Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
деле были половинками бревен, плоские с  одной  стороны  и  полукруглые  с
другой. Они шли на изготовление ставен, двери, крыши и пола хижины.  Дверь
делалась просто: палки, нарубленные с утра, прибивались к плоским сторонам
шестифутовых досок, скрепляя их друг с другом. Отдав  Соне  свой  топор  и
отправив ее искать мистера Писарро, я  с  минуту  понаблюдала  за  пильной
ямой, а затем снова взялась за работу.
     В пильной яме обычно работают по двое. Один человек спускается  вниз,
другой стоит наверху, а  между  ними  закрепляется  бревно.  У  того,  кто
находится наверху, есть одно  преимущество:  ему  на  голову  не  сыплются
опилки. Но если пильщики меняются местами, то равенство полное.
     Мое  задание  после  обеда  было  следующим:  взять  глину   и   мох,
принесенные  специальным  нарядом  (Хуанитой),  и  замазать   щели   между
бревнами. К тому времени, когда я вернулась к хижине, двое  мальчиков  уже
укладывали на стенах третий ряд бревен. Накинув  на  бревна  веревки,  они
втаскивали  их  наверх  по  наклонным  направляющим.  Весело  улыбаясь   и
размышляя об этике, я принялась  неторопливо  заталкивать  в  щели  мох  и
глину.
     После того, как  Ригги  закончил  дверь  и  ставни,  появился  мистер
Писарро. Стены настолько поднялись, что  я  даже  почувствовала  себя  ими
окруженной. Чтобы замазать верхние щели, мне уже приходилось  вставать  на
чурбан.
     Затем мистер Писарро и Ригги прорубили окна. Сделав  по  два  пропила
для каждого окна, они просто выбили ненужные части бревен. Лазить внутрь и
обратно  сразу  стало  легче,  и  это  было  очень  кстати,   потому   что
устанавливать бревна  на  место  становилось  все  труднее.  Теперь  стены
ставили трое мальчиков, мистер Писарро  и  плюс  я,  когда  у  Хуаниты  не
хватало для меня глины и мха.
     Уложив еще два ряда бревен, мальчики тем же  способом,  что  и  окна,
прорубили дверь, и хижина вдруг  перестала  быть  тесной  коробочкой.  Все
ребята уже вернулись  из  леса,  и  мы  с  Хуанитой  проделали  еще  один,
последний, рейс за глиной. Потом все разом поднажали, и  наружная  обмазка
была закончена. Работали мы весело, и под  конец  просто  кидались  глиной
друг в друга. Большим комом я попала Джимми по спине, он отплатил мне  тем
же, и надо было видеть, как  пятнадцать  человек  носились  сломя  голову,
швыряясь глиной, а мистер Писарро с ухмылкой стоял в сторонке.
     Когда наши запасы глины иссякли, он осведомился:
     - И что вы теперь собираетесь делать? Ведь у вас  только  одна  смена
одежды.
     Посмотрев на реку, Джимми выставил указательный палец.
     - Мы собираемся вон туда!
     Он понесся к реке и прямо в одежде, пробежав по мелководью, нырнул  в
глубину.
     В тот же миг я скинула обувь, вытащила из-за пазухи  свой  блокнот  и
побежала следом. Вода была  чистая  и  холодная,  течение  не  быстрое,  и
плавать в реке было одно удовольствие. На  этот  раз  я  чувствовала  себя
совсем иначе, чем некогда на  Грайнау.  Хоть  ситуация  была  похожа  -  я
купалась в открытом водоеме планеты, но  ощущения  -  день  и  ночь...  Мы
плескались, крича и визжа, вздымая тучи брызг в лучах клонящегося к закату
солнца, - развлекались, так сказать,  старомодно,  и  очень  скоро  к  нам
присоединились ребята из группы мистера Марешаля,  которые,  хоть  и  были
покрыты не глиной, а грязью и опилками,  поняли  нас  сразу,  лишь  только
увидели, что мы делаем. В воде мы бултыхались, пока нас не позвали.
     Мистер Марешаль и мистер Писарро согласились сделать  уступку  добрым
традициям цивилизации, и чтобы побыстрее высушить одежду, мы отнесли ее на
разведкорабль. В остальном наш уик-энд доставил бы искреннее  удовольствие
сэру Генри Торо [Генри Дэвид Торо - выдающийся  американский  мыслитель  и
писатель (1817-1862); здесь автор имеет в виду книгу Г.Торо  "Уолден,  или
Жизнь в лесу" (1854)], который, я убеждена,  был  вполне  милым  дядюшкой,
спутавшим каникулы в деревне с реальной жизнью.
     Поев и переодевшись в чистое, ощущая приятное  тепло  и  приятную  же
усталость, я прогулялась с  Джимми  до  другой  хижины.  Она  была  готова
настолько же, насколько и наша - то есть стены стояли, щели были замазаны,
дверь и окна прорублены, но выглядела она странно. Одна  из  длинных  стен
была выше другой, и это придавало всей  постройке  какой-то  незаконченный
вид, словно хижина была горбатой.
     У нас имелись надувные палатки, которые в сложенном виде помещались в
карман, но мы не стали  их  разбивать.  Раскатав  вокруг  костра  спальные
мешки, мы рискнули улечься спать под открытым небом.
     Жребий выпал и на меня - я  оказалась  в  числе  тех  ребят,  которые
должны были дежурить ночью.  Но  мне  повезло:  мне  достался  второй  час
охраны, и, сменив Гершковича и побродив часок  вокруг  лагеря,  не  увидев
ничего,  кроме  засыпающих  ребят,  я  разбудила  Вишну  Матура,  а   сама
отправилась спать.
     На рассвете небо было серым, холодным, над головой нависли  тучи.  Но
затем облака стали рассеиваться, распадаясь на белые клочья, разбегаться в
стороны, и небо снова озарилось ярким солнцем.
     Довольно быстро мы подогнали ставни и дверь, уложили коньковые бревна
для двускатной крыши.  И  вдруг  кто-то,  посмотрев  на  соседнюю  хижину,
застыл, обнаружив, что марешальцы настилают плоскую односкатную крышу -  с
высокой стороны на более низкую.
     - Так не честно! - закричала я. - Вы строите сарай, а не хижину!
     - Хо-хо! Тем хуже для вас! - откликнулась Вени. Мы загикали.
     На подогнанные доски мы положили ветки, днем раньше собранные Ригги и
Соней. Так получилась крыша. Я  внутри  хижины  помогала  укладывать  пол.
Доски клались полукруглой стороной вниз ребро к ребру, чтобы пол получился
без щелей. Будь у нас время, мы бы сделали плоские стороны досок гладкими.
Но времени как раз не было. Так что по  этому  полу  я  не  советовала  бы
ходить босиком, если, конечно, у вас нет страстной любви к занозам. Но все
же это был добротный, сплошной  пол.  Джимми  на  крыше  укладывал  доски,
забивал мхом щели, стелил ветки. Немного мха провалилось внутрь, но  скоро
крыша совсем закрылась и стала выглядеть ничуть не хуже, чем наш пол.
     Группе мистера Марешаля мы явно проиграли: она закончила работу почти
на час раньше. Марешальцы даже успели нас подразнить. Но все же мы  успели
закончить работу до полудня. Потом я  и  еще  несколько  любопытных  ребят
интереса ради сравнили постройки, и я честно, то  есть  объективно  должна
сказать, что предпочла бы нашу хижину их сараю. Наша была сработана лучше.
     После обеда  мы  отдыхали,  бродя  по  окрестностям,  а  потом  снова
искупались, но на сей раз уже в купальниках, а не  в  одежде.  А  затем  я
снова достала свой блокнот и сделала еще несколько заметок по этике.  Тема
была легкой: философия силы.
     По существу, философия силы утверждает, что следует делать  все,  что
можно сделать безнаказанно. Вот если тебя наказывают, тогда ты не прав. Но
только в этом случае.
     Спорить тут не о  чем.  Это  замкнутая  на  себя  система,  логически
самосогласующаяся. Она не обращается ни к какому внешнему авторитету и  не
спотыкается о собственные определения. Но мне она  не  нравится.  Хоты  бы
потому, что не подразумевает никакой разницы между "хорошим"  и  "лучшим",
естественно,  в  этическом  плане.  Важнее,  однако,  другое:   сторонники
философии силы напирают  именно  на  принцип  безнаказанности,  результаты
действий  для  них  совершенно  не  важны.  А  это,  извините,   философия
срывающего злость двухлетнего ребенка.


     Ту ночь мы провели в хижине,  заперев  дверь  на  засов  и  испытывая
жуткое довольство собой от того, что ночуем в доме собственной  постройки.
Могу еще добавить, что пол оказался  гораздо  тверже  почвы,  хотя,  может
быть, я просто не так устала в этот день.
     Утро было туманное, и  потом,  когда  туман  поднялся,  серые  облака
по-прежнему висели низко над головой. Мы объединились  в  одну  группу  во
главе с мистером Марешалем. Мистер Писарро шел позади и нес  канаты.  Если
смотреть в сторону реки, наша хижина была слева,  а  сарай  -  справа;  мы
ходили за бревнами вверх по реке, а  марешальцы  -  вниз.  И  сейчас,  все
вместе, мы шли вниз по течению, давно уже  миновав  то  место,  где  следы
волокуш марешальцев отворачивали от реки по склону холма; позади остался и
плавный речной изгиб;  обе  постройки  скрылись  за  поворотом.  День  был
пасмурный, но настроение бодрое, и наша шестерка вновь  сбилась  в  тесную
команду.
     Больше мили мы двигались, выбирая  дорогу,  иногда  уходя  далеко  от
берега и углубляясь в лес, так что получилась неплохая прогулка.  Наконец,
выбравшись  на  песчаный  пляж,  мы  увидели  на  противоположном   берегу
сравнительно пологий и подходящий для подъема склон.
     - Придется нам поплавать, - сказал мистер Марешаль и вошел в воду  по
пояс - такая глубина была примерно на четверти ширины реки.
     Потом  начали  переправляться  мы,  а  оба  наших  руководителя   нас
страховали. Вода была холодной, и на этот  раз  никакого  удовольствия  от
вынужденного купания мы не получили. И можете мне поверить, куда  приятнее
сушить одежду, сняв ее с себя, а не прямо на теле. Короче,  выбравшись  на
берег, я дрожала мелкой дрожью, и капли с меня стекали,  словно  с  дерева
под дождем. Потом реку переплыли мистер  Марешаль  и  мистер  Писарро,  и,
продираясь сквозь подлесок  и  беспорядочно  наваленные  камни,  мы  стали
подниматься по склону. И когда я добралась до самого  верха,  то  уже,  по
крайней мере, не дрожала.
     Стоя среди деревьев на краю обрыва, мы смотрели с высоты  на  пологий
лесистый  склон  на  другой  стороне  реки.  Он  был  похож  на  огромный,
темно-зеленый, стелющийся вверх ковер. Затем мы свернули в  лес,  довольно
долго шли и наконец снова оказались  на  краю  обрыва,  как  раз  напротив
лагеря. Между нами и кажущимся таким уютным лагерем пролегла глубоко внизу
река.
     На самом краю  стоять  было  неприятно  -  страшно.  Подобравшись  на
коленках, я заглянула в бездну. Да уж, падать здесь было высоковато. Чтобы
убиться, такая высота совсем не нужна; и точное знание числа  этих  метров
представляет в данном случае интерес чисто академический.  Казалось,  там,
внизу, на крохотном пятачке сможет уместиться всего лишь один человек,  не
больше. Но, как нам затем объяснили,  здесь,  наверху,  к  деревьям  будут
привязаны два каната, и каждый из нас должен будет  спуститься  с  обрыва,
обвязавшись канатом вокруг пояса. Глядя вниз,  я  находила  эту  затею  не
очень-то удачной.
     - Ну? - осведомился мистер Марешаль.  -  Кто  первым  собирается  это
испробовать?
     - Я и Миа, - сказал Джимми.
     Мистер Марешаль посмотрел на  меня,  и  я  кивнула  -  "да".  Мне  не
нравилась затея, но это должен был проделать каждый, значит,  моя  очередь
рано или поздно все равно бы настала. И  я  не  видела  причины  возражать
против того, чтобы покончить с делом поскорее.
     Канаты привязали к деревьям, затем - сложным образом обвязали  вокруг
наших поясов. Мистер Марешаль продемонстрировал нам с Джимми, как все  это
срабатывало. Фактически нам предстояло сесть в движущуюся петлю,  которая,
свободно скользя по канату, спускалась до самой земли.
     По  сигналу  мы  встали  спинами  к  реке,  туго  натянув  канаты.  Я
посмотрела вниз, вздохнула, зажмурилась - и сделала шаг назад... Несколько
мгновений я просто травила  канат,  затем  остановилась  и  покачалась  на
месте, упершись ногами в отвесную стену обрыва. Я даже удивилась, как  все
здорово  сработало.  Снова  оттолкнувшись,  я  спустилась  еще  футов   на
шесть-семь. Мне стало весело, и, посмотрев на  Джимми,  я  рассмеялась.  И
вдруг, чуть ли не раньше, чем я это осознала, я оказалась внизу. На ногах.
Берег был гораздо шире, чем казался сверху, футов пять или шесть шириной.
     Джимми приземлился  почти  одновременно  со  мной.  Освободившись  от
канатов, мы помахали ребятам наверху.
     - Это очень легко! - крикнул Джимми.
     - И не страшно! - добавила я.
     Канаты поползли вверх. Джимми предложил:
     - Какой смысл здесь стоять, а? Давай переплывем через реку.
     Так мы и сделали и, усевшись на крыльце хижины, стали  смотреть,  как
спускается с обрыва следующая пара.
     - Кстати, спасибо, что ты меня... завербовал, - сказала я.
     - Я знаю, - сказал Джимми. - Ты - сорви-голова из-под палки. Но разве
это не ты ползала по воздуховодам?
     - То другое дело, - ответила я. - Там была моя идея.


     В конце декабря, как  раз  перед  самым  праздником  Конца  Года,  на
Корабль вернулась группа, проходившая  Испытание  на  Новой  Далмации.  Из
сорока двух человек не подали сигнал о подъеме семеро. Одним  из  них  был
Джек Брофи, которого я немного знала еще по Альфинг-Куоду. И конечно, я не
могла не задуматься: а вернусь ли я сама на Корабль через год? Но довольно
скоро я выбросила из головы  эти  мысли.  Конец  Года  -  слишком  веселый
праздник, чтобы думать о неприятном. И  кроме  того,  я  обнаружила  нечто
совершенно сногсшибательное - оно  завладело  моими  мыслями  и  заставило
по-иному взглянуть на мать.
     Конец Года - это пять или шесть дней празднеств. В 2198  невисокосном
году - пять. В одной из прочитанных книг  я  обнаружила,  что  до  реформы
календаря день високосного года приплюсовывали к февралю. (Это было частью
мнемонических правил, которые помогали вам запомнить, сколько дней  должно
быть в каждом  из  месяцев.  Моя  интерпретация  этих  правил  для  нашего
календаря гласила бы: по 30 дней - в январе, феврале, марте, апреле,  мае,
июне, июле, августе, сентябре, октябре, ноябре,  декабре.  У  меня  вообще
неповоротливая память, слоновая, говорил Папа, хотя я даже  не  знаю,  что
значит "слоновая".)


     Украшение нашей квартиры к Концу Года я взяла на себя.  Мы  с  Джимми
проделали специальное путешествие на Корабельный склад на  Втором  Уровне,
выбрали пинъяту [пинъята (pinata) - в  странах  Латинской  Америки  чучело
птицы или зверушки, начиненное подарками, игрушками и сластями;  готовится
к праздникам] в виде  гигантского  цыпленка  и  выкрасили  ее  в  красный,
зеленый и желтый цвета. В инте у Джимми, конечно, тоже  была  пинъята,  но
безликость инта отнимает у праздника половину веселья, и я договорилась  с
Папой, что Джимми проведет Конец Года с нами. Совместными силами мы с  ним
довольно мило разукрасили квартиру и распланировали  вечеринки  на  второй
день (для нашей шестерки и еще нескольких  друзей).  Предполагалось  также
грандиозное празднество под Новый  год:  открытый  дом  для  каждого,  кто
захочет прийти. Поскольку это снимало все заботы с Папы,  у  которого  нет
никакой склонности к праздничным приготовлениям, он был  очень  рад  нашей
подмоге.
     В Альфинг-Куоде я почти никогда не  приглашала  к  себе  домой  своих
друзей. Теперь же у нас в квартире постоянно бывали  другие  ребята,  чаще
всех Джимми, который тоже жил в Гео-Куоде. У Папы свой  распорядок  жизни,
он предпочитает уединение, и я думала, что ему  вряд  ли  понравится,  что
посторонние все время путаются под ногами. Но Папа ни разу не возразил, не
возмутился (хотя, наверное, было чем) и даже  отступил  от  своих  правил,
ясно дав понять, что он одобряет Джимми.
     - Он хороший мальчик, - сказал Папа. - Я рад,  что  ты  с  ним  часто
видишься.
     Конечно,  я  не  очень-то  удивилась,  поскольку  у  меня   сложилось
отчетливое впечатление, что Джимми был одной  из  причин,  по  которой  мы
переехали именно в Гео-Куод. И то, что нам одновременно назначили учителем
мистера Мбеле, тоже не могло быть случайностью. Я  также  подозреваю,  что
разговор с  Корабельным  Евгеником  показал  бы:  наша  с  Джимми  встреча
запрограммирована... Но меня это не особенно  беспокоило.  Я  чувствовала,
что Джимми мне нравится.
     Частично мои выводы подтвердились (попутно я сделала еще одно  важное
открытие), когда я просматривала Корабельные Анналы. При каждой Общей Зале
в каждом Куоде имеется библиотека. Пользоваться ею приятно: когда  держишь
в  руках   настоящую   книгу,   то   в   душе   чувствуешь   себя   эдаким
первооткрывателем. Есть что-то особенное в самой форме книги, в формате, в
весе... Удивительно, как, пробегая глазами по рядам книг, ты выбираешь  из
них одну, потому что именно  она  таинственным  образом  притягивает  твой
взгляд. Но элементарная ограниченность пространства не позволяет физически
собрать в одном месте все имеющиеся на Корабле книги.  Поэтому  обычно  их
названия и краткое содержание просматривают по видику, а потом,  если  она
вам действительно нужна и вы хотите ее прочесть,  заказывают  отпечатанный
экземпляр. В определенные издания, вроде Корабельных Анналов,  большинство
людей не заглядывает ни разу за всю жизнь, благо нет на то причин, и  хотя
у меня тоже не было особой причины, кроме любопытства, мне очень  хотелось
в них заглянуть. Чтобы получить такую  возможность,  я  даже  готова  была
использовать Папино положение на Корабле.

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг