Сказки из дорожного чемодана: Для мл.шк.возраста / Пересказал С.Сахарнов;
Худож. Н.Козлов. - Мн.: Юнацтва, 1991. - 238 с.; цв.ил. - ISBN 5-7880-0237-0
СКАЗКИ ИЗ ДОРОЖНОГО ЧЕМОДАНА
Привез из дальних стран, перевел и пересказал Святослав Сахарнов
Художник Николай Козлов
(C) Издательство "Юнацтва", 1991
OCR Dauphin, 2002
--------------------------------------------------------------------------
СКАЗКИ ИЗ ДОРОЖНОГО ЧЕМОДАНА
Женщина, которая жила в бутылке (Англия)
Ученик чародея (Англия)
Кибоко Хуго - бегемот (Танзания)
Три брата (Танзания)
Почему у кита большой рот (Восточная Африка)
Умный брат (Эфиопия)
Малеятовит и его собаки (Аляска)
Охотник и медведь-нанук (Гренландия)
Сказки о черепахе (Куба)
Скупые муж и жена (Центральная Индия)
Волшебное заклинание (Центральная Индия)
Откуда у тигра на боках черные полосы (Вьетнам)
Юноша, злой богач и обезьяны (Вьетнам)
Отчего бывают приливы (Индонезия)
Девочка-муравей (Афганистан)
Каппа - речной мальчик (Япония)
Борьба мышей (Япония)
Кват и паучок Марава (Океания)
Почему в стране Маори так много гейзеров (Новая Зеландия)
От автора
Это случилось во время Великой Отечественной войны. Наш корабль высадил
в порту на западном побережье Черного моря десант. Бой, отгремев на улицах,
быстро смещался за город, откуда доносились уже только редкие звуки
выстрелов. Я с патрулем - горсткой матросов - бродил неподалеку от порта по
узкой пустынной улочке, засыпанной битым стеклом, винтовочными гильзами и
газетами, которые ветер выдувал из домов. Жители улицу покинули, здания
стояли с распахнутыми или выбитыми окнами, местами стены были разрушены, и
из квартир на улицу через проломы вытекал поток вещей - какие-то
разломанные столы, полки, стулья. Среди них лежали и книги.
Отходить далеко от порта нам не разрешалось, патруль повернул назад. И
тут мое внимание привлекла лежавшая на мостовой тонкая зеленая книжечка. На
ее обложке было напечатано английскими буквами: "Женщина, которая жила в
бутылке. Народная сказка". Удивясь - как это мог жить в бутылке человек? -
я огляделся, нет ли хозяина, никого кругом не было, подумал и сунул
книжечку в карман. Я унес ее на корабль, а вечером в каюте с помощью
словаря прочитал.
Случилось так, что второй раз я прочитал ее уже после войны, и сказка
снова поразила меня: строем, содержанием, мыслью она совпадала с известной
пушкинской сказкой о рыбаке и рыбке. Я решил, что она никакая не народная,
а просто автор ее читал сказку Пушкина.
Шли годы, много воды утекло, я сменил несколько профессий, часто
переезжал с места на место, но каждый раз не решался бросить зеленую
книжечку, клал ее на дно чемодана и увозил с собой. Мало того, случилось
так, что я стал писателем, у меня начали выходить свои книги, но эту,
переведенную мной, скрывал, не печатал, не говорил о ней никому. Я боялся,
что сказка эта известна и что ученые давно уже разобрались, в какой связи
она находится с пушкинской.
Это было время, когда я много путешествовал, побывал в Африке, в Индии,
в Центральной Америке.
Отовсюду стал привозить сказки. Каждый раз, возвращаясь домой, я
доставал со дна дорожного чемодана книги и рукописи и складывал их в ящик
письменного стола. И наконец настало время, когда я открыл этот ящик, одни
сказки перевел, другие не только перевел, но и пересказал по-своему, третьи
соединил - несколько сказок в одну. И вот тогда-то, работая над сказками, я
увидел, что у каждого сказочного сюжета своя судьба и что история о том,
как был наказан жадный человек, который не смог вовремя остановиться в
своих просьбах, давным-давно бродит по свету. Те из читателей, кто помнит
сказки Редьярда Киплинга, смогут найти в этой книге сказку "Отчего бывают
приливы", похожую на киплинговскую историю про краба, который играл с
морем. Кубинские же сказки вообще часто совпадают по сюжету с некоторыми
сказками, известными нам с детства...
Итак, "Сказки из дорожного чемодана". Кроме них в книгу включен
свободный пересказ великого индийского эпоса "Рамаяна".
ЖЕНЩИНА, КОТОРАЯ ЖИЛА В БУТЫЛКЕ
(Англия)
В давние времена многие люди в Англии, особенно те, чей дом расположен
между Ипсвичем и Лондоном, знали женщину, которая жила в бутылке. Бутылка
была большой, и поэтому никто не удивился, когда старушка поселилась в ней.
Она держала в кустах лестницу и всякий раз, когда ей надо было забраться в
бутылку или вылезти, довольно ловко это проделывала. Вот только нрав у
старушки был ворчливый и жадный, и именно это заставило ее на склоне лет
совершить большую ошибку. Однажды маленькая старая женщина вылезла из свой
бутылки и отправилась пешком в Ипсвич, чтобы купить там на базаре рыбы.
Получилось, однако, что ей не пришлось идти до самого Ипсвича: по пути
она увидела озеро, а на берегу рыбака, который только что забросил в озеро
сеть. Старушка села около него и стала ждать. Рыбак докурил свою трубочку и
стал тянуть сеть, но, вытащив, достал из нее только одну маленькую
серебристую рыбку.
- Эй, ты, - сказала старушка, - продай мне улов!
Рыбак засмеялся.
- Сколько же мне взять за него? - спросил он. - Один пенни будет
недорого?
Он поступил очень мудро, назначив эту цену: пенни - это было все, что
лежало в кошельке у старушки.
Ворча, она отдала рыбаку пенни, забрала рыбку и пошла домой. Однако
стоило ей сделать несколько шагов, как рыбка, открыв рот, заговорила.
- Добрая женщина, - сказала рыбка, - не неси меня домой. Брось меня,
прошу, назад в воду. Я всего лишь маленькая серебристая рыбка, и сколько бы
ты ни жарила меня, ничего хорошего не получится!
"К сожалению, она говорит правду! - подумала старушка. - Что проку в
такой малявке?" И, вернувшись к озеру (рыбак со своей сетью уже ушел в
другое место), бросила рыбку в воду.
Однако стоило той скрыться, как вода в этом месте заклокотала и вместе
с пузырями всплыл маленький зеленый человек. Он ловко выпрыгнул на берег и
очутился рядом со старушкой.
- Так вот кто меня спас! - пробормотал он и стал разглядывать старую
женщину. - Ты умно поступила. Я, конечно, всего лишь маленький водяной
человечек, но мне теперь надо отблагодарить тебя. Что ты хочешь? Говори
скорее.
Старушка растерялась - она никогда в жизни не говорила с водяными - и
поэтому ответила запинаясь:
- Спасибо... Мне ничего не нужно... Я живу в старой бутылке из красной
глины... А что касается еды: хлеб и рыба - все, в чем я нуждаюсь, - у меня
есть... Нет, мне ничего не нужно!
Маленький зеленый человечек долго расхаживал взад-вперед по берегу,
потом подумал и сказал:
- Ладно, иди. Но если что-нибудь задумаешь, приходи на это место,
хлопни три раза в ладоши, я появлюсь и исполню твое желание.
Он сделал сердитую гримасу, прыгнул головой вниз в воду и исчез.
Старушка вернулась домой и, уже когда лезла по лестнице к себе в
бутылку, подумала, что, пожалуй, лучше бы ей иметь обыкновенный дом с
крыльцом и дверью. Пошел дождь, старушка закрыла горлышко бутылки пробкой и
снова подумала, что крыша была бы удобнее. Она все время думала теперь о
доме и наконец решила, что надо идти на озеро.
Она пошла туда и не успела хлопнуть в ладоши, как вода заклокотала и
вместе с пузырями всплыл маленький человечек. Он выпрыгнул на берег и
спросил:
- Ну, что надумала?
- Да вот, - ответила старушка, - решила, что лучше мне все-таки иметь
обыкновенный дом. Такой, как у всех. И ходить через дверь, а то лестница с
каждым годом становится все тяжелее.
- Что верно, то верно! - буркнул человечек. - Незачем тебе жить в
бутылке. - И он, ничего больше не сказав, бросился в воду.
Старушка вернулась в деревню, и каково же было ее удивление, когда
вместо красной глиняной бутылки она увидела хорошенький розовый домик.
Около него росли цветы, а дверь была гостеприимно открыта.
Старушка вошла внутрь и нашла там свой старый стул, маленький круглый
стол и полку с посудой - все, что она оставила в бутылке. На озере она
проголодалась, поэтому уселась обедать, и сразу же стул показался ей
жестким, а стол неудобным. На другой день она снова отправилась к водяному.
Дошла до озера, трижды хлопнула в ладоши - водяной выскочил на берег.
- Ну, что тебе еще? - спросил он.
- Можешь не злиться, - сказала старушка. - Или забыл, кто спас тебе
жизнь? Вот какое новое дело: не заменишь ли ты мне и мебель? Моя стара и
выглядит в таком хорошеньком новом доме просто ужасно!
- Ладно! - пробурчал человечек и ушел в озеро.
Старушка вернулась домой. В каждой комнате теперь стояли стулья с
цветной обивкой, а обеденный стол пахнул новой краской. Что касается полки,
то и она была новая, а уж посуда на ней - та просто сверкала и лучилась.
"Теперь, кажется, все, что мне надо, - подумала старушка. - Вот только
ходить на базар надоело. Не завести ли мне пони?"
На следующий день она вновь отправилась к водяному.
- Опять пришла? - спросил ее маленький человечек.
- Да. Я пришла за пони. За маленьким пони, с ленточкой в гриве и с
колокольчиками на шее. Уж не забыл ли ты, что это я выкупила тебя у рыбака?
- Уф! - фыркнул человечек и прыгнул в озеро.
Старушка пришла домой и увидела возле крыльца привязанного пони. У него
были и ленточка в гриве, и колокольчик на шее. Пони стоял и пощипывал травку.
"Но как же мне ездить на нем? - подумала старушка. - Не трястись же
верхом? Нет, обязательно нужен экипаж!
Она еле дождалась следующего дня и, сев верхом на пони, отправилась к
озеру. Выскочил водяной, и она рассказала ему про экипаж.
- Глупая, жадная женщина! - воскликнул человечек. - Ты никак не можешь
остановиться. Смотри, как бы жадность не сыграла с тобой злую шутку!
И он полез назад в воду.
Старушка хотела спросить, когда будет экипаж, но оглянулась и увидела,
что пони уже стоит, запряженный в красивую деревянную повозку.
Она села в нее и покатила.
Ночью старушка не спала, а раздумывала, что бы еще выпросить у водяного.
"Слуги! Вот кого мне теперь не хватает! - сказала она себе. - Кучер,
горничная и повар!"
И едва только бледное солнечное пятно показалось на затянутом тучами
небосводе, старушка запрягла пони и помчалась к озеру. Там она снова
захлопала в ладоши, и снова зеленый человечек оказался на берегу рядом с
ней. Но на этот раз он уже ничего не говорил, а смотрел на старушку поджав
губы.
- Итак, я спасла тебе жизнь, - повторила старая женщина. - Мало того
что я выкупила тебя за один пенни, я не отнесла тебя домой и не бросила на
сковородку. Теперь ты должен выполнять все мои просьбы. Мне нужен кучер для
экипажа, горничная для комнаты и повар для кухни. Можешь не возражать и не
трясти своей шапочкой. Я еду домой!
Она повернулась к экипажу, но... ни экипажа, ни пони уже не было. Она
посмотрела на то место, где стоял зеленый человечек, - оно тоже было пусто.
Только по воде шли круги...
Старушка отправилась домой пешком. Долго брела она по дороге, а когда
пришла, то увидела вместо розового домика старую глиняную бутылку, а около
нее в кустах - свою лестницу.
УЧЕНИК ЧАРОДЕЯ
(Англия)
Далеко на севере Англии, в графстве Йоркшир, в замке, что стоял между
рекой и могучим сосновым лесом, жил человек, которому были доступны многие
тайны: он умел превращать в стеклянных пузатых колбах жидкую белую ртуть в
твердое желтое золото, умел, глядя на звездное небо, предсказывать судьбу и
мог, не выходя из своей комнаты, что была расположена в угловой башне
замка, видеть события, которые происходят за многие сотни миль от Йоркшира.
В комнате в камине постоянно горел огонь, а на столе лежала книга в
переплете из черной воловьей кожи, с медными уголками и застежками. Эта
книга запиралась на ключ, который чародей всегда носил у себя на поясе,
потому что именно в ней были те волшебные заклинания и заговоры, с помощью
которых он творил чудеса. Для того чтобы постоянно поддерживать в камине
огонь (а он был нужен для опытов и превращений), чародей держал в замке
мальчика. Тот считался его учеником, и поэтому хозяин время от времени учил
его каким-то пустякам: например, искусству изменять в небе форму облаков
или превращать безобразных неоперившихся птенцов в прекрасных быстрокрылых
птиц.
Но мальчик был не по годам смышлен, нетерпелив и хотел как можно скорее
познать тайны, которыми владел чародей.
И вот однажды, когда хозяин замка уехал в соседний город на рынок (а
даже чародеи должны иногда пополнять запасы хлеба и мяса в своих замках!),
мальчик вошел в заветную комнату и - о чудо! - увидел, что на столе рядом с
книгой лежит забытый хозяином ключ. В комнате было тихо, так тихо, что
стало слышно, как испуганно забилось сердце мальчика. "Что делать? -
подумал он. - Оставить все как есть и уйти или открыть замок и посмотреть,
что написано в этой книге?" Он подумал так, потому что чародей никогда не
открывал при нем книгу и он никогда не слышал записанных в ней заклинаний.
"Второго раза мне не дождаться, будь что будет!" И, решив так, он вставил
ключ в замок, повернул его и, раскрыв книгу, прочитал наугад первое
заклинание.
Не успел звук его голоса замереть под сводами комнаты, как стены
задрожали, огонь в камине с шипением погас, оттуда вырвался клуб черного
дыма и посреди комнаты возник огромный безобразный человек, облик которого
был зыбок, а лицо выражало одновременно и гнев и покорность.
- Что прикажешь? Ты вызвал меня, - сказал дух (а что это был именно
дух, мальчик догадался сразу).
- Я... я... я... - растерялся сперва ученик, но он был не робкого
десятка, быстро пришел в себя и сказал: - Сейчас, подожди немного!
"Что бы заставить его делать? - размышлял он. - Построить еще один
замок? Или заставить принести сюда сундук с золотом? Или свести вместе
луну и солнце, чтобы столкнув, затмить их свет, как это было уже не раз?..
Придумал!"
И он сказал:
- В лесу за ручьем я видел как-то небольшой гранитный камень. Он лежит
около раздвоенной сосны. Я хочу, чтобы ты расколол его ударом молнии, а я
чтобы стоял в это время неподалеку, все видел и остался невредим.
- Странное желание! Хорошо ли ты подумал? - пробормотал дух, поднял
руки, и они оба из полутемной комнаты очутились в лесу на ярком солнце,
среди бронзовых, облитых душистой смолой сосновых стволов, уходящих
вершинами к самому небу. Рядом с ними лежал на земле камень.
Не успели они очутиться около него, как из безоблачного неба ударил
гром, над камнем выросло ветвистое огненное дерево, камень развалился
Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг