- Спасибо, - искренне поблагодарил лейтенант.
- Что у вас в портфеле, сэр? - спросил сержант-распорядитель.
- Там у меня комплект особого белья.
- Женского?
- Нет, мужского.
- Понимаю вас, сэр, - кивнул сержант. - Следуйте за мной.
У выхода из зала Хаммер обернулся. Капитан Пакгауз помахал ему вслед
пустым бокалом, а Бриар снова спал.
Идти пришлось долго. Коридоры борделя были очень путаными, и именно
поэтому для сопровождения офицеров требовался специальный распорядитель.
В одном месте сержанту и лейтенанту Хаммеру пришлось посторониться.
Двое военных полицейских тащили под руки упившегося полковника. На нем был
один китель, а его штаны были повязаны на шее на манер скаутского галстука.
- Левое плечо вперед... - не поднимая головы скомандовал полковник.
Его голые ноги безжизненно волочились по полу, напоминая щупальца мертвого
осьминога.
- Наверное, получит взыскание, - предположил Хаммер.
- Нет, если он ничего не разбил, никаких взысканий не будет, - возразил
сержант.
Они пошли дальше, но уже за очередным поворотом распорядитель
остановился.
- Вот, сэр. Это комната Ирэн. Прошу входить - она уже ждет.
Хаммер испытующе посмотрел на дверь. На ней стоял номер триста
пятнадцать. Лейтенант вымученно улыбнулся и взялся за ручку.
67
В комнате стоял запах какого-то растворителя. Хаммер сразу почувствовал
это. Для какого-нибудь парня вроде майора-медика это был пустяк, но Хаммера
раздражали резкие запахи.
Выйдя из-за занавески, лейтенант увидел Ирэн. Она сидела в одних чулках
на застеленной свежей простыней тахте. Девушка оказалась немного полнее, чем
на фотографии, но это делу не мешало.
- Привет, бобик... - не поднимая глаз от свежеокрашенных ногтей,
сказала девица. - Давай раздевайся...
Хаммер отставил портфель и взялся за ремень. Ирэн наконец-то подняла на
клиента глаза и улыбнулась:
- О, ну наконец-то молодой лейтенантик. А то с самого утра одни только
пузаны с серебряными погонами.
Девушка осторожно подула на сохнувший лак и продолжила:
- Работы полно - ногти покрасить некогда. Давай свой чек, бобик.
Лейтенант отдал смятый чек, и Ирэн одним движением наколола его на
специальную булавку. Хаммер отметил, что чеков там было очень много. Либо
Ирэн сдавала их раз в несколько дней, либо подрабатывала за наличные вне
графика.
Запах лака для ногтей, большое количество чеков и полное безразличие
Ирэн действовали на лейтенанта угнетающе. Он уже полностью разделся, однако
функциональной готовности еще не достиг.
- Ой, а чего мы такие грустные? - заметила непорядок Ирэн. - Ну иди
ко мне, я тебя сейчас развеселю.
Хаммер послушно подошел к девушке, но все ее усилия не дали никаких
результатов.
- Уф... - выдохнула Ирэн и беспомощно развела руками. - Полный штиль,
парень. Больше никаких способов я не знаю.
- Я знаю. Это может помочь, - сказал Хаммер и, по Ю1пя к своему
портфелю, расстегнул замок. Затем достал шестидесятикратный бинокль и,
улыбнувшись, показал его девушке.
- И что теперь? Ты долбанешь этой железякой меня по башке? -
предположила она.
Вместо ответа Хаммер поднял бинокль и навел его на Ирэн.
Девушка удивленно наблюдала за Хаммером, и в ее глазах читался
профессиональный интерес. Она смотрела на клиента и видела, что бинокль
действительно дает положительный эффект.
- Ну, парень, я работаю в койке уже семнадцать лет, но такого еще не
видела, - восхитилась Ирэн.
Наконец Хаммер опустил бинокль и решительно двинулся к девице, однако
без бинокля он быстро растерял преимущество и опять оказался ни с чем.
Тогда лейтенант снова приложил бинокль к глазам, и вновь оптический
инструмент дал положительный эффект. Но и теперь нужное состояние держалось,
лишь пока Хаммер смотрел в окуляры.
Невозможность свидания становилась очевидной.
- Слушай, давай я буду держать бинокль, а твои руки будут свободны,
- предложила Ирэн, увлеченная нестандартностью ситуации.
- Ну давай, - согласился Хаммер. Но из этого тоже ничего не вышло -
лейтенант ударился об окуляры лбом и набил здоровенную шишку.
- Это все потому, бобик, что ты меня заводишь, - неожиданно призналась
Ирэн и с чувством прижала лейтенанта к себе. - Ну что же нам для тебя
придумать? Во! Придумала! Я надавлю тебе на глаза пальцами! Наверное, в этом
все дело...
- Ну не знаю, - пожал лейтенант худыми плечами. Однако бинокль в
сторону отложил. Ирэн обхватила его голову ладонями и большими пальцами
надавила на глаза.
- Ну как, бобик?
- Темно...
- Темно-то темно, но эффект-то есть - я же чувствую... О, ну ты меня
действительно заводишь!..
Дело как будто пошло на лад. Хаммер двигался все быстрее, а сжимавшие
его голову пальцы Ирэн помогали ощутить целую гамму неизвестных ранее
ощущений.
То Хаммеру казалось, что он мчится на лошади, то он чувствовал себя
невесомым и послушным ветру мо-тыльком. А когда под потолком заработал
кондиционер, его механический шум превратил лейтенанта Хаммера в пилота
космического истребителя.
- О! - воскликнул Хаммер.
- Да! Да! - отозвалась Ирэн.
Ее пальцы сдавили голову лейтенанта сильнее, и образ пилота сменился
образом гибнущего танкиста.
По броне танка щелкали осколки, скрипели пружины старой тахты, и крики
торжествовавших врагов становились все ближе.
- Ну! Ну, бобик! Поддай жару! Поддай!.. - кричала Ирэн.
Шлем и наушники давили все сильнее. Очередное прямое попадание сплющило
башню, и в ушах стоял звон.
"Шестой, ответьте двенадцатому! Ответьте двенадцатому, шестой!"
Дым заволакивал кабину, и было нечем дышать.
"Не умирай, лейтенант, не умирай!" - кричал механик-водитель с
закопченным лицом.
"Пусть я погибну, но я погибну героем!"
- Да!.. Да, бобик! Бо-би-и-ик! А-а-а! - закричала Ирэн.
- А-а-а! - еще громче взвыл Хаммер и с грохотом скатился на пол.
Ирэн нервно вздрогнула и расслабленно вытянула свои длинные ноги.
Блаженно улыбаясь, она еле слышно выдохнула:
- Ты кричал...
- А что мне было делать? - едва не плача отозвался с пола Хаммер.
- Тебе было хорошо?
- Дура, да ты мне чуть глаза не выдавила! - завопил Хаммер и вскочил
на ноги. Он быстро оделся и, бросив бинокль в портфель, выскочил из комнаты.
68
Пройдя мимо вращающихся дверей в третий раз, Фрэнк наконец решился
войти внутрь.
Как он и ожидал, клиентов в "Аэропост-банке" было немного. Скучавшие
операционистки тупо смотрели в потолок, а пара охранников изо всех сил
боролась со сном. У двух или трех окошек стояли клиенты, а еще один человек
разговаривал с заведующим секцией.
На Горовца никто внимания не обращал.
Фрэнк выбрал девушку посимпатичнее и осторожно приблизился к ее окошку.
- Добрый день, мисс... - улыбнулся он.
- Здравствуйте, сэр, - кивнула девушка. - Слушаю вас.
- Я хотел узнать, пришли ли деньги.
- На имя?
- Не на имя, на комбинацию.
- Пишите. - И девушка подвинула Фрэнку листок бумаги.
Горовиц взял из подставки ручку и начал писать.
Одновременно краем глаза он следил за входом. Однако, пока он писал
комбинацию, в банк не вошел ни один посетитель.
- Уф... Вот, пожалуйста...
Девушка взглянула на листок и стала набирать код на компьютере. Через
секунду она сказала:
- Так... Деньги пришли - шестьдесят тысяч.
"Очень хорошо - лишние десять тысяч не повредят. Должно быть,
полковник очень заинтересован в успехе.. ."
- Какие-нибудь распоряжения, сэр? - Улыбка девушки стала значительно
приветливее.
- Да. Я бы хотел снять пять тысяч наличными, - стараясь не говорить
громко, сообщил Фрэнк и покосился на человека, который сидел в углу зала и
что-то писал.
- Хорошо. Перейдите, пожалуйста, к окошку номер два - там у нас выдача
наличных.
Фрэнк пошел по указанному адресу, а девушка сняла трубку и передала
кассиру всю необходимую информацию.
Когда Фрэнк оказался возле окошка номер два, кассир приветливо ему
кивнул и подал бланк:
- Вот сюда, сэр, впишите код на получение...
Фрэнк снова взял ручку и добавил еще четыре секретные цифры. Когда он
вернул бланк кассиру, справа от него материализовался охранник.
- Тебе чего? - резко спросил Фрэнк.
- Я? Я ничего - работаю, - пожал плечами охран-ник.
- Тогда работай подальше от меня, понял?
- Да, сэр. Извините, - опустил голову охранник и отошел.
- Вот ваши наличные, сэр, - улыбнулся кассир, положив перед Горовцом
пачку денег.
- Убери... - сквозь зубы процедил Фрэнк, загораживая собой деньги.
- Что, сэр? - не понял кассир.
- Положи в какой-нибудь конверт.
- В какой?
- Да в какой-нибудь. Ты чего меня с этими деньгами светишь?
- Извините, сэр, - перепугался кассир. - Но у нас здесь охрана, и вы
можете не волноваться.
- В том-то и дело, что охрана. - И Фрэнк снова покосился на парня в
форме. - Давно он у вас работает?
- Кто?
- Вот этот, стриженый.
- Полгода или даже больше... - Кассир наконец-то уложил деньги в пакет
и протянул Фрэнку. - Так, сэр?
- Пойдет, - смилостивился Горовиц и спрятал пакет в карман. Затем
повернулся и неспешно направился к выходу.
Писавший за столом субъект уже исчез, - видимо, решил зайти в банк в
следующий раз. А примелькавшийся Фрэнку охранник стоял далеко в стороне и
внимательно рассматривал свои ногти.
"Ну-ну, ребята..." - подумал Фрэнк и вышел на улицу.
Он постоял на краю заплеванного тротуара, наблюдая, как проносившиеся
машины поднимали в воздух мелкий мусор. Заметив стоявшего у дороги человека,
возле Горовца притормозило такси, но он отрицательно покачал головой, и
такси умчалось.
Постояв еще немного, Фрэнк пошел вдоль улицы, осторожно косясь на
случайных прохожих и останавливаясь возле уцелевших витрин. Смотреть в них
было нечего, но Фрэнка интересовали только отражавшиеся в стекле картины.
Обшарпанный мусоровоз, мотоколяска, тащившая непомерно большой прицеп,
старуха с латаным мешком и человек, поправлявший свой ботинок.
Увидев подходящую подворотню, Фрэнк свернул в нее и почти бегом
преодолел расстояние до ближайшего угла. Позади сразу же послышались
торопливые шаги.
"Двое..." - определил Фрэнк и, держась возле стены, пошел вдоль
старого жилого дома. Внезапно одно из окон первого этажа распахнулось прямо
над его головой. От неожиданности Фрэнк даже присел.
- Это опять ты, Трауб? Собираешь окурки? - Из окна высунулась
распухшая от длительного злоупотребления спиртным физиономия неизвестного
пола. - Нет, это не Трауб. Это не Трауб и даже не владелец Зеленого театра
Пино Вассельринк... - заключила физиономия.
Фрэнк начал поспешно менять дислокацию, но, перебираясь через кучу
шлака, оступился и полетел вниз. Приземление произошло удачно, однако едва
Горовиц поднялся на ноги, как на него набросился незнакомый человек.
Заметив блеснувшее лезвие, Фрэнк отскочил в сторону и на встречном
движении ударил нападавшего локтем в лицо. Больше не тратя на него времени,
Фрэнк перепрыгнул через тело и побежал к выходу со двора, но ему навстречу
выскочил второй грабитель - с пистолетом в руке.
- Деньги уже у него... - не растерялся Фрэнк, махнув в сторону кучи
шлака.
На лице грабителя отразилось непонимание ситуации. С одной стороны,
нужно было стрелять и забирать деньги, а с другой - если деньги уже
получены, нужно ли стрелять?
Заточка удобно скользнула в руку Фрэнку, и он прыгнул вправо от
грабителя. Тот запоздало выстрелил, и пуля вонзилась в кирпичную стену.
Горовиц взмахнул рукой, и нападавший повалился на землю, не успев выстрелить
еще раз.
Фрэнк спрятал заточку и подобрал выпавший пи-столет.
"Очень кстати, а то мою пушку мне не вернули...". Горовиц хотел быстро
обыскать труп, но его спугнул чей-то голос:
- Сэр?
Фрэнк резко развернулся и присел на одно колено, готовясь стрелять в
очередного врага.
- Не стреляйте, сэр, прошу вас! - испуганно замахал рукой какой-то
бродяга.
- Чего тебе надо? - строго спросил Горовиц, не отводя пистолета от
оборванца.
- Я Трауб, сэр... Я только хотел спросить насчет трупа...
- Этого, что ли?
- Ну да, - кивнул бродяга. - Если он вам не ну-жен...
- А зачем он мне нужен? - не понял Горовиц. Он все еще держал Трауба
на мушке и смотрел по сторонам, опасаясь нового нападения.
- И я могу его забрать? - заискивающим тоном спросил оборванец и
по-собачьи склонил голову набок.
- Забирай, - разрешил Фрэнк, осторожно отступая в подворотню.
- Спасибо, сэр, - поклонился Трауб и, повернувшись к старому забору,
призывно взмахнул рукой: - Эй, Ромеро, Грикес, давайте сюда...
Осторожно пятясь к углу, Фрэнк наблюдал, как выскочившие откуда-то
сбоку двое оборванцев стали помогать Траубу утаскивать тело убитого
грабителя.
- Какой тяжелый! - восторженно пробормотал один бродяга.
- Да, за такого много дадут, - радовался второй.
Труп забросили на забор, а потом стащили с другой стороны, точно это
были звери, утаскивающие в нору найденную добычу.
Горовиц уже слышал, что бродяги продают трупы владельцам болотных
плантаций. То ли ими кормили червей, то ли лягушек и жучков. В этом Фрэнк не
разбирался. Он спрятал пистолет, сплюнул на мостовую и снова вышел на шумную
улицу.
69
Выйдя из такси в двух кварталах от Угольной улицы, Фрэнк пешком
добрался до доходного дома Моноло Пимаса. Именно здесь благодаря
рекомендациям Адольфуса Ремера Горовцу удалось получить отдельную комнату.
Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг