости-
жимо. Я подумал, не сходить ли на шоу Мерлина, и  даже  сказал  об  этом
вслух - отчасти искренне, в основном же - чтобы хоть что-нибудь сказать.
Кора охотно кивнула и улыбнулась. Я вздохнул с некоторым  облегчением  и
отправился в ванную.
   Приподнятое настроение, разумеется, ушло безвозвратно,  но  апатию  и
подавленность - вместе с головной болью - снял первый же утренний  бокал
пива. Похмелившись, мы искупались в море, и, нагуляв таким образом аппе-
тит, я с удовольствием расправился  с  огромной  яичницей,  заказав  еще
впридачу дюжину устриц. Кора почти не отставала. Мы снова пили пиво; за-
тем отправились смотреть фонтаны.
   Обедали мы в "Магеллановом облаке". Чтобы избежать в  ближайшую  ночь
близости с Корой или хотя бы сделать ее менее обременительной,  я  решил
напиться. Кора не протестовала (она еще не успела устать  от  этого),  и
под рыбную закуску в прохладном ресторане я с наслаждением пил водку. За

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг