держать оружие, остались на месте, видимо ожидая, когда дичь выгонят прямо
на них.
Клаус прикинул, что обе группы выйдут навстречу друг другу как раз возле
длинной стены дома. И он поздравил себя с тем, что пришлось иметь дело с
такими кретинами.
Быстро обежав постройки, он первым оказался на тыльной стороне дома и
спрятался в небольшую щель между домом и примыкавшей к нему бывшей
мастерской отца.
Для того, что он задумал, это была наилучшая позиция, к тому же отсюда
можно было забраться на крышу.
Клаус стоял в нише и внимательно прислушивался к ночным звукам.
Растревоженные выстрелами, на болоте проснулись кулики. Они перепархивали
с кочки на кочку и переговаривались отрывистыми, щелкающими звуками.
Слева послышался шепот. До группы из трех человек оставалось метров семь,
а до тех, что справа, было еще далеко. Но ждать уже не следовало. Клаус
выставил дробовик и не глядя выстрелил в дальнюю группу.
Видимо, их задел заряд дроби, потому что в ответ они открыли шквальный
огонь.
Стреляли они точно. Слева сразу же послышались ругательства и стон
раненого. Оставшиеся байкеры держались молодцами и бойко отвечали не жалея
патронов, пока их обоих не настигли пули.
Нащупав на стене металлические скобы, Клаус стал осторожно подниматься на
крышу. Его перемещение маскировали крики раненых с одной и другой стороны.
До них наконец дошло, что они стреляли друг в друга, и теперь оставшиеся в
живых отчаянно ругались.
- Хоря убили! Суки вы! Хоря убили!
- А вы Ланшера и Рубика - козлы!
Между тем Клаус поднялся на крышу мастерской и, перебравшись на крышу
сарая, спокойно спустился в том месте, откуда стрелял в первый раз.
Вскоре на освещенный пятачок выбежал один из бандитов.
- Курц! Что будем делать? Звони Квакеру, пусть пришлет катер.
- Я сам знаю, но телефон у меня на байке остался.
- Да ты совсем дурак, Курц! Надо было этого солдата еще раньше
пристрелить, а ты...
Курц не дал договорить критику и срезал его одиночным выстрелом.
"Очень хорошо", - подумал Клаус. Такое развитие событий его устраивало.
Теперь ходячих бандитов оставалось только двое - Курц и один из четверки.
- Бизон! Доумэн! Барсук! - срывающимся голосом закричал Курц. - Кто
остался, выходи - сматываться будем!
Однако уцелевшему байкеру совсем не хотелось попасть под горячую руку
босса.
Прокравшись позади построек, он, громко хлюпая ногами, побежал к
мотоциклам прямо через болото. Клаус подумал было его перехватить, но
потом вспомнил про две опасные канавы. Если о них не знать, то живым из
болота не выйти.
Наконец из темноты послышались отчаянные ругательства, потом плеск воды,
барахтанье, сдавленный крик и - тишина.
"Не нужно было дрыгать ногами - там же водоросли..." - Клаус знал, что,
попадая в такие ямы, надо действовать только руками, иначе ты обречен.
Видимо, байкер об этом даже не догадывался.
- Солдат, выходи! Выходи - договоримся! - неожиданно предложил Курц. Он
понял, что остался один. Лежавшие у его ног раненые были не в счет.
- О чем нам договариваться? - крикнул из-за угла Клаус. - Или ты еще
претендуешь на свои сто кредитов?
- Да нет - забудем об этом. Я вижу, что ты крутой парень, а такие люди
мне нужны.
- Уже поздно договариваться, - ответил Клаус. Услышав такой ответ, Курц
стал медленно отступать к причалу.
- Не бросай нас, Курц! Не бросай! - возопил один из раненых. - Ку-урц!
Однако вожак уже не обращал на своих раненых товарищей никакого внимания,
беспокоясь только о собственной шкуре.
Курц продолжал пятиться, но Клаус не спешил. Он знал, что бежать Курцу
некуда. Если он прыгнет в воду и поплывет к байкам, догнать его по берегу
будет просто.
- Не уходи, Курц! - отчаянно заверещал раненый и, поднявшись, из
последних сил выстрелил в своего вожака. Казалось, Курц не заметил
попавшей в него пули и, развернувшись, побежал к каналу.
Раненый выстрелил еще два раза, и последняя пуля ударила Курцу в спину. По
инерции он пробежал еще несколько шагов, а затем свалился в канал.
11
Шериф Базер спал и видел сон, как его назначают начальником полицейского
участка в Гринсвилле, самом престижном районе Эль-Гео.
Жалованье в семьдесят тысяч в год, высокая пенсия и автоматически
присваиваемый титул почетного гражданина города манили на это место очень
многих заслуженных полицейских. Однако только у него, шерифа Герберта
Базера, был такой покровитель, как Солейн Гутиерос.
Это была красивая и деловая женщина, вдова Энрике Гутиероса, который
контролировал треть игорных заведений всего Эль-Гео и его пригородов.
Энрике убрали чисто и без шума. Со стороны все выглядело обычным
несчастным случаем на канале, однако его безутешная вдова знала, откуда
дует ветер.
В следующие после смерти Энрике два месяца в городе при разных
обстоятельствах умерло несколько весьма состоятельных людей, и усиленная
дележка наследства Энрике Гутиероса прекратилась.
Наступило недолгое затишье, а затем последовала попытка похищения
шестнадцатилетней дочери Солейн - Люции. После пятиминутной перестрелки в
центре города телохранителям удалось отбиться, и Люция вернулась домой. А
Солейн Гугиерос вскоре нанесла ответный удар - через два дня яхта
помощника прокурора города взлетела на воздух вместе со всеми участниками
ночной оргии.
Удар был нанесен в самую точку, и полиция перестала быть слепой и глухой,
когда дело касалось проблем Солейн Гугиерос.
И именно с такой женщиной посчастливилось познакомиться шерифу Базеру, а
помогла ему в этом случайность.
Как-то раз плавучая вилла мадам Гугиерос заплутала среди загородных
каналов и едва не села на риф. Только своевременное вмешательство шерифа
Базера помогло избежать неприятностей.
Базера пригласили на борт, и мадам Гугиерос лично выразила ему свою
признательность. А вскоре вдова занялась расширением своего бизнеса в
пригороде и вспомнила о седовласом шерифе. Он был недалек от пенсии и,
конечно, мечтал перебраться в город.
Базер пригодился и стал улаживать небольшие проблемы, возникавшие у Солейн
в его районе. Он работал на совесть, и размеры его премий стали в
несколько раз перекрывать основное жалованье.
В доме Базера появился заметный достаток. Он купил новую лодку на газовой
турбине и стал захаживать к дорогим девочкам, предоставляя своей жене
смотреть по вечерам телевизор.
Такая жизнь нравилась шерифу, но пост начальника городского отделения
полиции обещал жизнь еще более интересную и богатую.
Шериф считал, что он имел на это право, поскольку тридцать лет прослужил
за одно только жалованье.
Несколько раз к нему принюхивались агенты отдела внутренних расследований,
однако его денег они не раскопали. А услуги, которые Базер оказывал
Солейн, не выходили за рамки закона и служебных обязанностей шерифа.
Просто он делал все вовремя и по первому требованию своей покровительницы,
а иногда ухитрялся даже предупреждать те или иные неприятности.
"Первым делом куплю дом. Прямо в Гринсвилле, - думал шериф уже
проснувшись, но продолжая в мыслях приятную тему. - А с Эммой я разведусь.
Детей у нас нет, ну и пусть себе живет одна. Алименты я ей заплачу, а сам
возьму себе молодую..."
Базер улыбнулся. Он уже представлял свой новый медовый месяц с
какой-нибудь двадцатилетней блондинкой. Однако тут же он вспомнил о деле
Джо Моргана, шестидесятилетнего торговца тритоновым мясом. Бедняга был
отравлен своей молодой женой уже через две недели после их пышной свадьбы.
Эта стерва утопила труп Джо прямо в канале недалеко от дома, а в полиции
сказала, что муж не вернулся из конторы. Все выяснилось, когда стало
известно, что у этой крошки был любовник.
Когда Джо Моргана достали из воды, он выглядел ужасно.
"Нет, жениться я не буду, - решил Базер, - лучше буду менять девчонок
как перчатки. Недельку с одной, недельку с другой..."
Поток радужных мыслей был прерван противным зуммером дежурного телефона. А
это означало, что Гэри Базер все еще находился на патрульном судне в
каюте, провонявшей табаком, плохим кофе и чесночным соусом, который так
любил его помощник Дэниел Арнольди.
Телефонный сигнал продолжал мучить Базера, но подниматься с дивана он не
хотел из принципа. На что тогда помощник?
- Дэнни! Возьми трубку, павиан болотный!
- Уже иду, - отозвался откуда-то издалека Арнольди.
Затем хлопнула дверь гальюна, и помощник вбежал в дежурную каюту,
придерживая незастегнутые штаны.
- Помощник шерифа Арнольди слушает, - представился Дэнни и стал
принимать информацию. - Так, все ясно, мы выезжаем...
Арнольди бросил трубку и, повернувшись к Базеру, уставился на него
выпученными глазами.
- Чего случилось? - спросил шериф, приподнявшись с продавленного дивана.
- Мужской голос сообщил, что на дом Ландеров совершено нападение.
- На дом Ландеров? Да там никто не живет, олух! Пора бы знать! - Базер
злился на своего помощника, на свою жизнь и на то, что ему до сих пор
приходилось самому выходить на ночное дежурство.
- Ну так мы идем к дому Ландеров?
- Ладно, давай заводи, - махнул рукой Базер.
Арнольди привел в порядок одежду и, встав за штурвал, запустил двигатель.
Патрульное судно стало быстро набирать скорость, а шериф сидел на диване
и, почесывая макушку, вспоминал, на кого могли напасть в доме Ландеров. Он
знал, что после смерти Дирка Ландера его дочь Габи иногда приезжала туда с
семьей, но это случалось только по выходным.
"Может, вернулся их сын? - предположил Базер. - Кажется, его звали
Клаус..."
Позже, когда голова шерифа прояснилась, он вспомнил, что этот самый Клаус
Ландер уезжал на какую-то войну. А теперь он, судя по всему, вернулся
домой.
- Сколько сейчас времени, Дэнни? - спросил шериф, выглядывая в окно. Над
болотами уже рассветало.
- Три ноль пять...
- Ох какая рань. - Базер потянулся, зевнул и, нахлобучив на голову
форменную фуражку, подошел к помощнику.
- Хотите повести, босс? - спросил тот.
- Да нет, просто смотрю вперед. Сколько ты даешь узлов?
- Почти двадцать.
- Тогда через четверть часа будем на месте.
- Интересно, кто же мог совершить нападение?
- Не знаю, - пожал плечами Базер. - Наверное, дураки какие-нибудь.
Грабить там нечего - это я точно знаю. Покойный Дирк Ландер много денег
тратил на разные глупости. Все о своем рифе заботился...
- Однако его дом стоит, а другие ушли под воду. Кораллы погибли, и все...
- Ну и что? Зато люди хоть пожили по-человечески, а Дирк и денег не
скопил, и сам помер, а потом и жена его.
Навстречу патрульному судну двигалась баржа с торфом. Она была очень
широкой, и Арнольди пришлось прижаться к самому берегу.
- Ненавижу я эти корыта, - признался он. - Всякий раз боюсь, что она
меня зацепит.
- Что поделать, городским электростанциям нужно топливо, - философски
заметил Базер. Он уже считал себя горожанином.
- Топливо им нужно. И так уже все рифы уничтожили. Из-за этого черви ушли
на запад, а тритоны совсем перевелись.
- Ничего не поделаешь, Дэнни. Городу рифы не нужны - он стоит на сваях.
- Да, на сваях - А под ним мертвый океан - ни света, ни жизни. О,
кажется, это уже дом Ландеров.
- Да, он и есть.
12
Арнольди мастерски пришвартовал катер и, соскочив на причал, накинул
веревочную петлю на деревянный столб.
Базер кряхтя перелез через борт и постоял, прислушиваясь, но никаких
выстрелов и криков слышно не было. В окнах дома горел свет, и оттуда
доносилась еле слышная музыка.
"Должно быть, все уже уладилось", - подумал шериф, однако все же достал
пистолет и осторожно направился к дому. Арнольди тоже достал оружие.
Пройдя совсем немного, шериф едва не наткнулся на какую-то темную груду.
- Ты не видишь, что это, Дэнни?
- Нет, босс, темно, но выглядит неприятно...
Они подошли ближе и в свете, падающем из окон дома, рассмотрели пять
мертвых тел, лежавших в разных позах. Они были одеты в черную кожу и
походили на речных байкеров. Рядом валялись пистолеты и множество
стреляных гильз.
На доме тоже были видны следы повреждений. Два окна на втором этаже
оказались выбиты напрочь, а остальные были испещрены пулевыми отверстиями
и только чудом еще не осыпались. Вдоль фасада валялась поколотая черепица,
а возле входной двери болтались расщепленные пулями перила.
- О, - наконец произнес Арнольди, - едва ли там кто-нибудь уцелел.
- Но музыка-то играет, - заметил шериф.
- Это не музыка, - шепотом сказал помощник, - это ночной канал Эс-ти-эс.
Осторожно обойдя трупы, полицейские приблизились к крыльцу и снова
остановились.
- Сдается мне, что я чувствую запах жареного тритона, - сказал Арнольди.
- Да, на растительном масле.
Набравшись мужества, шериф поднялся по скрипучим ступенькам и толкнул
дверь. В нос ударил аппетитный запах жареного мяса. Базер пошел на шум
скворчащей сковородки и оказался на кухне.
- Руки вверх! - скомандовал он, направив пистолет на стоявшего у плиты
человека.
- Все в порядке, шериф. Это я вас вызвал. Я Клаус Ландер - хозяин этого
дома. Одну минуту, я только сниму мясо.
Ландер ловко разгрузил сковородку и бросил ее в мойку. На горячий металл
капнула вода, и сковорода злобно зашипела.
Шериф опустил пистолет, однако убирать его в кобуру пока не стал. Этот
парень вел себя очень странно, и Базер решил быть начеку.
Между тем Клаус вытер о тряпку руки и, вытащив из шкафчика электрический
фонарик, сказал:
- Ну вот, я готов все вам показать.
"Точно, у него не все дома", - подумал Базер.
- Ну хорошо, - сказал он вслух и, пятясь, вышел из кухни. И только под
прикрытием вооруженного Арнольди решился повернуться к Ландеру спиной.
Все вместе они вышли на улицу.
- Ну вот, шериф, это первая группа, - сказал Ландер, осветив фонариком
тела, которые полицейские уже видели. - Отсюда вся банда открыла огонь по
моему дому, а когда я стал отстреливаться, они решили обойти дом с обеих
сторон. Туда пошли трое, - Клаус посветил в сторону сарая, - а сюда
четверо.
- Так здесь еще не все? - осторожно уточнил Базер.
- Нет, не все. Пойдемте задом, - предложил Клаус, и полицейские
последовали за ним.
Осторожно ступая по покосившимся плиткам, они обошли дом и увидели еще два
трупа.
- Это ты их застрелил? - спросил шериф.
- Нет, они затеяли перестрелку с той группой, что обходила со стороны
сарая. В итоге - здесь убито двое, а на той стороне все трое.
- А куда делись еще двое, которые уцелели здесь? - спросил Арнольди.
- Да, - поддержал его Базер.
Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг