Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
Гена: (несколько растерянно). А что я такого сказал? Я сказал, что вас зовут
граф де ла Фер. И что я очень рад с вами встретиться.

Атос
Вот как! А я - так очень огорчен нашей встречей.

А.А.: Но отчего же, господин Атос?

Атос
Оттого, сударь, что ваш спутник, столь хорошо осведомленный о моем
настоящем имени, еще слишком юн для того, чтобы отправиться на небо.

Гена: (потрясен). Я?! На небо?

А.А.: Но почему вы так суровы с моим другом Геной?

Атос
Потому, что меня считают умершим. Потому, что у меня есть причины желать,
чтобы никто не знал о том, что я жив. Потому, что теперь я вынужден буду
убить вашего спутника, чтобы моя тайна не разнеслась по свету.

Портос
Атос, друг мой, опомнитесь! Неужели вы будете драться на дуэли с этим
ребенком?

Арамис
Полноте, Портос! Не унижайте этого смелого юношу! Я уверен, что он отлично
владеет шпагой и будет достойным соперником для нашего друга Атоса.

Гена: Да что вы, Арамис! Не буду я с ним драться! Я слишком его люблю!

Атос
Однако я теперь не знаю, как мне быть. Убивать мальчугана и вправду жаль. А
между тем я уже привык к мысли, что на земле не осталось в живых ни одного
человека, которому было бы известно мое настоящее имя.

А.А.: Успокойтесь, господин Атос! Весьма поверхностные познания моего юного
друга Гены не должны вас огорчать.

Атос
Вот как? Почему?

А.А.: Да потому, что ведь мы-то с вами знаем: настоящее ваше имя вовсе не
граф де ла Фер.

Атос (в изумлении).
Да? И как же меня зовут на самом деле?

А.А.: Арман де Селлек. Вы происходите из получившей дворянство купеческой
семьи, которая прибыла во Францию из Греции...

Атос
Я?!.. Из купеческой?!.. Из Греции?!.. Господа! Я убил на дуэлях сто
тридцать восемь человек, из них одного принца крови, за неизмеримо меньшие
оскорбления, чем это! Защищайтесь, сударь! Защищайтесь!

А.А.: Я готов защищаться! Если хотите знать, я защищал кандидатскую
диссертацию как раз на эту тему. Все, что я говорю, подтверждено
историческими документами. А господин Дюма, которому всецело доверяет этот
легковерный подросток, как раз обращался с фактами весьма вольно. Скажем,
вы, господин Атос, и вы, господин Портос, - а точнее, Исаак де Порто, так
правильнее было бы вас называть - на самом деле вы даже не могли быть
знакомы.

Портос
Что я слышу? У меня хотят отнять моего лучшего друга!

Арамис
Успокойтесь, Портос. Разве вы не видите? Это чужестранец, не догадывающийся
о том, куда он попал.

А.А.: (обиженно). Я действительно чужестранец. Но я отлично знаю, куда я
попал. Поверьте мне, я располагаю самыми точными сведениями. Дело в том,
что господин Атос умер в тысяча шестьсот сорок третьем году, то есть в том
самом году, когда вы, господин Портос, поступили в роту мушкетеров.

Атос
Как вы сказали? Умер? Я умер? Забавно...

Д'Артаньян
Да уж, забавнее не придумаешь! Оказывается, наш благородный Атос, который
знатен почти так же, как сам король, - оказывается, он вовсе даже и не
дворянин! Он, видите ли, потомок каких-то купцов!.. Ну а я? Что скажете вы
обо мне? Не располагаете ли вы сведениями, бросающими тень и на мое
дворянство? Может быть, и я веду свой род от каких-нибудь торговцев?

А.А.: Я не хотел бы вас огорчать, но это действительно так. Ваш отец
происходил из очень уважаемой семьи, но дворянином он не был.

Д'Дртаньян
Вот как? Чем же он занимался?

А.А.: Торговал. Торговал с Испанией. Кстати, весьма успешно. Был богат...

Д'Артаньян
Вот в этом уж позвольте решительно усомниться. Слыханное ли это дело, чтобы
гасконец был богат?

Портос
Клянусь честью, он прав! Всей Франции известна поговорка: "Беден, как
гасконец"!

Д'Артаньян
Вы отказали мне в праве называться дворянином. Как видите, я это стерпел.
Однако если вы усомнитесь в моем праве называть себя гасконцем...

  Трудно сказать, какой угрозой закончил бы свою речь пылкий мушкетер,
если бы не появление новой - довольно многочисленной-группы действующих
лиц. Это отряд вооруженных шпагами дворян. Среди них особенно выделяется
человек с непомерно огромным носом, похожим на клюв хищной птицы. Впрочем,
нос этот, несмотря на свои необычные размеры, не портит его живого, умного,
привлекательного лица. Человек этот подходит к д'Артаньяну и дружески
кладет руку ему на плечо.

Человек с огромным носом
Вы правы, д'Артаньян! Тут станем мы стеной! Не зря мы славимся завидным
постоянством. Мы верностью Гасконии родной Всегда гордились больше, чем
дворянством!

Гена: (тихо). Архип Архипыч, а это кто? Я его не знаю. Про него у Дюма
ничего не написано.

А.А.: О, Геночка! Это человек необыкновенный!.. Жил во Франции в одно время
с д'Артаньяном такой поэт - Сирано де Бержерак. Так вот, это он самый и
есть.

Гена: (удивленно). Поэт? А почему он в ботфортах, со шпагой? Как будто он не
поэт вовсе, а тоже мушкетер! И кто все эти люди, которые с ним пришли?

А.А.: Сирано не только поэт. Он-гвардеец. А это его отряд, именующий себя
гасконской гвардией. Они все до одного считают себя гасконцами...

Сирано
Вот как? Себя считают? А на деле?

Один из гасконцев
Теперь не обойдется без дуэли!

Другой
Да, тут уж ты ему не прекословь. Смыть оскорбленье может только кровь!

А.А.: (упрямо). Нет, господа! Мне совершенно точно известно, что один из вас
лишь именует себя гасконцем, в то время как на самом деле он чистокровный
парижанин...

Первый гасконец
Какая дерзость!

Второй
Наглый чужестранец!

Третий
Проткнуть его насквозь за эту ложь!

Четвертый
Не все гасконцы тут? Вот это новость: кто ж Из нас на парижанина похож?

Сирано (с угрозой).
Пусть скажет, кто из нас тут самозванец?

А.А.: Поверьте, господа, я не предполагал, что мое сообщение вызовет у вас
такой гнев, И все же отказываться от своих слов я не собираюсь. Не скрою, я
говорил о вас, дорогой Сирано! Если по каким-либо причинам вам важно было
выдавать себя за гасконца, простите, что я невольно разоблачил вашу тайну.
Но, по-моему, это давно уже не секрет! Об этом говорится во всех ваших
биографиях. Никакой вы не гасконец! Вы родились и выросли в Париже. В
результате многочисленных дуэлей, попоек, а также чрезмерного увлечения
азартными играми здоровье ваше оказалось расшатано, и вы целиком отдались
литературе...

ДАртаньян
Смелось этого чужестранца просто поразительна! Откуда у него такая
уверенность в полнейшей своей безнаказанности? Что питает эту его
удивительную дерзость?

Арамис
Вероятно, у него есть какой-нибудь высокий покровитель.

Сирано
Кто б ни был покровитель у него, Он все же не сильнее моего!

Арамис (не без иронии).
Что я слышу? Наш Сирано наконец тоже решил обзавестись покровителем?

Сирано (хладнокровно).
Решил.

Арамис
Кому ж досталась эта роль?

Д'Артаньян

Кто оценил ваш ум и ваше сердце?

Арамис
Быть может, граф де Гиш?

Сирано
Не он.

Арамис
Так, значит, герцог?

Сирано
Нет.

Арамис
Кардинал?

Сирано (презрительно).
О нет!

Д'Артаньян
Неужто сам король? Вот, значит, кто ваш тайный покровитель!

Сирано

Три раза я сказал. В четвертый не хотите ль
Услышать мой ответ? Благодарю за честь
И тайну вам охотно открываю:

Нет покровителя. Его я не желаю!
(Кладет руку на эфес шпаги.)
Но покровительница есть!

Д'Артаньян (в восторге).
Друг мой! Иного ответа я от вас и не ждал! Знайте, что и моя шпага всегда к
вашим услугам!

Арамис (осторожно).
Однако что, если этому чужестранцу покровительствует сам Ришелье?
Берегитесь, друзья! У кардинала рука длинная!

Сирано

Благодарю за предостереженье.
Но все ж она, надеюсь, не длинней
Моей руки, когда у ней
Такое продолженье?
(Вынимает из ножен шпагу.)

А.А.: Успокойтесь, господа! Кардинал Ришелье вовсе мне
не покровительствует! Мы с ним даже не знакомы!

Гена: Вы не думайте! Мы не за Ришелье! Мы за вас!

А.А.: Совершенно верно! Мы за вас. Я хочу лишь внести некоторую ясность,
пролить свет на некоторые ошибки, заблуждения... Вот, например, вы,
господин Сирано, только что заявили, что у вас нет и никогда не было
никакого покровителя, что вы всегда во всем полагались лишь на себя и свою
шпагу. А между тем исторические документы свидетельствуют, что, устав
терпеть постоянную нужду, вы прибегали к покровительству некоего герцога
д'Арпажона, Впрочем, вскоре этот ваш покровитель к вам охладел и...

  Профессору не дают договорить. Его прерывают возмущенные голоса
гасконских гвардейцев.

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг