Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
  - Что вы тут нам заливаете, милостивый государь, - сердито вставил он, -
в народе ходят слухи, будто мертвые, восстали из могил, правда, это или
нет?
  - Именно, - уважаемый рав Гросс, - со скорбной физиономией отвечал
министр, - именно слухи, распространение которых создает немалые трудности
в нашей повседневной и, я бы сказал, самоотверженной работе
  - Господин министр, не бывает дыма без огня. - Вмешался главный
сефардский священнослужитель рав Ильяу А-коэн, - вы патрулируете кладбища,
оскверняете могилы, безнаказанно вскрывая их, хотя знаете, что подобные
действия противоречат Галахе и могут служить причиной нездорового брожения
в народе.
  - Успокойтесь, уважаемый, ничего такого мы не оскверняем и менее всего
заинтересованы в брожении народных масс, - вежливо возразил министр.
  - Да, но вы засекретили всю информацию, - сурово тряс бородой духовный
лидер, - я главный раввин страны и до сих пор не знаю, что происходит на
еврейских кладбищах, хотя об этом говорит весь город.
  - Мы ничего не скрываем от общественности, глубокоуважаемый рав Ильяу, -
министр по привычке сделал очередную паузу, - дело это несколько странное
и, я бы сказал, непонятное с точки зрения современной науки.
  Он знал, что его следующая пауза будет эффектнее предыдущей, но под
недовольным взглядом рава не решился делать ее, и сказал неожиданно просто
и без обычных риторических поз, - мы не станем распространяться о нем,
пока сами во всем не разберемся.
  - Какими фактами вы располагаете? - нетерпеливо вклинился в разговор рав
Гросс. В отличие от своего сефардского коллеги он был настроен более
воинственно. Уже неделю по городу носились слухи о надвигающейся каре
божьей и очередной танахической катастрофе. Вопросы к нему сыпались со
всех сторон, но главный раввин не мог ничего сказать своей пастве, и это
ужасно тяготило его.
  - Весьма немногими, - печально отвечал Когаркин, - но их достаточно,
чтобы поднять панику в стране и даже в мире. - Он не удержался и,
несмотря на уничтожающий взгляд Гросса, сделал эффектную паузу, чтобы
подготовить аудиторию к резюме, которое должно было положить конец всем
недомолвкам и недоверию, возникшими между различными государственными
ведомствами.
  - Именно этим, господа, объясняется наша излишняя, на ваш взгляд,
осторожность.
  - Это, правда, что покойники вышли из могил? - напрямую спросил Рав
Ильяу. Драматические паузы этого мелкого позера, привыкшего к поклонению
публики, выводили его из себя. Комиссару полиции, наблюдающему со стороны
как "любимый" шеф отчаянно отбивается от духовенства, вопрос
распетушившегося раввина напомнил слова из знаменитого революционного
гимна - "Вышли мы все из народа" Будучи школьником, Иуда Вольф разучивал
его в далекой российской глубинке и изредка напевал в одиночестве, в
своем рабочем кабинете, гордясь тем положением, которого он, жалкий
эмигрант, добился в этой маленькой гордой стране.
  - Единственное, что я могу сказать по данному вопросу - печально отвечал
министр, - это то, что за последние две недели сотрудниками тель-авивской
полиции зарегистрировано два случая оставления мертвыми могил. До сих пор
мы полагали, что неизвестные лица вскрывают захоронения с целью посеять
панику среди гражданского населения и возложить вину за свои преступления
на покойников, но с недавнего времени у нас появились серьезные основания
считать замешанными в беспорядках самих покойников.
  - Значит, восстали таки мертвые из могил! - впал вдруг в необъяснимую
экзальтацию рав Гросс и возвел скорбные очи к потолку, обращаясь к Богу.
  - Восстали, почтенный рав, восстали, - нехотя подтвердил Когаркин.
  Главный ашкеназийский раввин побледнел и еще более разволновался.
  - Но это может быть только в случае прихода Мессии. Неужто свершилось
чудо, Господи?!
  - Верно уважаемый, - возвратил его на землю сефардский коллега, - но в
случае прихода Мессии, мертвые, как вам известно, восстанут для
наступления царствия небесного.
  - Эдакого коммунизма на местах, - с усмешкой сказал комиссар, и
вспомнил следующую фразу из своего унылого советское прошлого - "Никто не
даст нам избавления ни Бог, ни царь и ни герой". Это была строка из
другого революционного гимна, особенно ценимая им в его светлом
капиталистическом настоящем.
  - А эти мертвецы, согласно полученным нами сведениям, поедают живых
людей, - подхватил министр, - и похищают несовершеннолетних детей.
  Слова озабоченного министра окончательно спустили раввина с небес:
  - Вы уверены, что именно мертвые поедают людей? - гневно спросил он
собеседника.
  - В этом нет никакого сомнения, уважаемый рав, - сказал министр и кивнул
комиссару, который, поспешно поднявшись с места, стал громко и четко
докладывать уважаемому собранию:
  - На прошлой неделе, господа, один из так называемых мертвецов загрыз
пожилую женщину, убил двух полицейских и похитил малолетних детей, о
судьбе которых нам пока ничего не известно.
  - Я вам не верю! - запальчиво сказал Гросс, - его красивая мечта о Мессии
рассыпалась у всех на глазах.
  Комиссар, привыкший ежедневно отдавать приказы своим бестолковым
подчиненным, не любил когда гражданские рыла противоречили ему;
автоматически он едва не сказал раву, нечто вроде "Сам дурак", но не
каждый день ему приходилось беседовать с такими важными птицами, и он
взял себя в руки:
  - Ваша честь, - нагло усмехнулся он, - столь звериную и бессмысленную
жестокость, проявляемую мертвецами, я не припомню за всю свою долгую
нелегкую службу в органах.
  - Это еще не доказательство того, что кто-то кого-то поедает! - взвизгнул
рав Ильяу, стукнув в бешенстве кулаком по столу.
  - Не надо волноваться, господа, - встревожился министр, менее всего он
хотел ссориться с духовенством, - вам будут представлены неопровержимые
факты в самое ближайшее время...
  - Что вы намерены делать с мертвецами? - спросил рав Гросс поникшим
голосом.
  - Мы будем, искать их! - с апломбом заверил его комиссар.
  - Ищите, - желчно проскрипел рав, - но оставьте в покое упокоенных. Не
испытывайте терпение страждущих и верующих своими посягательствами на
святые могилы предков.
  - Этого я вам обещать не могу! - решительно заявил министр, - ожившие
мертвецы, похищающие детей, требуют нашего непосредственного
вмешательства, Ваша честь.
  - Дайте, по крайней мере, нам перезахоронить их, - неохотно уступил рав
Ильяу, - иначе ваши действия оскорбят религиозные чувства ортодоксов, и
гнев их будет непредсказуем...
  - Было бы что хоронить, так дали бы - усмехнулся комиссар, - а то ведь -
ищи ветра в поле.



                                  Глава 20




  Как-то раз на свой страх и риск Цион попытался применить на практике
нехитрую систему маэстро, и попал впросак. Это случилось после очередного
посещения Тети Доры - старой холонской проститутки, которая знала о его
мужских проблемах и, как могла, помогала ему альтернативными средствами,
как то - точечный массаж, направленная мастурбация, а также оральный секс
в его китайской трактовке. Продержавшись в постели с заслуженным ветераном
продажной любви, считанные секунды, он понабрался храбрости и со словами
- "Я хочу вас, мадам!" - подступил на улице к приглянувшейся ему
рыжеволосой особе, но, получив оглушительную затрещину, долго объяснял
потом в полиции мотивы своего "неосмотрительного" поступка.
  - Ученый вроде человек, - дивился пожилой следователь грузин, - а ведешь
себя так нецензурно.
  - Это случайно вышло, - оправдывался красный от стыда Цион.
  - Ничего случайного в мире не бывает, кацо, - сказал философски
настроенный следователь и, прочитав неудавшемуся ловеласу пространную
лекцию о взаимосвязи вещей в объективной действительности, отправил его на
психиатрическое обследование в холонскую клинику. Отделавшись приличным
штрафом за нарушение общественного порядка, озадаченный Цион нашел, что
метода излишне прыткого маэстро страдает незавершенностью в отличие от
системы Станиславского, и дамы спускают ему откровенный цинизм потому
лишь, что им импонирует его животная грубость, которая ассоциируется у них
с силой - единственное, пожалуй, чем маркиз был наделен с избытком.
  Воистину, прав был Гильом де Кабесталь, сказавший - "Он домогался
напрямик, как неотесанный мужик"


  * * *


  Заявив о своих ближайших намерениях по отношению к герцогине, де Блюм,
Василий счел, что настало время решительного комплимента:
  - Мадам, сказал он, ваши бедра... - далее прозвучало нечто фривольное и
непередаваемое с точки зрения изящной словесности. Пощечины, однако, не
последовало. Напротив, герцогиня засияла от удовольствия, а воодушевленный
маэстро продолжал развивать дерзкую атаку уже в более лирическом тоне:
  - Я преклоняюсь перед вами, мадам! - заливался он, - вы само обаяние! Я
восхищен вами, я очарован. Позвольте поцеловать ножку
Он действительно потянулся к чудной стопе сорок третьего размера, но был
вовремя остановлен дамой.
  - Встаньте, маркиз, - смущенно молвила герцогиня, - вы доблестный воин, я
восхищаюсь вашим мужеством и благородством!
  - Божественная, - с несвойственным ему придыханием сказал Василий, -
постараюсь всячески оправдать ваше высокое доверие!
  Цион прекрасно знал, что тот обычно имеет в виду, делая подобные
заявления, и в душе пожалел эту милую и, как оказалось, лишь на вид
неприступную девицу.
  Маэстро жадно припал губами к нежным, тяжелым от нанизанных перстней
пальцам чарующей дамы.
  "Дурочка, куда тебя несет?" - мысленно предостерегал Цион очередную
жертву де Хаимова. Но ей, видно, надоел этот неотесанный мужлан Балкруа,
возвышенная душа ее жаждала новых безумств и романтических приключений.
  - О, храбрый рыцарь! - возопила она, тяжело вздымая девичью грудь, - ваша
мощная длань и необоримый дух...
  Цион глянул на часы - до старта оставалось десять минут. Если ему не
удастся прервать самодовольное мурлыканье герцогини, история эта затянется
на века. - Извиняюсь, герцогиня, - вмешался Цион, виновато улыбаясь, -
позвольте ненадолго похитить у вас достославного маркиза.
  Герцогине назойливость Циона, в то время как она заливалась соловьем,
пришлась не по вкусу. "Кто вообще пустил сюда этого рохлю?"
Достославный маркиз тоже был раздосадован.
  - Чего надо, старик? - с неудовольствием сказал он.
  Цион знал - бесполезно обращаться к нему, но сделал, последнюю попытку.
  - Я понимаю, что вы Дубровский, сэр, - сказал он, - но если мы сейчас не
отчалим из этой убогой гавани, то застрянем здесь надолго.
  - Ты предлагаешь отступить, когда крепость почти взята? - с негодованием
сказал Вася.
  - Будь последователен, маркиз, ты обещал, что мы посмотрим на дам и
вернемся.
  - Ты плохо обо мне думаешь, Ципа, я похож на человека, который готов
довольствоваться поверхностным осмотром?
  - Шутки в сторону, Василий, пора домой.
  - Если я поеду, то непременно с ней.
  - Исключено, - едва не взвыл Заярконский, - вывозить аборигенов, строго
воспрещается, ты что забыл?!
  - Герцогиня не абориген, - угрюмо сказал Василий, - каждый, кто не
согласен с этим будет иметь дело со мной.
  - Опомнись, Вася!
  - Это мое окончательное решение, сэр! - холодно заключил маэстро.
  Почувствовав в эту минуту некоторое оживление и гул голосов за спиной,
Цион обернулся. Навстречу к ним, окруженный многочисленной свитой
приближенных, одетой в самые пестрые одежды, шел Его величество король
Англии - блистательный Генрих четвертый.


                                  Глава 21



  Лейтенант Кадишман лично осмотрел каждый уголок квартиры Шварцев, но
улик, связанных с таинственным исчезновением детей не обнаружил. Ему
удалось установить, что из гардероба зимней одежды супругов исчезли две
вязанные детские шапки красного цвета. Это была единственная деталь,
которую он мог уверенно внести в протокол.
  Салон был забрызган кровью зверски убитой няни. Судя по всему, борьба
между жертвой и покойником началась в детской комнате, затем переместилась
в гостиную, где их и застал позже муж Елизаветы Шварц.
  Следов борьбы, кроме опрокинутой вазы с фруктами и порванного рукава
няниной кофты, вокруг не наблюдалось. По-видимому, няне, как полагал
Кадишман, удалось вырваться из цепких лап мертвеца и выбежать в гостиную,
где он настиг несчастную. Но почему она не кричала? Изоляция в доме
Шварцев была никудышная, соседи жаловались, что на первом этаже слышно,
как спускают воду в унитазе четвертого. Что произошло с детьми? Спрятаться
им было негде, бежать? - слишком малы для этого и беспомощны. Мальчик, по
утверждению родителей, был более шаловлив, нежели сестра и вполне мог
подать голос при виде безумного убийцы, что, несомненно, было бы услышано
чуткими до посторонних звуков соседями. Если детей постигла участь няни, о
чем Кадишман думал с содроганием, то на месте преступления должны остаться
следы, если не борьбы, (о том, что они защищались, не могло быть и речи)
то, по крайней мере, кровавого пиршества, которое оставил за собой
мертвец, поедая несчастную няню.


                                  Глава 22



  Торжественно и грациозно Генрих четвертый вел за руку свою дородную и
обвешанную драгоценностями супругу. В душе королева была ужасно
разочарована турниром, но, зная с каким вниманием, король следит за ней,
старалась не показывать ему свое настроение. Она шла за мужем гордо и
величественно, уничтожая взглядом безвестного рыцаря, смешавшего ей всю
игру. Божественной королеве было скучно в обществе недалекого нелюбимого
мужа, она ненавидела его глупые шутки и ценила свою дружбу с мужественным
герцогом, которого прочила в супруги своей кузине герцогине де Блюм.
  Господин Балкруа, на ее взгляд, был перспективный молодой человек,
нуждавшийся в небольшой светской шлифовке, со стороны такого опытного
наставника как она, после чего его вполне можно приобщать к тихим радостям
придворной жизни и благословить на брак с этой простушкой де Блюм. Алиса
девушка благодарная (герцог был одним из крупных землевладельцев Англии) и
не станет чинить препятствий безобидной дружбе своей коронованной сестры и
будущего мужа. Королева с пылом заметно увядающей, но еще молодящейся
дамы, принялась образовывать неотесанного воина, обучая его премудростям
двора и манерам великосветского вельможи. Не раз и не два она намекала
мужу на то, что лучшего кандидата на пост министра финансов, чем Балкруа
ему не найти, но король видел в герцоге опытного воина, сумевшего
поставить на колени гордых сельджуков, и старался отдалить его от двора,
под предлогом проведения военных маневров с французскими союзниками.
  Генриху не нравилось участие королевы в судьбе этого грубого солдафона, и
он старался во всем поступать вопреки далеко идущим прожектам супруги.
  Подвиг маэстро, сбросившего с коня это затянутое в железо чучело, оказался
весьма кстати - теперь, по крайней мере, он сможет отклонить просьбу жены,

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг