Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
Разве ты не сотворил их в саду Эдемском?
     Ветер  становился  сильнее,  и  темно-серые волны под  сумрачным  небом
быстрее катились к берегу  и выше вздымались вверх. Но  все это было не  так
страшно. Как в той песенке:
     Не такой  уж сильный  ветер, Не  такой  уж сильный шторм.  Не  такой уж
страшный грохот У береговых камней...
     Я обошла мыс по кромке, так что мелкие брызги оседали на моем лице. Это
тебе в наказание, Золотая Голова, ты же собиралась в город, а не паломничать
по святым местам. Вспомни, к чему обычно приводят твои благочестивые порывы.
Одно утешение  - расположение церкви исключает наличие подземного хода. Хоть
здесь  кто-то  не  использует  дом  молитвы  в  пагубных  целях... Вообще-то
подземного  хода  не должно быть  и в  замке, если  у  них  не было умельцев
прорубать  скалы.  А  вот в  Тальви  таковой  вполне даже  может быть,  надо
выяснить во  благовремении...  не  потому  что  я собираюсь убегать,  просто
лишние знания никогда не мешали.
     Как ни затянули небо тучи, а дождя нет. Бывают такие дни - все кажется,
что дождь вот- вот хлынет, но хляби  небесные так и не  разверзаются, только
ветер играет над волнами.
     Если брызги  выше мола - Соль  морская нам  полезна.  Если в тучах  нет
просвета, Значит, воздух будет чист...
     Впрочем, я еще не встречала городов, где воздух был бы вполне чист, и с
этим следовало  смириться, а не сетовать. Бодвар был еще не из худших. Здесь
даже улицы мощеные - роскошь, которую  мой родной Кинкар, будучи значительно
больше Бодвара размерами, до сих пор не может себе  позволить,  предоставляя
своим  обывателям после дождя  утопать по колено в грязи. И улицы здесь были
значительно шире, чем обычно в  таких  маленьких городах. Явно рассчитаны на
кареты, что подъезжают к местным гостиницам или направляются прямо к  замку.
Карета и катила сейчас по улице - тяжелая, золоченая, запряженная шестерней.
Надо сказать, что на лошадей-то я и загляделась поначалу, даже не на лошадей
- на сбрую. Кони светло-золотистой масти были неплохи и  сами по  себе, хотя
видывали  мы  и получше, однако природных достоинств их  владельцу явно было
недостаточно.  Наборная  металлическая  упряжь,  вызолоченная  (не  золотая,
конечно, золото слишком быстро стерлось бы), вплетенные в длинные, тщательно
расчесанные хвосты  и гривы  радужные ленты,  султаны  из  фазаньих  перьев,
стразовые  накладки с бисерной бахромой на  налобниках  -  все  это невольно
останавливало взгляд,  не могу,  правда, признать,  чтоб его ласкало. Карета
торжественно громыхала  по  булыжникам,  сопровождаемая  конными  лакеями  в
пестрых  ливреях,  в сторону находившейся  от меня по левую  руку гостиницы,
носившей  гордое  название  "Слон  и  замок".  Каковые  и были изображены на
вывеске. И если замок, ежедневно находившийся у горожан перед взором, все же
вдохновил живописца  намалевать нечто соответствующее названию, то со слоном
дело обстояло  хуже. Более всего он напоминал свинью-переростка  с непомерно
вытянутым носом. Во  всяком  случае,  мне  так  показалось,  я ведь тоже  не
великий знаток по части слонов.
     Не  успела я подумать  об  этом, как из-за  угла вывернулась  еще  одна
карета, гораздо меньше и легче предыдущей и на первый взгляд - гораздо более
скромного вида.  Но удобство и простота ее конструкции свидетельствовали  об
крупных деньгах, так же, как и ременная упряжь, а четверка игреневых лошадей
была не в пример резвее  золотистых. Они быстро догоняли роскошную золоченую
карету,  и разминуться им было бы трудновато, но кучер, правивший шестерней,
и  не  подумал  сворачивать  в  сторону.  Кучер четверки  тоже  не сдерживал
лошадей,  из  лихости,  а может, считал,  что проскочит между  соперником  и
стеной ближайшего дома.  И проскочил бы - места там, пожалуй, хватило бы, да
лошади  золоченой  кареты испугались  и  шарахнулись,  а возница не  удержал
поводьев.  По счастью, никто из прохожих не пострадал, зато  карета могла бы
перевернуться, если бы второй кучер не остановил своих лошадей и не  кинулся
на выручку  своему  незадачливому собрату. Тут начался любезный всем уличным
зевакам  беспорядок и  содом. Золоченая карета, грузно дрогнув, встала, зато
лошади шестерни  вовсе  не  собирались успокаиваться. Они принялись грызться
между  собой,  а  также по возможности стремились укусить игреневых.  Второй
возница похватал  за  узду чрезмерно ретивых, на что первый кучер, мгновенно
позабыв  об  оказанной  ему  услуге,  скатился  с  козел  с  криком:  "Своих
удерживай, сволочь черномазая! " Что было не  совсем точно  - тот был хоть и
смугл  как  головешка,  но вовсе  не негр. Публика  в  предвидении  мордобоя
потянулась  ближе.  Но  я-я  замерла  на  мостовой.  Когда  золоченую карету
развернуло, в  поле  моего  зрения оказалась дверца,  а на  дверце  -  герб.
Довольно  сложный  герб  -  я уже  говорила:  чем  новее  у  нас  знать, тем
замысловатей у нее  гербы.  Это был  щит,  разделенный  на  четыре части.  В
верхнем   правом  углу  был   изображен  двухвостый  лев  на  золотом  поле,
поднявшийся на  дыбы, с мечом в лапе, в  левом - на пурпурном фоне три белые
рыбы.  В  нижних  углах  соответственно имелись  зеленые  и красные  ромбы и
гарцующий  черный  единорог,  коего рог  был  украшен  цветочной  гирляндой.
Венчала  все это  графская корона,  а внизу вилась лента с девизом "Верность
есть награда".
     Вот оно как... Между тем драка не только назрела, но и началась. Пока я
глазела на герб, возницы успели сказать друг другу, кто они такие и кем были
их  родители,  а  второй возница сверх  того  успел  объяснить - и  наглядно
показать, -  что  таким косоруким пристало держать вместо  поводьев. На  что
графский  кучер,  рыча, попытался  заехать  обидчику  по  ланитам,  но  тот,
маленький, жилистый и ловкий, успел уклониться от зубодробительного кулака и
двинул неудачливого  верзилу  в солнечное  сплетение  с  удивительной для ею
росточка силой. Графский кучер отлетел, однако о мостовую не приложился, ибо
был  принят  в  дружеские  объятия  соскочившим  с  запяток  кареты  лакеем,
запричитал: "Убью морду южную! ", но в бой  уже не рвался. И не  надо было -
спешившиеся  слуги  сунулись казнить  дерзкого.  Но  не тут-то  было.  Кучер
взмахнул  хлыстом, который до сих  пор  еще не пускал в ход,  и сбил шляпы с
пары выступавших в авангарде. Это была, несомненно, просто предупредительная
акция. Есть большие мастера управляться с хлыстом и  способны  творить с ним
настоящие чудеса. Гайдуки, похоже, это знали не хуже меня, поэтому топтались
на месте. Из занавешенного  кружевами окна  протянулась повелительным жестом
рука  в  вышитой лайковой перчатке, и один из лакеев, попятившись, распахнул
дверь с гербом и спустил складную лестницу. Прошествовавший  по ней господин
являл собой образец столичного щегольства, отнюдь не исчерпывавшегося стилем
нарядов Рика  и Фрауэнбрейса.  Если я  не  забыла названий  модных расцветок
тканей,  которые  называла  мне мадам Рагнхильд,  то атлас, пошедший на  его
камзол  и  штаны,  был  цвета  сырой  говядины.  Чулки на нем были лазурные,
башмаки и шляпа с высокой тульей - одинакового оранжево-коричневого оттенка,
а высокий воротник плоили желтым крахмалом - верх тримейнской  изысканности.
У  него было  округлое лицо  с  мягкими,  несколько  расплывчатыми  чертами,
которые ошибочно считаются  женоподобными, слегка вдавленный нос, каштановые
волосы, завитые мелкими кольцами, и короткая борода. Таков, стало быть, если
только это не самозванец, Виллибальд Уоттон восьмой граф Вирс-Вердер.
     - Южане? - произнес он в нос. - У  стен самой герцогской резиденции? Да
еще ведут  себя столь нагло? -  Здесь чувствовался стиль  опытного  оратора,
правда весьма ограниченного толка. - Ну-ка, проучите мерзавцев...
     Подбодренные  хозяином,  лакеи  снова  возобновили наступление и  снова
напоролись на хлыст  - только теперь  кучер  ударил не  по  шляпам.  До сего
момента слуги Вирс-Вердера не проявляли  особого бойцовского духа,  хотя  их
было  много,  а противник - один. Но тут, схлопотав  хлыстом по личикам, они
начали доходить до нужной кондиции. На свет Божий явились ножи. Мне все  это
крепко не понравилось,  и,  видимо,  не только  мне.  Послышалось  невнятное
ругательство, и на мостовую спрыгнул владелец кареты. Для пущего эффекта это
должен  был  бы  оказаться  Нантгалимский Бык, но  я почему-то сразу в  этом
усомнилась.  Хотя,  если прозвище  давали по  телосложению, оно отчасти было
уместно. Владелец четверки игреневых был  крупным широкоплечим  мужчиной лет
за  сорок,  чрезвычайно  смуглым  и  от  природы настолько  заросшим  густым
кучерявым волосом,  что поневоле имел несколько неопрятный вид, несмотря  на
то что  шейный платок и манжеты  его были безупречно чистыми, не говоря уж о
самом  кафтане.  Его выскобленный  подбородок отливал синевой, плоская шляпа
без пера словно пружинила поверх курчавой шевелюры, - не человек, а бедствие
для  цирюльника. Одет  он был  для  неопытного  наблюдателя весьма  и весьма
скромно, однако о его  наряде можно  было  сказать то  же, что  и о  карете.
Кафтан его  был пошит  из чрезвычайно  добротного сукна; темно-синего, почти
черного,  а  витая   серебряная  цепь,  разместившаяся  на   мощной   груди,
свидетельствовала вовсе не о том, что у владельца  нет денег на приобретение
золотой. Просто в  Карнионе  дворяне  мантии, а  также  те, кто преуспел  на
торговом и финансовом  поприще,  носят знаки отличия из серебра.  Из кареты,
надобно  добавить,  он  появился  не  один.   Его   сопровождал   слуга  или
телохранитель  - длиннорукий, с перебитым  носом  и  ранней лысиной,  словно
обработанной дубильщиком - словом, был  так похож на  моего знакомца Кривого
Мо Хантера, шкипера с  "Гордости Карнионы", что сердце радовалось.  Только у
этого оба глаза были на месте.
     - Эй, кому здесь южане не нравятся?  -  проговорил  носитель серебряной
цепи. -  Подходите, милые,  побеседуем... на это  мы  всегда готовы, клянусь
святым Бреннаном!
     Слуга и кучер  - оба заняли боевые позиции рядом  с ним. Телохранитель,
скаля  прокуренные  зубы,  извлек  серьезного   вида  тесак.  К   пистолету,
засунутому за широкий красный  матерчатый пояс, он не притронулся.  А хозяин
его - тот  вообще стоял перед нападавшими с голыми руками. Правда,  ручки  у
него  были еще  те -  пусть  и холеные,  при всей своей волосатости,  однако
вполне способные завязать кочергу узлом. И даже с бантом. Однако  пистолет у
него  тоже имелся - его очертания проступали под тканью кафтана. Это  и было
самое  оскорбительное - перед многократно превосходящим противником южане не
торопились хвататься за пистолеты. Тем не менее  чувствовалось, что в случае
необходимости  оба  не поколеблются  пустить  пистолеты в ход -  и  слуга  и
хозяин. Здесь я  могла доверять своему чутью - мне неоднократно  приходилось
наблюдать подобные переделки, да и участвовать в них - не намного реже. Граф
Вирс-Вердер,  наверняка не имевший моего опыта,  тоже это ощутил. Южане, при
их видимом легкомыслии, были готовы сражаться всерьез. А его люди - вряд ли.
Одно  дело  -  отлупить всей оравой одного  беззащитного и  совсем  другое -
нарваться на пулю. Случись это в Эрдено-не или даже в Свантере, из положения
можно было  бы  выкрутиться,  бросив клич  в толпу:  "Южане наших бьют! Режь
карнионскую  рвань! " - и  так далее. И  пошло бы  ведь, и  пуля бы толпу не
остановила.  Но  здесь Бодвар.  Здесь  публика совсем  другая.  Чистая здесь
публика, пусть и мастеровая по большинству. Посмотреть на драку - это всегда
пожалуйста,  это  с  удовольствием.  Но  лезть  в  нее,  портить  руки  свои
драгоценные,  поднаторевшие  в   изготовлении  предметов  роскоши,  воистину
золотые  руки,  бодварские  ремесленники  не пожелают.  И,  обведя  взглядом
окруживших  обе кареты зевак,  граф  Вирс-Вердер это  понял. Может, он  и не
блистал великим умом, судя по прежним его действиям, но последним идиотом он
тоже не был.
     - Довольно,  - сказал он. -  Нечего обо  всякую сволочь мараться. Они и
так порядком наказаны... своим испугом.  - И сделал знак, чтоб его подсадили
в карету.
     Кто здесь испуган на самом деле, видно было и слепому. И пока золоченая
карета отъезжала, южане  нагло хохотали, уперев руки  в бока.  Все трое,  на
разные голоса.  Я заметила, что возле "Слона и  замка"  карета  Вирс-Вердера
останавливаться  не  стала.  Ничего, в  Бодваре есть и  другие гостиницы.  А
может, граф Виллибальд  и вовсе  не  намерен  останавливаться  в гостинице и
катит прямиком к герцогу.
     Осознав,  что  кровопролитие не  состоится,  и  вообще  все  интересное
закончилось, любопытствующие начали расходиться.  Побрела прочь и я, по пути
пытаясь осмыслить увиденное. Конечно, мне  было приятно, что южане не только
не боятся  приезжать в герцогство Эрдское, но и не дают  себя  в обиду. Ведь
что  бы  ни внушал мне Тальви, я продолжала считать себя наполовину южанкой.
Но  что-то  в  данном происшествии  меня  тревожило. Только  не появление  в
Бодваре  "источника радости и света". Если  Тальви  и его  достойные  друзья
занимаются  интригами   у   одра  скорби  угасающего   герцога,  почему   бы
Вирс-Вердеру не заняться тем же? Скорее следовало бы удивиться обратному. Но
это столкновение... Тальви  рассказал мне,  что, несмотря на демонстративную
ненависть  к  южанам,  Вирс-Вердер  поддерживает тайную  связь с  некоторыми
карнионскими финансистами и  не брезгует пользоваться их  денежками.  А этот
богатенький  южанин  явно  из  купцов  или  банкиров. Что,  если  окруженный
многочисленной свитой Вирс-Вердер отступил вовсе не по слабости  характера и
вся эта стычка была затеяна лишь для отвода глаз? Иначе зачем бы южанину при
нынешних  эрдских  настроениях соваться в  Бодвар  - город, где  у южан, как
известно, нет никаких торговых интересов? Только при наличии каких-то других
интересов, возможно связанных с предстоящей сменой власти...
     - Ну, клянусь святым  Бреннаном!  - произнесла я вслух. - И преподобной
Урсулой Скельской! И Айге Фораннанской!
     Малый в зеленом шерстяном джеркине, заслышав южную божбу, шарахнулся от
меня на другую сторону улицы.
     Однако они что,  заранее предусмотрели и то, что лошади перегрызутся? А
чтоб никто  в самом  деле никого не побил, слуг посвятили в свои затеи?  Или
просто ловко воспользовались подвернувшейся возможностью?
     С такими мыслями я вышла за пределы Бодвара. Двигать по проезжей дороге
в Хольмсборг мне не хотелось, и я свернула в  сторону моря.  Там  подъем был
гораздо круче, но путь - короче. Пожалуй, он был даже чересчур крут -  это я
почувствовала,  пробираясь  между  серых гранитных  валунов  с  вкраплениями
слюды, среди которых дрожали  на ветру темные столбы можжевельника. Пару раз
мне  пришлось останавливаться, чтобы перевести дыхание. Со склона открывался
вид  на  Бодварский залив, отчетливо  был  виден  мыс  и церковка  на нем. Я
вспомнила  старика  и встряхнула  головой,  дабы избавиться  от  наваждения.
Признаться, это удавалось с трудом. Я  могла  припомнить только один случай,
чтоб  меня так  сильно зацепило за  живое рисованное изображение, но  ничего
таинственного и загадочного в нем не было. Года два назад, в лавке у Фризбю,
я рылась  в  различных его приобретениях  и  увидела в  углу портрет молодой
женщины в богатом платье, алом и белом, по моде прошлого века. Цвета вряд ли
были  подобраны  случайно -  женщина  была  очень  бледной  и  рыжеволосой и
одевалась  в  тон.  Парча,  бархат и драгоценное  шитье  не  слишком удались
живописцу;  я  догадывалась, что  работа  писана  не с  натуры,  а  является
какой-нибудь ученической копией. Единственное, что на портрете вышло удачно,
- это лицо. Чрезвычайно правильные  черты, впалые  щеки, серые глаза, крутые
рыжеватые  брови, того  же оттенка,  что  и волосы.  В  юности  эта женщина,
несомненно,  была  красавицей,  но  теперь  в  ее облике  в  первую  очередь
прочитывались невероятный ум  (я  бы  поостереглась назвать его мудростью) и
чудовищная  сила  воли, которые почти зримо сжигали,  изничтожали красоту  и
вскорости  неизбежно  должны  были  уничтожить ее  совсем, превратив  лицо в
ничего не выражающую каменную маску.
     - На что это  ты уставилась? - спросил  Фризбю,  шагая через поддельные
антики.  -  А! Покойная  королева английская.  Убогая  копия,  да ты и сама,
разумеется, догадалась. А оригинал был писан  для шведского короля. Он то ли
помешался  от любви к  ней,  то  влюбился в  нее, потому  что был безумен...
Последнее  более вероятно  -  влюбиться  в  такую неимоверную  стерву,  - да
простит меня  Господь  за подобный отзыв об ее величестве, великого ума была
женщина, - способен только сумасшедший...
     Тогда-то я и  заинтересовалась жизнеописанием  королевы-девственницы, и
увлекло  оно меня  необычайно. Но всякий  способен заметить, что  тот случай
схож с сегодняшним лишь внешне.  Никогда "царственная  весталка" не являлась
мне в снах, ни до, ни после  того, как я увидела  ее портрет, и уж тем более
не разговаривала со мной. Но это было до встречи с Тальви...
     Пройдя  по  осыпающемуся  карнизу над  обрывом, я  снова  выбралась  на
дорогу, почти у  самых  решетчатых  ворот имения. Они были раскрыты - видно,
только что кто-то приехал. Никак наши господа заговорщики изволили вернуться
или нагрянул еще какой-нибудь гость?
     Сквозь решетку я увидела  идущего по  двору Эгира Гормундинга. Он  тоже
увидел меня и помахал  рукой. Когда я  уходила,  он был встревожен, а сейчас
его физиономия сияла довольством, и виной, конечно, было не мое возвращение.
За спиной Эгира, у парадного крыльца  Хольмсборга, я разглядела уже знакомую
мне  легкую  карету.   Конюхи   выпрягали  четверых  шоколадных  лошадей  со
стриженными щетками белыми гривами.
     Тальви я  встретила в галерее.  От  Эгира  я  узнала только, что  "наши
благополучно  вернулись", но  и  Тальви  не склонен  был  распространяться о
событиях  дня.  Окинув   меня  рассеянным  взглядом,  он   бросил:   "Ступай
переоденься" -  и сам двинулся, в  сопровождении  Ренхида, куда-то  вниз  по
лестнице.
     Что  ж,  переодеться  так  переодеться.  Если  он  желает  меня удивить
нежданным (или, напротив, слишком  жданным) визитером, так ничего не выйдет.
А изменить обличье  стоит.  Если  южанин  успел заметить меня в  толпе - что
весьма сомнительно,  учитывая обстоятельства,  нужно сделать  так, чтобы при
свидании он меня  не узнал. И посмотрим,  как он поведет себя, когда  станет
известно, что я знаю о  его встрече с Вирс-Вердером. Поэтому я  приоделась и
приукрасилась с тщанием, какового не  применяла для сборища  гостей в  замке
Тальви. Правда, здесь не было Мойры, чтобы мне помочь. Имелась в Хольмсборге
женская прислуга, и  предостаточно, да  все колоды колодами, проще  обойтись
без них.

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг