Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
секс.

  Несколько лет казалось, что американских "фэнтези" - нескончаемый поток.
Бесконечные тома Гаррисона, Желязны, Нортон, Муркока и прочих мэтров и
подмастерьев отодвинули на второй план действительно выдающихся писателей,
на которых мы долгое время молились - Брэдбери, Шекли, Саймака, Азимова...
/Справедливости ради, надо сказать, что они издаются тоже, как издаются и
хорошие детективы, классика и другая приличная литература - все дело в
пропорциях/. Но как бы велик ни был этой пласт, все же наконец и он
подыстощился. И тут спохватились наши авторы: какой великолепный
гонорарный кус уплывает у них из под носа. Первым, мне кажется, сообразил
это Юрий Петухов, который, не размениваясь на мелочи, еще в 90-ом году
сразу начал с 11-томного собрания сочинений. Вот названия некоторых томов
из его коллекции: "Сатанинское зелье", "Бунт вурдалаков", "Изверги из
преисподней". Их читают, они роскошно изданы и безумно дороги. Затем
поднялись с диванов другие авторы, и в рекордно короткие сроки белое пятно
на карте отечественной фантастики было заштриховано.
  У меня складывается впечатление, что по коммерческим параметрам наши
сочинители переплюнули американцев. Гектолитров пролитой крови,
распотрошенных тел, выколотых глаз и отрезанных атрибутов мужского
достоинства в наших книгах уже больше, равно как и "постельных" сцен, хотя
чаще всего они развертываются где угодно, но только не в постели. Очень
также любят наши авторы эпатировать читателя ненормативной лексикой.
Становится неясно, кому адресованы эти книжки. Едва ли можно сомневаться,
что основным электоратом их остаются подростки, так, может, мы дадим им
возможность овладеть искусством заборного дизайна хотя бы без помощи
любимой фантастики? По моему, американские авторы понимают это лучше
наших. Их книги вообще могут считаться образцами благопристойности.

  Впрочем, нет правил без исключения и начну я все-таки с произведения,
представляющегося мне не только самобытным, но и образцовым.
  "Волкодав" Марии Семеновой /1995 г./ имеет многие признаки исторического
романа, а к историческому роману всегда хочется подойти с исторических же
позиций, и так как критик всегда знает материал лучше автора, объяснить
последнему все его просчеты и ошибки. Прежде всего желательно
синхронизировать роман с реальной хронологией. Но не будем забывать, что
роман-то фантастический, а Семенова действует умело и осторожно, чтобы, с
одной стороны, не превратить сочинение в бессмысленный ком противоречий
/примеры чего мы вскоре увидим/, а с другой - не подставить себя под удар
эрудированного придиры. Хотя действие романа происходит на нашей земле,
оно нигде не привязывается к конкретно-историческим координатам.

  Попробуем взглянуть на общественное устройство. Мы увидим достаточно
зрелый феодализм - замки, дружины, наемники, города с бурно развитой
торговлей, ремеслами и культурой, разбойничьи шайки на больших дорогах,
пышные княжеские дворы... /Она называет князя кнесем, а княжну -
кнесинькой/. Грамотность уже не только существует, но и функционирует как
вполне бытовая примета. Так, неграмотный Волкодав учиться читать по
вывескам над лавками и мастерскими. Обнаруживаются и неплохо владеющие
грамотой женщины и книжная лавочка. Боюсь, что такого уровня развития не
было даже после возникновения более или менее централизованной Киевской
Руси. Но при всем том ни о едином государстве, ни о христианстве
упоминаний в романе нет, хотя Суд Божий, то есть поединок, к которому не
раз приходилось прибегать Волкодаву для защиты чести и справедливости -
это изобретение рыцарских, уже христианских времен.
  Каким-то богам персонажи романа, конечно, поклоняются; сохранились и
некоторые родоплеменные пережитки, так, сам Волкодав - последний из рода
Серых Псов, рода, истребленного жестоким и вероломным соседом-кнесем,
бежит с каторги, чтобы отомстить тому за сородичей. Но и в своей мести, и
в прочих подвигах герой не прибегает к помощи ни богов, ни дьяволов. Ему
противостоят обыкновенные люди - грабители, предатели, завистники, и в
борьбе с ними Волкодав полагается только на сметку да на крепость рук. То
есть перед нами возникает нормальный, добротный приключенческий роман, а
не псевдомифологическая жвачка, где герою приходиться сражаться с
различными страшилами, за которыми не стоит ничего, кроме многостраничного
пустословия.
  Все же я не договорил: что же это за время? Идеализированный конец IХ -
начала Х веков, когда Киевская Русь только-только начинает формироваться,
а скажем, Новгород и "путь из варяг в греки" уже существовали? Но автор и
не давал нам обязательства быть точным в деталях - фантастика имеет свои
права. Семеновой удалось воссоздать наполовину реальную, наполовину
выдуманную среду так естественно, что хочется согласиться с аннотацией,
которая обещает не только увлекательное чтение, но и знакомство с обычаями
того времени.
  Приключенческий роман, интригу которого ведет отважный герой,
приковывающий читательские симпатии - в отечественной литературе большая
редкость. Если исключить из этой рубрики детективную литературу, то
практически такого жанра у нас не было и нет. Таково первое отличие романа
Семеновой от сонма книг с похожими обложками.

  Но позвольте, возразят мне многочисленные, надо полагать, любители
"фэнтези": да под каждой из упомянутых обложек скрывается такой же бравый
молодец. А вот и нет - не скрывается. Вернее, скрывается, но не такой. И
это второе, и, моей точки зрения, главное достоинство "Волкодава",
делающее книгу и впрямь почти уникальной. Дело в том, что могучий и, когда
необходимо, беспощадный к врагам Волкодав - добр и справедлив. А доброта -
это такое качество, которое не только не присуще многочисленным меченосцам
под ламинированными суперами, но, похоже, как мне не раз приходится
повторять: авторы и слова такого-то не знают или боятся признаться, что
все-таки слышали о забытом раритете. То ли по наивности, то ли
действительно из-за сердечной пустоты, многие авторы убеждены - раз уж они
сочиняют боевик, то должно быть как можно больше вывалившихся
внутренностей и тому подобных натюрмортов. А во имя чего льется кровь, их
не очень-то занимает. Чаще всего просто во имя самоутверждения - вот, мол,
какой я умелец! На двух мечах могу любого сразить. Говорят, что книги не
воспитывают и не должны воспитывать - чушь собачья, по-моему. Но уж эти-то
бесспорно воспитывают. Жестокость. Бездушие. Бесчеловечность.
  И вдруг появляется герой, который не прольет и капли даже вражеской крови
без крайней необходимости, который заступается не только за слабых и
обиженных людей, но и за беспомощных щенков. А трогательно выписанная
фигурка неотлучного спутника и "защитника" Волкодава - всегда сидящего на
его плече Летучего Мыша - это просто находка, тоже вызывающая к герою
добрые чувства. Летучая мышь! Эпические герои имеют обыкновение носить на
плечах беркутов. Снижение сознательное, в нем чувствуется авторская
улыбка. И это третья черта книги, который - вот уж точно! - я ни у кого
не встретил. Юмор Семеновой, как и все остальное в книге, тоже
ненавязчивый, но - как бы его определить - настоящий. Не зубоскальство, а
именно юмор.
  Если можно наметить линию, которая вела бы от шестидесятников к
"фэнтези-90", то, боюсь, на снежной целине мы найдем только один след:
здесь прошел Волкодав Марии Семеновой. Приятно, что национальным
бестселлером стала книга с такими характеристиками. Может, наш читатель не
совсем безнадежен. Подумайте об этом, господа сочинители.

  Не стану утверждать, что среди многочисленных "фэнтези" больше нет ни
одной книги, которая не заслуживала бы доброго слова, но чтобы сразу стало
ясно, что я противопоставляю таким книгам, как "Волкодав", я прейду к
циклу романов знакомого нам Юрия Никитина. Задача эта нелегкая, хотя бы
чисто физически: в уже опубликованной серии несколько тысяч страниц, а
еще больше обещано. Я приведу пока название первого из вышедших томов -
"Трое из Лесу" /1993 г./. Вначале замысел Никитина кажется в чем-то схожим
с замыслом Семеновой, а главный герой Мрак опять-таки на первых порах
напоминает Волкодава. Если и здесь попробовать прикинуть, в какое же время
происходит действие, то сначала представляется, что сделать это даже
проще, чем в предыдущей книге, так как автор называет народы и племена так
или почти так, как они назывались в действительности. Трое его центральных
героев принадлежат к племени невров. Такое племя и вправду обитало в
Причерноморье в VI - V веках до нашей эры, и действительно некоторые
ученые считают их прапредками славян. И степные кочевники, называемые в
книге киммерами, тоже жили в тех же местах, правда, на пару веков ранее. И
первоначальный облик лесных охотников, одетых в звериные шкуры и не
знавших железных орудий, соответствует избранной автором эпохе. Но я не
случайно повторяю слово "первоначально". Вскоре с героями произойдут
чудесные изменения. Описание быта племени, обряд испытания молодежи на
звание настоящих охотников, изгнание из племени невыдержавших испытание, и
даже сказочно-мифологические элементы пока еще не нарушают заявленной
стилистики. Разве что отдельные диссонирующие штрихи. Конечно, в
первобытном племени не могло быть книг /и вообще книг тогда не было/, тем
более не могло быть грамотеев, читавших эти книги, начертанные неизвестно
на какой и откуда взявшейся письменности. Все же это мелочи, которые можно
списать на фантастический характер повествования. Однако выдержать цельную
стилистику автору удается страниц на сто-двести, хотя бы в рамках его
собственного задания, а оно очевидно - утвердить мысль о первородстве
славян и их необыкновенной древности, уходящей в каменный век. Но как
только его троица выходит из лесу и попадает в большой мир, начинается
такой сказочно-мифологически-исторический ералаш, что вскоре перестаешь
понимать не только в каком времени все это происходит, но и зачем он
автору понадобился.
  Сплавляются, скажем, герои по реке Данапр /понятно - Днепр/ и видят на
берегах его неизвестно как забредших сюда из Греции кентавров, над ними
пролетает в огненной колеснице Аполлон, небрежно включенный ими в
собственный пантеон: "Один из наших древних богов... От наших за что-то
изгнан, так он стал главным... почти главным богом далеко на юге. Правда,
на зиму всегда возвращается в наши Леса..." А мать Аполлона и Артемиды
Лето, как доподлинно известно охотникам с каменными топорами, так и вовсе
"из нашего племени невров"... Преодолев днепровские пороги, герои попадают
не много не мало... в Запорожскую Сечь, даром что она образовалась в ХVI
веке нашей эры, а ее гостеприимным гетманом, кто бы мог подумать, был
Конан, да, да, тот самый шварценегеровский Конан-варвар, который по
свидетельству знающих конановедов жил за несколько тысяч лет до нашей эры.
Киммериец, кстати... Оказавшись каким-то образом в песках и передвигаясь
на верблюдах /конечно же, "кораблях пустыни"/, бравые ребята забредают в
киммерийский каганат, бегут из него на украденном ковре-самолете /то есть
подключается свежий сказочный слой, уже из "1001 ночи"/, попадают в плен к
добрым и злым восточным магам, навещают неподвижного богатыря Святогора,
который, между делом, оказывается последним из атлантов, общаются с
избушкой на курьих ножках... /Изнакурнож, как названо это учреждение у
Стругацких... Но у Никитина нет ни капли спасительного юмора, напротив,
он, как говаривал Гегель, трудится со "звериной серьезностью"/. Хозяйка
избушки Баба Яга вдруг ударяется в экологические сетования и, упомянув
мимоходом о ледниковом периоде, горюет по поводу загубленных мамонтов.
"Запамятовала, как их звали - молодой была, когда последнего на мясо
пустили". Олегу, который сам себя называет Вещим, то есть заглядывающим в
будущее, бабка пророчит, что его щит будет висеть на вратах большого
города. /До этого события должно пройти минимум веков пятнадцать/. Затем и
сам Олег становится магом, одним из Семи Тайных, управляющих миром, а его
спутник Таргабай так и вообще языческим богом Сварогом; в дальнейшем автор
уточняет, что он же был и Гераклом, которого греки ошибочно считали своим
парнем, и заодно уж и великим скифским вождем...
  Читая подобное алхимическое варево, трудно отделаться от мысли, что перед
нами пародия, а лучше сказать - капустник. Но, пожалуй, для пародии
эпопея, которая, видимо, перевалит за десяток томов, немного великовата.
  Привлекает также язык, на котором изъясняются доисторические герои
Никитина. Дикий охотник Мрак употребляет латинское слово "патриот" в
современном его значении, сыплет современными пословицами и поговорками -
"эти волхвы крутые парни" или "не бери в голову", не стесняется и одесских
оборотов - "бабушке своей скажи!", безмятежно цитирует... Маршака -
"открывает рыба рот, но не слышно, что поет", а Олег так и Мао Цзедуна -
"пусть лучше цветут все цветы"...
  А чудеса все продолжаются. Скрывая свой возраст от девушек, Олег,
озабоченный тем, что славянские племена враждуют друг с другом, в романе
"Гиперборей" /1993 г./ чуть ли не за шиворот притаскивет им князя Рюрика
безмятежно разбойничаюшего на острове Буян, который /Рюрик, а не остров/
оказывается тех же славянских корней, как, впрочем, и все остальные народы
Европы. А в двухтомном "Святом Граале" /1993-94 г.г./ Олег помогает одному
крестоносцу перевезти с Востока в Британию чашу Грааля, встречается с
Ильей Муромцем, а значит, и с Соловьем-Разбойником, Царевной-Лягушкой,
многочисленными драконами, некоторым из которых приходится поотрубать
головы, а иных использовать как транспортное средство. Ковер-самолет тоже
порхает над Европой. Впрочем, есть и лирические отступления. Так, в
промежутках между поединками Олег любит пофилософствовать о разнице между
цивилизацией и культурой, не уступая, пожалуй, в толковании сих сложных
субстанций самому Бердяеву. А один польский пан начинает оказывающуюся уже
тогда актуальной дискуссию о всемирном жидовском заговоре... Успешно
продравшись через весь материк и женив британского короля на русской
княжне, Олег решает вернуться на родину... О его дальнейшей судьбе мне
прочитать не удалось /может быть, очередной том еще не вышел/, но я
подозреваю, что он должен же добраться до киевского престола, повесить щит
на вратах Цареграда, отмстить неразумным хазарам и принять смерть от коня
своего. Досадно, конечно, но против Пушкина Никитин вряд ли решится пойти,
а то бы прожил Олег еще тысчонку лет - для него это не срок - и стал бы,
например, президентом России. После Ельцина, конечно.
  Нет, нет, многотысячелетний Олег, сохранивший богатырскую силу и
сексуальные способности, Грааль, лягушка, Геракл, ковер-самолет...
Все-таки пародия... Хотя вообще-то замысел показать этакого Агасфера,
который проходит через века, наблюдая становление новой истории, мог быть
очень любопытным, если бы Никитин обратил главное внимание на движение
народов, их обычаи, характеры; народов, а не на драконов, даже если они
тоже славянского семени.
  В послесловии к одному из томов сообщается о трудной судьбе автора,
которому в брежневские времена пришлось перебраться из Харькова в Москву,
спасаясь от преследований украинских агитпроповцев, еще более
ортодоксальных, чем московские, во что я охотно верю. Но как же он не
понимает, что панславянская философия идет как раз от них, оттуда, из
великодержавного официоза, еще в те времена осмеянного емкой формулой:
"Россия - родина слонов". Право же, у нас достаточно богатые и самобытные
история и культура, так что вряд ли мы нуждаемся для укрепления имиджа
воровать чужие святыни и записывать всех европейцев в свою домовую книгу.
У вдумчивых читателей подобный суперпатриотизм вызовет прямо
противоположную реакцию. Вопрос, правда, в том, читают ли вдумчивые
читатели книги Никитина.
  Впрочем, Никитин с его историческими коктейлями далеко не одинок. Разница
с другими любителями этого напитка в том, что он повсюду откапывает
славянские корни, утирая пот, а другие просто дурачатся.

  Прочитав десятка полтора отечественных "фэнтези", от чего стала слегка
кружиться голова, я пришел к выводу, что мне удалось отыскать алгоритм
конструирования подобных произведений. Он чрезвычайно прост и звучит почти
как надпись над Телемской обителью: "Пиши, что хочешь!" Ежели вы
пожелаете, чтобы эта формула звучала более поэтически возвышенно, то я
прибегну к строкам поэта:

  Да здравствует консолидация Каина с Авелем
  и поиск консенсуса между Христом и Иудой...

  Так, в книге М.Успенского "Там, где нас нет" /1995 г./ сюжетный стержень
составляет бесконечное путешествие двух чудо-богатырей. Русского богатыря
Жихаря и варяга, который при ближайшем рассмотрении оказался самим королем
Артуром. Но это только начало действия закона. Вслед за Артуром появляются
персонажи древнегреческих мифов, например, кентавр Китоврас вкупе с царем
Соломоном. Тоже тем самым. /Побил Никитина, побил!/ Среди прочих
происходит встреча с амазонками. Здесь, правда, автор позволил себе
немного отступить от книги "Что рассказывали греки о своих богах и
героях". Даннная разновидность амазонок оказалась совсем не воинственной.
Напротив. Завидев наших добрых молодцев, они не стали отрезать себе правую
грудь, чтобы удобнее было стрелять из лука, а фигурально выражаясь,

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг