голову с распущенными волосами. Девушка взлетала вверх и плавно скользила
вниз, однако время от времени вскидывала руку с часами, следя за тем,
чтобы не выбиться из графика.
"Аккуратная", - отметил Клаус.
- Знаете что, а давайте я приду к вам сегодня вечером и останусь на ночь?
- предложила Шелли напрямик.
Oт неожиданности Клаус поперхнулся коктейлем и закашлялся.
- Извините, кажется, это для меня слишком крепко, - сказал он. - Спасибо
вам большое, но пока у меня совершенно нет времени. Очень много работы.
Клаус снова посмотрел в окно и увидел, что уже одетая Одри дарит своему
партнеру прощальный поцелуи.
Бот она вышла из комнаты, и счастливый любовник подошел к окну. Клаус
получил возможность рассмотреть его получше. Это был пилот
разведывательного самолета Колгейт. Сегодня утром Клаус разговаривал с
ним, и этот парень говорил что-то о личной жизни. Теперь и Ландер знал,
что пилот Колгейт имел в виду.
Итак, Одри был нужен самолет, а разведывательный "Е-105" вполне мог
поднять группу в пять-шесть человек. Скорее всего, это должны были быть
"друзья" мисс Ленокс и она сама.
"Они сбегут, как только сделают то, для чего Одри примеряла на пистолет
термический глушитель, - подумал Клаус. - Вот только кто им нужен? Может
быть, они хотят уничтожить все руководство Форт-Абрахама?"
Ландер поднялся из-за стола и, поблагодарив Шелли, направился к выходу.
Девушка с сожалением посмотрела ему вслед и решила, что он ненормальный.
Шелли работала в Форт-Абрахаме второй год, и еще не было случая, чтобы
кто-то ею пренебрег. А в отговорку о большом количестве работы она не
верила.
- Извращенец, - вслух произнесла Шелли, - форменный извращенец.
76
Филипп Фармер закончил свой рассказ и, опустив глаза, ждал, что скажут
члены комиссии внутренних расследований.
- Да-а, - протянул главный инспектор местного бюро Сэм Дуглас. - Чтобы
нашего сотрудника заставили принять взятку, такого еще не бывало.
На столе перед ним лежал пакет с десятью тысячами наличных, которые были
вручены Филиппу Фармеру. Это был только аванс, а остальные сорок тысяч
должны были поступить после исправления информации в базе данных.
- Однако то, что инспектор Фармер все-таки взял эти деньги, накладывает
пятно на всю Ассоциацию, - заметил седовласый контролер Менакес.
От звука его голоса Фармер весь сжался. Менакес был сторонником самых
крайних мер, когда дело касалось наказания провинившихся сотрудников.
- Не согласен, - вмешался Лутс Болеро, ведущий аудитор. На рядового
инспектора ему было наплевать, однако Болеро ненавидел Менакеса. - Я не
согласен с коллегой Менакесом, поскольку Фармер сам принес сюда деньги и
сам обо всем рассказал. В данном случае он действовал как агент.
- Ха! Агент! - воскликнул Менакес и громко высморкался в носовой платок.
- Кто его назначал агентом? Быть может, вы, дорогой Лутс?
- Спокойно, коллеги. Давайте решать по существу - что нам делать дальше?
Какие будут варианты?
- Вариант один, - сказал Лутс Болеро. - Фармера вернуть в строй, а с
Марсалеса взять штраф.
- Но он угрожал семье инспектора.
- Тогда обеспечить его семье безопасность.
- Протестую! - громко произнес Менакес. - Нельзя превращать Лицензионную
Ассоциацию в отстойник для раскаявшихся взяточников! Фармера нужно уволить
с лишением пенсии! А что касается безопасности семьи, то для этого
существует криминальная полиция Грандвиллиджа. Пусть он подаст туда
заявление.
- Едва ли полиция проявит к этому интерес, - заметил самый молодой член
комиссии, специалист по связям с общественностью Берт Джуниор. - Семейство
Марсалесов представлено в городе сильными адвокатами. Как только они
что-то узнают, сразу поднимут крик.
Все замолчали, ожидая новых высказываний, однако иных мнений не было.
- Ну что же, видимо, я должен подвести черту, - сказал главный инспектор
Дуглас. - Выслушав два крайних мнения, я возьму на себя ответственность
объединить их в одно. Итак, инспектор Фармер остается в рядах Ассоциации,
а что касается защиты его семьи, пусть решает этот вопрос самостоятельно.
В полицию он пойдет или вывезет родных в загородный дом - это уж ему
решать. Вот такое мое мнение. Возражения есть?
Возражений не было.
- Инспектор Фармер, вам все понятно?
- Понятно, сэр.
- Тогда можете быть свободны. И все члены комиссии - тоже.
Фармер почти выбежал в коридор, а арбитры, контролеры и инспектора
высокого ранга загудели, как потревоженный улей, и стали выбираться из-за
широкого стола, отодвигая стулья и улыбаясь оттаявшими лицами.
Все дружно направились к выходу, и только Берт Джуниор подошел к Сэму
Дугласу.
- У вас ко мне вопросы, мистер Джуниор? - спросил Дуглас. Он уже
застегнул свою папку и намеревался уйти.
- Да, сэр.
- Тогда приходите после обеда в мой кабинет.
- Думаю, это можно решить сейчас, сэр.
- О чем это вы? - не понял Дуглас. Он знал, что у Джуниора в высшем
руководстве есть "рука", но ведь всему есть предел.
- Я только хотел напомнить, сэр, о желании Верховного инспектора
организовать акцию для поднятия престижа Ассоциации.
- А при чем здесь наше бюро?
- Мне кажется, сэр, что назревающий конфликт между компанией
"Лос-Флоридос" и семейством Марсалесов может стать базой для организации
такой акции. Ведь он не зарегистрирован по форме.
- И именно это нужно Верховному инспектору? Да с чего вы, молодой
человек, взяли, что Верховный знает о нашем маленьком подразделении? Мы
слишком далеко от центральных районов. Бристоль - это такое захолустье,
что...
- Сэр, - перебил Дугласа Берт, - у вас есть возможность напомнить
Верховному, что на Бристоле есть бюро Лицензионной Ассоциации и им
руководит Сэмюэль Дуглас.
"А ведь сладко говорит, сукин сын, - подумал главный инспектор. - Только
я и не такое слыхивал".
- Я ценю вашу настойчивость, молодой человек, но, что вы хотите, чтобы я
сделал?
- Позвоните в аппарат Верховного, сэр, и скажите, что у нас есть
нарушители, про которых можно снять назидательный учебный фильм.
- А у нас есть доказательства, что это нарушители?
- Конечно, сэр. Марсалесы установили на своих судах
стодвадцатимиллиметровые орудия, и это задокументированный факт. Они
препятствовали расследованию и склоняли нашего сотрудника к противоправным
действиям, давали ему взятку, угрожали. Демонтировав пушки, они заменили
их на торпедные аппараты. Наши агенты сообщают, что Эрнандо Марсалес
приобрел тридцать комплектов торпедных инжекторов для стрельбы
двухсотфунтовыми зарядами. И на все это есть документы, сэр. Буквально на
все.
"Да, на бумаге-то все ладно, а на деле!" - искал выход Сэм Дуглас. Он
трусил и не хотел обращаться к Верховному, однако за тридцать лет службы
Бристоль ему порядком надоел, и Сэму хотелось выйти на пенсию в
каком-нибудь другом, менее сыром месте.
- Ну а их оппоненты в чем повинны? - уже более заинтересованно спросил
Дуглас и, присев на стул, пригласил садиться Джуниора.
- О, сэр, эти люди тоже недалеко ушли от своих противников. Есть снимки,
сделанные с метеорологических спутников, на которых видно, как группы
боевиков проходят военную подготовку инженерные службы возводят линии
укреплений, а саперы ставят подводные фугасы. А фугасы, сэр, это уже не
стрелковое оружие, которое разрешено применять без оформления лицензий.
Берт Джуниор замолчал и стал ждать, наблюдая за реакцией главного
инспектора. Он знал, то творилось в душе старого чиновника, и был уверен,
что Дуглас близок к решению.
- М-да, задали вы мне задачку. А что, если в аппарате Верховного об этом
забыли?
- Ну и пусть. Тогда они скажут: спасибо, уже не нужно.
"Ну давай же, старый болван! Решайся!" - мысленно торопил Дугласа Берт,
однако начальник только крутил головой и все повторял: "Да, задачка" "Вот
так случай".
Так продолжалось с четверть часа, а Берт все ждал и не произносил ни слова.
Неожиданно Сэм Дуглас хлопнул по столу ладонью, да так что Берт вздрогнул.
- Давай связывай меня с аппаратом Верховного...
- Да, сэр.
Джуниор достал из кармана собственный телефон и начал набирать уже заранее
выученные цифры
- Секретариат Верховного инспектора. Дежурная Мэнди Роблес - слушаю вас.
Джуниор передал трубку Сэму Дугласу, и тот, моментально вспотев и
покраснев от волнения, представился:
- Это говорит главный инспектор бюро на Бристоле, мисс.
- Одну минуту, - сказала дежурная. - Я уточню... Вы Сэмюэль Дуглас?
- О да, мисс! Это я! - обрадованно закричал главный инспектор. Он и не
предполагал, что в секретариате всех руководителей бюро знают по имени.
- Кричать необязательно, мистер Дуглас, я и так хорошо вас слышу.
- Извините, мисс, - стушевался Дуглас.
- Вы по какому вопросу?
- А... У меня... Короче, нужно примерно наказать и снять кино, - выпалил
главный инспектор и стал мысленно ругать себя, уверенный, что дежурный
секретарь ничего не поняла.
- Я переключу вас на отдел пропаганды и имиджа. Там с вами поговорит
Джеймс Пиквик.
В трубке послышался щелчок, затем кто-то кашлянул и сказал:
- Отдел пропаганды, Пиквик на связи, слушаю.
- Э-э, - протянул Дуглас. - Это мистер Пиквик?
- Ну да, - отозвался шеф пропаганды. - А вы кто?
- Я Сэмюэль Дуглас, сэр. Дело в том, что я руковожу бюро на Бристоле и у
нас там есть нарушители...
- Нарушения нужно искоренять, мистер Дуглас, - хорошо поставленным
голосом произнес шеф пропаганды, - Самым решительным образом. Нельзя
давать нарушителям поблажки! Вы согласны со мной?
- Да, сэр, - четко, по-военному ответил Дуглас и даже сделал попытку
встать, однако, встретившись взглядом с Джуниором, сел на место.
- Тогда какие у вас проблемы?
- Сэр, у нас есть нарушители, и мы думали, что будет неплохо наказать их
и заснять весь процесс усмирения.
- О, вот вы куда повернули! - воскликнул мистер Пиквик. - Но не вы один
хотите попасть в десятку, главный инспектор. Многие выходят к нам с этим
предложением, прослышав про планы отдела пропаганды. Однако дело в том,
что наши киношники ищут какие-нибудь особенные натурные съемки. У вас что
там, на Бристоле - камень, лед, песок?
- У нас болота, сэр, - признался Дуглас, понимая, что с такой натурой
далеко не прыгнешь.
- Так, ну а население у вас где живет, на островах?
- Нет, сэр, на болотах.
- А что есть, кроме болот?
- Немного морей, сэр, и все.
- Ага, - произнес мистер Пиквик и замолчал.
На линии воцарилась тишина, и, хотя она тянулась вего лишь несколько
мгновений, Дугласу показалось, что их разъединили, и он, дунув в трубку,
крикнул:
- Алло! Мистер Пиквик! Сэр!..
- Не нужно дуть и кричать. Я думаю, - отозвался шеф пропаганды.
Последовали еще несколько мгновений тишины и наконец был подведен итог: -
Хорошо, я пришлю к вам эксперта... Ждите...
В трубке послышались гудки. Сэм Дуглас тяжело выдохнул, поднялся и
автоматически сунул трубку в карман.
- Ну что они сказали, сэр? - спросил Джуниор.
- Ждите. Они сказали - ждите.
- Чего ждать, сэр?
- Они пришлют эксперта. И мне нужно к этому подготовиться.
Дуглас решительно одернул пиджак и направился к двери.
- Мой телефон, сэр, он остался у вас, - напомнил Берт Джуниор.
- Потом, потом, - отмахнулся Дуглас. - Все дела потом...
77
Джулиус Хофман и его группа прибыли в порт Грандвиллиджа с опозданием на
сорок минут. Над восточной окраиной города разыгрался стратосферным шторм,
и лайнеру "Блу Эрроу" пришлось делать большой крюк.
Представительский лимузин бюро подкатил прямо к трапу и Сэм Дуглас лично
вышел встречать гостей.
Группу Хофмана он узнал сразу. Они были одеты в кричащие майки, широкие
шорты, а их лица закрывали огромные очки с разноцветными светофильтрами.
Двое из группы были увешаны фото- и видеосканерами, а еще двое сгибались
под тяжестью футляров с неизвестной аппаратурой. Почему они не сдали эти
вещи в багаж, было непонятно.
- Добро пожаловать на Бристоль, мистер Хофман! - поприветствовал Дуглас
спустившегося с града гостя.
- А, генерал Волентайн! - улыбнулся Хофман и пожал Дугласу руку. Главный
инспектор и сопровождавшие его Джуниор, Менакес и Болеро удивились такому
обращению.
Заметив недоумение в глазах встречавших, Хофман хлопнул себя по лбу и
сказал:
- Что, неужели я опять все перепутал? Вы не генерал Волентайн?
- "Генерал Волентайн" - это название отеля, в котором вы будете жить,
мистер Хофман, - пояснил Берт Джуниор. - А это наш главный инспектор
Сэмюэль Дуглас.
- Очень приятно, мистер Дуглас, - сказал Хофман и еще раз пожал руку
начальнику бюро. - А кто ваши спутники?
- Это мистер Менакес, а это мистер Болеро. Они представляют в бюро аудит и
контроль. А этот молодой человек отвечает за, связи бюро с общественностью.
- Вы так и будете здесь толкаться или дадите людям пройти! - проворчала
пожилая дама, пытаясь протиснуться мимо людей Хофмана. Один из них
повернулся к ней и спокойно сказал:
- Заглохни, старая...
- Прошу вас в лимузин - пора ехать! - первым нашелся Берт Джуниор, и
гости, как по команде, ринулись занимать лучшие места.
По-видимому, у них возникли разногласия, и в салоне лимузина началась
небольшая потасовка.
- Звери какие-то, - тихо сказал Болеро.
- Дикари, - добавил Менакес, и это был первый случай, когда его мнение
совпало с мнением Лутса Болеро.
Продолжая удивлять хозяев, мистер Хофман занял место рядом с водителем.
- Мне нужно лучше прочувствовать дух новой натуры, - пояснил он, - а на
переднем сиденье я буду прямо как перед просмотровым экраном.
Желание гостя - закон, и с Хофманом никто спорить не стал. Берт Джуниор,
улыбаясь, сел между двумя парнями, у которых были тяжелые кофры с
аппаратурой, а Дуглас, Болеро и Менакес устроились все вместе.
- Да, я забыл представить своих юных гениев, господа! - крикнул с
переднего сиденья Хофман, когда автомобиль тронулся с места. - В синей
кепке это Фри, в синей с красными полосками - Найк, девушку зовут Лу и еще
одного вредного мальчишку - Дорди.
Представители Ассоциации заулыбались в ответ, а Дуглас сказал: "Очень
приятно". Однако определить, кто среди четверых девушка и у кого какая
кепка, было не так легко.
Машина выскочила из ворот порта и помчалась по узкому мосту. Это произошло
так неожиданно, что гости невольно вскрикнули - после простора посадочного
поля все как будто провалилось вниз и осталась только полоса дороги,
Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг