время не осмелился нырнуть и достать его. Древние жители Антарктиды зна-
ли, что дикари боятся зубастых рыб, потому и спрятали сундук именно в
этом озере, где его надежно будут охранять страшные чудовища.
- Как только выскочу из озера, сразу же растолкайте дикарей, - тихо
прошептал Самоделкин своим друзьям. - Главное, чтобы нас не схватили в
первую минуту. Потом мы что-нибудь придумаем, куда-нибудь спрячемся или
убежим в лес. Карандаш, следите за Настенькой и Прутиком, а вы, уважае-
мый профессор, смотрите за Чижиком.
- А как же мы? - трясясь, пролепетал шпион Дырка. - Вы удерете, а нас
они в озеро к рыбам кинут?
- Бегите за нами! - сказал Карандаш. - И помните: держаться надо всем
вместе. Мы вас не бросим в беде.
Дикари подбежали к Самоделкину и с дикими криками толкнули его с вет-
ки в озеро. Барабаны замолчали, путешественники стали с ужасом смотреть
на Самоделкина, который падал в воду. Раздался всплеск и железный чело-
век, словно спортсмен, нырнул в самую середину Озера Ужасных Чудовищ. С
замиранием сердца они смотрели, как их железный капитан нырнул в самую
гущу к зубастым рыбам. Клыкастые чудовища накинулись на Самоделкина, но
вместо того чтобы позавтракать, только зубы свои подрастеряли. Путешест-
венники увидели, как железный человечек камнем ушел на дно. Дикари весе-
ло закричали - они видели только лишь, как Самоделкин упал в воду и на
него набросились зубастые рыбины. Глупые дикари не знали, что он сделан
из крепкой стали и ему не страшны острые клыки хищных рыб.
- Хватай сундук! - закричал Карандаш своему другу. - Самоделочкин,
хватай драгоценный сундук!
- Ой, смотрите, рыбы схватили его за руки, - зажмурившись, пискнула
Настенька. - Как же он вырвется от них?
Самоделкин стремительно опустился на дно и, не теряя драгоценного
времени, устремился к заветному сундучку. Сотни ужасных чудовищ пытались
ухватить железного человечка за голову, туловище, руки и ноги, но лишь
ломали свои зубы. Отважный пловец наконец доплыл до железного сундучка и
вцепился в него мертвой хваткой. В тот же миг резинка, которой был обмо-
тан железный человечек, натянулась, как тетива на луках, и, к ужасу и
удивлению маленьких дикарей, вырвала Самоделкина из мертвой хватки ужас-
ных кусачих рыб.
Раздался свист, и мокрый Самоделкин снова очутился на ветке рядом с
Карандашом и остальными путешественниками. В руках железный человечек
держал старинный железный сундук, который был весь в водорослях и ракуш-
ках. В некоторых местах сундук помялся и потрескался, но все же это был
тот самый сундук, который много тысяч лет назад в этом озере спрятали
древние жители Антарктиды.
- А-а-а-а-а! - закричали грозные дикари. Они увидели, как Самоделкин
выскочил из воды, и теперь страшно разозлились, но путешественники не
растерялись.
- Вот тебе, получай, мелочь пузатая! - крикнул шпион Дырка и столкнул
маленького человечка с ветки вниз.
- На! Получай, людоед проклятый! - отважно закричал профессор Пыхтел-
кин и столкнул с ветки другого.
- Ку-ка-мы-р-р-р-л-а! - страшными голосами закричали дикие люди с со-
седних деревьев и, как обезьяны, цепляясь за ветки и лианы, устремились
к Карандашу и его друзьям.
- Бежим! Скорее бежим! - закричал Карандаш.
Самоделкин в одну секунду развязал резинку и, подгоняя Прутика, Чижи-
ка и Настеньку, побежал за Карандашом. Рядом с ними, не отставая, бежали
профессор Пыхтелкин и разбойники. Путешественники понимали, что если ди-
кие люди догонят их, им грозит неминуемая гибель.
- Куда нам бежать? - оглядываясь, спросил профессор Пыхтелкин. - Вни-
зу нас поджидают дикари, нам нельзя туда.
- Значит, нам нужно бежать вверх, - решительно сказал Самоделкин.
- Правильно! - кивнул головой Карандаш. - Только там нет дикарей.
- Где там? - не понял Прутик.
- На верхушке мамонтова дерева! - сказал волшебный художник. - Это
самое высокое дерево в джунглях. Скорее к вершине, а там что-нибудь при-
думаем.
Волшебный художник, как кошка, вскарабкался на ветку и в одну секунду
нарисовал веревочную лестницу. Самоделкин посильнее оттолкнулся от толс-
той ветки своими пружинками и взлетел ввысь, словно птица. Вцепившись в
самую высокую ветку дерева, железный человечек крепконакрепко привязал
один конец веревочной лестницы к дереву, а другой сбросил друзьям. Путе-
шественники начали карабкаться наверх. Профессор Пыхтелкин схватил одной
рукой сундук и тоже полез наверх.
- Ай, что это? - диким голосом закричал шпион Дырка. Рядом с его го-
ловой в толстую кору дерева вонзились несколько отравленных стрел.
- Ничего особенного, - успокоил его пират Буль-Буль. - Всего-навсего
ядовитые стрелы. Если такая стрела хотя бы заденет тебя, то ты будешь
долго корчиться, а потом умрешь в страшных судорогах.
- Не пугай меня, - захныкал шпион Дырка. - Мне и так жутко страшно.
- Давай, лезь наверх поскорей, - подтолкнул его пират Буль-Буль. - Не
видишь, что ли, они за нами лезут.
- Да я лезу, только у меня от страха руки трясутся, как бы мне с де-
рева не свалиться.
- Если ты свалишься, угодишь прямо в пасть к рыбам, а если будешь
медленно карабкаться, то нас поймают дикари и съедят на обед.
- Что же мне делать?
- Нам нужно придумать, как мы сундучок с сокровищами похитим, - ска-
зал пират Буль-Буль. - Иначе эти карандашки-таракашки все сокровища заг-
рабастают себе, и нам ничегошеньки не достанется.
- Как это не достанется! - обернулся Дырка. - Что же, мы зря жизнью
рисковали? Нет, я так не согласен!
- Как только мы окажемся на самом верху, выхватывай у профессора сун-
дук с сокровищами и беги что есть мочи! - приказал пират Буль-Буль.
- Куда бежать? - не понял худой разбойник.
- Куда глаза глядят!
- А куда у меня глаза глядят? - вращая зрачками, спросил разбойник
Дырка.
- В сторону "Дрындолета", - рявкнул толстый капитан Буль-Буль.
- А как же я побегу, по воздуху, что ли? - спросил Дырка.
- Ты по веткам прыгай, как мартышка, - засмеялся пират Буль-Буль. -
Главное - удрать с сокровищами!
- Скорее, скорее наверх! - крикнул пиратам Карандаш. - Смотрите, ди-
кари лезут следом за вами по нашей веревочной лестнице. Спасайтесь!
Разбойники вскарабкались на самую макушку мамонтова дерева. От огром-
ной высоты у путешественников кружились головы, ведь Карандаш и его
друзья сидели на высоте более ста метров. Такие высокие деревья встреча-
ются только в тропических джунглях.
- Самоделкин, скорее перережь веревочную лестницу, - взмолился про-
фессор Пыхтелкин. - Дикари совсем близко!
- Да, но у меня нет ножа, - сказал мастер Самоделкин.
- Держи ножик, - сказал Карандаш. Волшебный художник нарисовал острый
охотничий нож прямо на ветке дерева.
- Самоделкина нужно вытереть, - сказала Настенька. - Он весь мокрый.
И может заржаветь.
Пока Самоделкин резал веревку. Карандаш в одно мгновение нарисовал
большое махровое полотенце и бутылочку машинного масла.
- А-а-а-а-а! - падая вниз, закричали дикари. Это наконец-то Самодел-
кин перерезал веревочную лестницу.
- Что же нам делать? - развел руками профессор Пыхтелкин. - Мы отре-
зали себе все пути. Как мы теперь доберемся до "Дрындолета"?
- Давайте вскроем сундук и посмотрим, что там внутри, - предложил пу-
тешественникам Самоделкин.
Он вытер себя полотенцем и смазал пружинки машинным маслом. Теперь
Самоделкин сверкал на солнце как новенький.
- Карандаш, мне нужна отвертка, - попросил железный человечек.
- Хорошо, сейчас нарисую.
- Отдай, - вдруг нечеловеческим голосом закричал шпион Дырка. - Это
наши сокровища! Мои и капитана Буль-Буля! - вцепившись худыми пальцами в
старинный ларец, кричал длинноносый шпион Дырка. - Отдавай, кому гово-
рят.
- Что-о-о! - грозным голосом закричал Самоделкин. - Почему это ваши?
- Вы нас с самого начала обманули! - пыхтел Буль-Буль, вырывая сундук
из рук Карандаша и Самоделкина. - Сначала сказали, что Луна золотая, по-
том мы из-за вас целую ночь в холодной пещере просидели, а теперь, когда
мы нашли настоящие сокровища, не хотите нам их отдавать.
- Смотрите, дикари наше дерево рубят, - испуганно прервал их Чижик. -
Видите, кромсают его каменными топорами.
- Значит, мы грохнемся на землю с высоты ста метров? - перепугалась
Настенька.
- Не хочу падать! - заметался по ветке шпион Дырка. - Карандаш, нари-
суй мне крылья, и улечу отсюда домой.
- Нужно срочно что-то придумать, иначе мы и вправду грохнемся, - по-
чесал затылок Самоделкин.
Пока все смотрели вниз, пират Буль-Буль схватил сундучок и, отвернув-
шись от других, попытался вскрыть его кривым пиратским ножом.
- Отдай сундук по-хорошему! - сердито сказал Самоделкин.
- Это мое золото, - пробурчал капитан БульБуль, закрывая сундук
грудью.
- Может быть, там вовсе и не золото? - сказал профессор.
- А что же тогда? - удивился шпион Дырка. - Что же, по-вашему, там
древние люди спрятали - дохлых тараканов, что ли? Ну уж нет, там или зо-
лото или драгоценные камни лежат.
- Самоделкин, вот твоя отвертка, - протянул Карандаш своему другу но-
венькую стальную отверточку. - Попробуй открыть крышку сундука.
Между тем мамонтово дерево стало трещать.
- Скорее, еще немного и дерево упадет! - отчаянно закричал профессор
Пыхтелкин. - Мы все разобьемся в лепешку.
- Не могу открыть, - работая отверткой, прокряхтел Самоделкин. -
Слишком долго ларец пролежал под водой, крышка прилипла и не хочет отк-
рываться.
- А что это за странные царапины на сундучке? - спросил Карандаш.
- Это следы рыбьих следов, - засмеялся профессор Пыхтелкин. - Навер-
ное, они хотели его съесть, но только лишь зубы пообломали, как об наше-
го Самоделкина.
- Ох, до чего противные рыбы в этом озере! - поежился Самоделкин. - Я
хоть и железный, а все равно мне было немного страшновато. Они так и
лязгали зубами над моей головой. Хорошо, хоть недолго был в воде.
Неожиданно крышка сундучка поддалась, и Самоделкин медленно приоткрыл
старинный ларец.
- Ну, что там, что? - отпихивая Карандаша и Прутика, пытался пролезть
вперед шпион Дырка. - Сокровища или не сокровища?
Самоделкин широко распахнул крышку сундучка и путешественники увиде-
ли, что на дне старинного ларчика лежит какой-то механизм.
- Тю-ю-ю, - протянул пират Буль-Буль. - Опять нас обдурили: никаких
сокровищ здесь и в помине нет. Уж лучше бы я дома остался, с вами одни
неприятности - ни сокровищ, ни драгоценностей.
- Сейчас еще в озеро грохнемся! - затрясся Дырка.
- Интересно, что это такое? - разглядывая приборчик, спросил Каран-
даш. - Смотрите, тут какаято маленькая кнопочка есть.
- Давайте ее нажмем, - предложил Прутик.
- А вдруг мы в макак превратимся, - трусливо сказал Дырка. - Уж лучше
ее не трогать.
- Дерево опять трещит, - предупредил профессор Пыхтелкин. - Решайтесь
скорее, или мы сейчас грохнемся.
В этот момент раздался страшный треск, и дерево стало медленно накло-
няться. Послышался громкий крик попугаев и мартышек. Перепуганные живот-
ные стали прыгать и перелетать на соседние деревья.
- Караул! Спасите! - закричали пираты.
- Скорее нажимай кнопку! - хватаясь за голову, воскликнул Карандаш. -
Иначе будет поздно!
Самоделкин схватил приборчик и только хотел нажать маленькую кнопоч-
ку, как дерево в последний раз треснуло и стало стремительно падать вниз
вместе с путешественниками.
"Все! - мелькнуло в голове у Карандаша. - Мы пропали".
ГЛАВА 23, самая последняя и потому счастливая.
Но это был еще не конец - в тот самый момент, когда дерево уже трес-
нуло и окончательно переломилось от ударов каменных топоров, Самоделкин
все же успел нажать маленькую кнопочку на старинном приборе древних лю-
дей. Спасение пришло неожиданно и именно в тот момент, когда Карандаш и
Самоделкин решили, что помощи ждать неоткуда.
Дерево рухнуло вниз и у падающих путешественников потемнело от испуга
в глазах. В голове все закружилось, завертелось и засвистело в ушах.
Прошло всего несколько секунд и с нашими друзьями случилось чудо. Да-да,
именно так можно назвать то, что произошло с маленькими путешественника-
ми. Вместо того чтобы упасть с огромной высоты в озеро или угодить в ру-
ки к кровожадным дикарям, они очутились...
А, впрочем, давайте послушаем, о чем они говорят, и тогда нам все
станет понятно.
- Ой, куда мы попали? - оглядываясь по сторонам, удивленно спросил
Прутик. - Что с нами произошло?
- Мы же, вроде, с дерева падали, - сказала Настенька.
- Я что-то не пойму, куда же мы все-таки попали? - вставил Карандаш.
- А где же дикари? - спросил профессор Пыхтелкин. - Куда они делись?
- Так мы упали с мамонтова дерева или не упали? - вставая с пола,
спросил Чижик.
Путешественники сидели на полу в большой светлой комнате и удивленно
озирались по сторонам. Их окружали знакомые предметы, парты и другие ве-
щи, но они никак не могли прийти в себя.
- Так мы же дома очутились! - весело подпрыгивая на пружинках, засме-
ялся мастер Самоделкин.
- Как дома? - воскликнул шпион Дырка.
- Да так, у себя дома, - продолжал радоваться железный человечек, - в
Волшебной школе.
- Не может быть! - Все еще сомневался Карандаш.
Вдруг в тишине послышался радостный лай: "Гав! Гав! Гав! Гав!" В ком-
нату радостно влетела полосатая собака и, подбежав к Прутику, Чижику и
Настеньке, начала прыгать и лизать их своим теплым шершавым языком.
- Тиграша, милая Тиграша, как я по тебе соскучилась! - заплакала от
счастья Настенька. - Хорошая моя! Добрая собачка!
- Так мы и правда вернулись домой, - все еще не верил своим глазам
Карандаш. - Но как же такое могло случиться, что мы из австралийских
джунглей перенеслись в нашу Волшебную школу?
- Я все понял! - поднимая с пола шкатулочку с прибором, весело сказал
профессор Пыхтелкин. - В тот самый момент, когда дикари наконец-то сру-
били дерево и мы падали с огромной высоты прямо в озеро с ужасными зу-
бастыми рыбами, Самоделкин успел нажать на маленькую кнопку на приборчи-
ке, который лежал в старинном сундучке.
Видимо, эта штуковина и перенесла нас сюда, за много тысяч километ-
ров.
- Так, значит, этот прибор может выполнять любые желания, - вскочил
на каменный пол рыжебородый пират Буль-Буль.
С этими словами он подбежал к прибору, нажал на маленькую кнопочку и
громко сказал:
- Хочу, чтобы у меня был полный сундук золота, драгоценных камней и
жемчуга!
- А я хочу большую бочку клубничного варенья! - громко прокричал свое
желание шпион Дырка, подбегая к приборчику.
Но перед разбойниками не появилось ни того ни другого.
- Обманули! Обдурили! - захныкал длинноносый шпион Дырка.
- Эта машинка, которую изобрели жители древней Антарктиды, вовсе не
исполняет любые желания, - пояснил профессор Пыхтелкин.
Географ взял металлическую табличку, которая лежала на дне сундучка,
и перевел надпись с древнего языка, которая гласила вот что: "Если вы
попали в беду и вам неминуемо грозит гибель, наш прибор поможет избежать
вам смертельной опасности и вернет вас к вашему дому. Этот механизм
Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг