Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
     В третий раз спросил Див:
     "Кто делает злого - самым злым, и доброго - самым добрым, и смелого -
самым смелым?"
     Вархур в третий раз ответил: "Красота".
     Вдавил Див руки в  каменные хребты,  ушел всем телом в  землю;  утром
увидишь из  нашего кишлака:  пять  мохнатых пальцев и  посейчас еще  видны
глубоким следом на перевале.  Он и называется так: "Все Пять". Углем осели
в скалы печень и легкие Дива,  кровь жил проточилась рубинами, кости стали
железом,  серебром -  мозг.  Только алмазов нет в горах наших: не заплакал
перед смертью Див,  как обещал Вархуру. И садов нет - одни колючки, потому
что цветок Диву - терновник. Этого не рассчитал Вархур, когда сговаривался
о райском саде: каждый о своих цветах говорил.
     И  еще одно:  не сдался Див,  уходя под землю:  с  бою приходится нам
брать его кости и кровь его жил; тяжел труд рудокопа...
     Старик замолчал.
     - Ты опять забыл о зобе, отец...
     - Да.  Возгордился,  победив Дива,  Вархур. И стал думать так: "Моему
уму нет ровни -  умом победил я  Дива.  Но  сердце у  меня -  глупое.  Оно
бьется,  не спросясь, и замирает от нежности, когда я хочу быть суровым. И
когда оно бьется слишком скоро,  у меня мутнеет ум. Сведу ум в свое сердце
- тогда на  земле не будет человека сильнее меня и  род мой не будет знать
смерти, потому что не знает смерти умное сердце".
     Он был мудр -  Вархур.  Но горд. А гордость быстрее ума: она обгоняет
его в  состязании бега.  Так было и  тут.  Когда стал сводить Вархур ум  в
сердце,  встрепенулась гордость от мысли о  великом деле и  обогнала ум на
пути к  сердцу.  Но сердце Вархура не пустило к  себе гордости.  Оно стало
биться  часто-часто  и  подняло  всю  кровь  стеною  к  самому  горлу.  Не
проломиться гордости.  И назад не хочет - посмеется ум. И вперед не может.
Напружилась,  порвала на горле мышцы, жилы в сторону свернула, надулась на
шее пустым мешком -  да так и загибла:  закостенела в мешке.  Зобатым стал
Вархур. И все племя его с тех пор родится зобатым.
     - Мы потому и веселы,  -  добавил он, пожевав сухими губами, - потому
что спесь в нас - мертвая, а сердце не хочет быть умным: помнит о Вархуре.
     - А дивов у вас в горах с тех пор уже не было?
     - Как не быть дивам,  -  нахмурил редкие тонкие брови старик, - разве
ты не слышал о них на равнине?
     - На равнине слышал,  но на рудниках - твои же внуки, старик, смеются
над дивами.
     Старик порывисто встал.
     - Руда заворожила их:  молодь. Они молятся заступу и плавильной печи.
Не слушай их лепета, фаранги. Только мы, старики, и знаем правду о духах.

     . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

     Встали  мы  без  солнца.  Небо  было  наглухо  закрыто густыми серыми
клубами;  они лежали тихо,  словно застывшие, на окрестных вершинах, - так
близко-близко. И от близости этой казались мягкими, пушистыми, добрыми. Но
проводники  качали  головами:   "Дадут  ли   пройти?   Быть   непогоде  на
перевале..."


                             Г л а в а  XIV.

                             МЕДВЕЖЬЕ УЩЕЛЬЕ

     Поторопились уйти от непогоды.  Подымались спешно,  до одышки. Лошади
то  и   дело  останавливались,   тяжело,   как  кузнечный  мех,   раздувая
залоснившиеся вязким потом бока.  Седло перевала от кишлака совсем близко:
еще садясь на-конь, ясно видели мы прорезь пяти пальцев Дива - выветренные
впадины глубоких расщепов на гребне.  И  все же мы не успели дойти.  Пошел
мягкий,  легкий,  тающий от одного прикосновения к  дымящимся крупам коней
снежок;  через несколько минут снежинки сгустились в  хлопья.  И тотчас же
горцы,   крича  и  махая  руками,   опрометью  побежали  вверх,  прямиком,
перекидываясь через  камни.  Мы  с  Гассаном соскочили с  седел:  ускорить
подъем.  Но едва я коснулся земли - она дрогнула, уходя из-под ног, кругом
взвыло;  горы,  камни,  тропа,  проводники -  все исчезло в  закрутившемся
снеговом смерче.  Кони стали как вкопанные.  Мы взбросились опять в седла.
Шенкеля,  нагайка раз,  другой, третий. Храпя, рванулась лошадь - голова к
самой земле -  и  стала подниматься в столбах беснующегося снега и мелких,
взвитых  вихрем  с  дороги,  камней.  Ущелье  стонало  на  сотни  голосов:
казалось,  свищет каждая расселина,  с  воем  шевелится каждый камень.  Ни
земли, ни неба: буран.

     . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

     Плечи  стынут под  легкой блузой:  я  не  успел  отторочить бурки,  а
сейчас,  под налетом ветра,  ее не развернуть: сорвет. Вихрь тянет поводья
из закоченевших пальцев,  отгибает крепко прижатые к конским бокам колени.
Дорога пропала под сугробами.  Но конь все же идет.  Толчками.  Рванет - и
станет. И снова рванется под нагайкой.
     Время остановилось.  В гуле и вое, звонком рокоте сшибаемых камней не
расслышать голосов -  ни проводников,  ни Гассана. Да и не думается о них:
все  -  в  конском переступе по  заметенным камням,  сквозь  снежную ночь.
Толчками: рванет - и останавливается снова.

     . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

     Ветер стал  резче и  злее,  швыряет снег  охапками прямо в  лицо,  не
завертывая в белый полог. Лошадь заторопилась. Слышен из-за снежной пелены
(самой головы конской не видно за метелью) тяжелый, быстрый, надрывающийся
храп.  Потом сразу: осели передние ноги, круто поджала лошадь круп... Срыв
или  спуск?   Ветер  по-прежнему  бьет  нещадно  прямо  в  лицо,  но  снег
взметывается снизу,  от земли.  Повод на себя,  упор в стремя. Спускаемся!
Спускаемся, наверно!
     Блеснула мысль и  -  снова сейчас же затерялась в  буране.  Шенкель и
повод,  повод и шенкель.  Толчками - то вправо, то влево - оседает лошадь.
Слепят запушенные снегом ресницы.
     Внезапно почти слег  колющий ледяными иглами ветер.  И  сквозь клочья
прорвавшейся на  миг  снеговой  завесы  просинели -  далеко  еще  внизу  -
спокойные скаты  под  зеленью перелесков.  Скорей бы!  Но  нельзя толкнуть
лошадь:  спуск  по-прежнему крут.  Снова смерчем вьется вокруг конских ног
снег и жжет сквозь подошву оледенелое стремя.
     Но  из  тучи мы,  явственно,  выбрались:  снежная буря -  над  нами -
вверху.  Редеет,  рвется дымками непроглядный туман;  снег -  легче. Как в
сказке, призраками встают из белесой тьмы, повисают в воздухе без подножья
косматые верхушки утесов.  Я  подаю голос,  но  он  теряется в  налетевшем
шквале.  Конь трясет головой,  сбрасывая налипший на  челку и  уши  мокрый
звездящийся снег,  оступается в  сугробах,  чиркая  подковами  по  зыбким,
ненадолго прикованным холодом к месту камням.
     Стало еще  светлее.  Ровным косым дождем падают снежинки;  вверх,  за
тучею,  ушел  и  ветер.  Открылась запорошенная снегом,  но  отчетливо уже
видная тропа.  Ни  людей,  ни  следа на  ней не видно.  Гассан,  наверное,
остался сзади. Но куда делись проводники?
     Я  нагнал их  полуверстою ниже,  уже  на  зелени,  под навесом скалы.
Весело трещал широко разложенный дымный костер;  щелкала под взлетами пара
крышка закопченного кривобокого кунгана.
     - Хоть чаем погреться после поста у  зобатых.  Неужели ты  и  от зоба
знаешь слово, таксыр?
     Минут через десять подъехал Гассан.  Измученный,  мокрый насквозь, но
радостный. Главное: ушли от зобатых.
     Надолго   затянулся  привал:   облегчили  вьюк   Гассанка  и   горцы,
наверстывая трехдневную голодовку.  После чая раскинулись на  траве вокруг
костра, благо и небо прояснело: стало припекать. Поспали.
     Солнце стояло уже высоко,  когда мы  наконец снова двинулись в  путь.
Тропа широкая и ровная,  спуск пологий.  Горцы говорят:  по всему Язгулону
дорога такая - и травы и деревьев много.
     Мелч-Им  идет  рядом  со  мной,  придерживаясь  рукой  за  стремя.  Я
расспрашиваю его о язгулонцах.
     Шесть  кишлаков в  Язгулоне.  Шесть ячменных полей на  весь  Язгулон.
Кроме ячменя,  земля не родит ничего.  Травы много,  а зерно не вырастает:
темно. Есть, впрочем, горох и тут - но... где нет гороха и тута! Зато дичи
много:  и козлов,  и медведей, и птицы. Охотой живут язгулонцы: мастера на
дичь.
     - Опять дыра  каменная будет!  -  хмурится Гассан.  -  Э,  скучно без
солнца!
     Но  пока  -   на  спуске  -   светло  и   солнечно.   Зеленеет  внизу
разбросавшийся по холмистому откосу ореховый лес. Тропа выровнялась. Горцы
идут почти бегом; мы едва поспеваем за ними мелкой, тряскою рысью.
     Въезжаем под деревья.  Старые, толстые, драгоценным ореховым наплывом
обросшие стволы.  Лес густой;  сплелись кронами, скрещивая сучья, деревья.
Буйной зарослью покрывает им корни молодняк.
     Щелкает по стволу ружья сброшенный с  дерева тяжелый орех.  Поднимаем
глаза: на суку, сквозь листву, темная косматая туша.
     - Медведь! - кричит проводник.
     Я снимаю винтовку с плеча.  И в тот же миг между веток поднимается во
весь рост,  дыбком, горный медведь. Весь взъерошенный, буро-черный; только
на колыхающемся  втянутом  брюхе  белеет  длинная  лысина.  Он  взмахивает
передними  лапами,  приседая и приплясывая,  наклоняет тупорылую,  смешную
головенку и вдруг - как заревет,  отчаянным,  надрывным,  подлинно  благим
матом.
     - Испугался, - любовно улыбаются горцы.
     Горестно,  навзрыд ревет  медведь.  Отозвался другой,  совсем близко.
Глянул я:  кругом,  по деревьям,  второй, третий... пять... шесть таких же
маленьких тупоносых медведей:  бегут,  как полоумные,  по  сучьям,  сбивая
спелые орехи.  Вылезают из  листвы на  самый вид.  И  все смотрят на  нас:
вот-вот заревут и они.
     - А ну-ка, детки:
     Словно поняли:  все - в голос. Смеясь, забрасываю винтовку за плечи -
где тут стрелять! Кушайте себе орехи на здоровье, рёвы!
     Едем дальше.  Медведи вперегонку бегут за нами по ветвям, с дерева на
дерево, загибают голову - засматривают. А навстречу ревут - новые, мешками
падают со стволов.
     Сколько их тут!
     - Он  так  и  называется -  "Медвежий лес",  таксыр.  Со  всей округи
сходятся сюда медведи за орехами;  дерутся за них с  язгулонцами -  гоняют
ихних ребят...
     Ближайший кишлак -  Яр-Газан - верстах в трех от леса. Стоит на юру -
далеко видно.  И  когда мы  подъезжаем к  околице,  все население высыпает
навстречу.
     Дети голые,  без опоясок даже. Мужчины в звериных шкурах - медвежьих,
турьих:  босоногие. Открыты широкие плечи, волосатые высокие груди. Головы
не бриты: курчавятся черными волосами. Старики - с длинными по пояс белыми
бородами,   опираются  на  кривые  высокие  посохи:  подлинные  библейские
патриархи.  Тип -  чисто,  беспримесно еврейский:  и глаза,  и нос, и овал
лица,  и особенно уши... А в довершение сходства из-под обрывков ткани или
меха, прикрывающих голову, вьются около уха длинные пейсы. Как забросило в
эту глухую расселину евреев?
     - Какое племя, Гассан? - спрашиваю я, на проверку.
     - Джюгуд -  еврей!  - не задумываясь, отвечает джигит. И сплевывает с
досадой.  -  Дорога!  Ушли от заразы -  пришли к нечисти:  от болезни -  в
грязь.
     Как все туземцы-горожане Туркестана, Гассан отчаянный антисемит. Ведь
в городах Средней Азии еврей не почитается за человека и одежда его особая
- рабья,  с отметкой,  и верхом ездить он не смеет, и за убийство еврея не
отвечает, по бухарскому суду, мусульманин.
     Один из стариков, подойдя, берет под уздцы лошадь.
     - Старшина, - поясняет Мелч-Им.
     - Угодно ли отдохнуть гостю?
     Не отдохнуть! Надо записать, измерить... Одежды из шкур - можно ждать
древнего черепа. У Жоржа наверное бы сейчас руки дрожали от волнения.
     Сакли сложены из камня, без цемента, норами. Женщины не прячутся. Без
покрывал,  встряхивая туго  заплетенными черными  косами,  теснятся они  к
нашим лошадям, трогают ковровые куржумы.
     Спешились у сакли старшины.  В первый раз за время путешествия не нас
угощают,  а  угощаем мы:  пригодился дастархан Джалэддина.  У  себя только
горячую воду да ячменные лепешки нашел хозяин.
     - Погости: завтра молодежь пойдет за турами, к полудню будет добыча.
     Гостить не  гостить,  а  ночевать будем:  хоть на скорую руку собрать
материал о язгулонцах.
     Проводники возражают:  бек приказал идти без задержки; Гассан и вовсе
взорвался.  Во-первых -  джюгуды,  опоганишься хуже зобатых:  "Что же мне,
опять не  есть?"  Во-вторых -  крэн-и-лонги:  "Догонят -  мало тебе одного
Джилги!"
     Но  крэн-и-лонги,  по  самому скупому расчету,  нас  никак  не  могут
нагнать:  пусть они выступили,  как только закончился обряд над Джилгой, -
все-таки три  дня  у  нас  вперед взято.  И  пойдут они  (об этом уверенно
говорят Мелчи) не  верхней дорогой,  по  которой мы шли,  -  зобатые их не
допустят,  -  а северной:  она дня на два длиннее.  Вот уже пять дней. Да,
пожалуй,  и самый перевал закроется раньше,  чем подоспеют крэн-и-лонги от
Кала-и-Хумба. Можно бросить заботу о Хранителях.
     Перед  неопровержимой логикой  этих  соображений  прогибается Гассан.
Только   для   виду   продолжая  возражать,   распаковывает  он   ящик   с
инструментами.
     Туземцы  толпятся,  с  любопытством  рассматривая блестящие  циркули,
диаметр, ленту. Зачем? "Точно зарисовать": показываю рисунок. Смерю здесь,
смерю здесь,  кругом головы,  ухо, нос, скулы, от глаза до глаза - запишу,
потом на бумаге отмерю:  выйдет,  как живой.  Язгулонцы смеются, как дети.
"Рисуй скорее, заезжий". И наперебой подставляют головы.
     С первых же измерений - твердо: чистые семиты.
     А язык?
     - Как по-вашему "дом"?
     - Кудт.
     Это не еврейское слово...
     - Ну, а "отец"?
     - Дед.
     Похоже на шугнанское наречие: шугнанцы говорят "дад".
     - А как по-вашему "я" - мын по-таджикски.
     - Аз! - радостно тычет себя пальцами в грудь. - Аз! - И, показывая на
меня: - Тау!
     До  поздней  ночи  проработал  над  глоссарием.  Сходство  с  языками
памирской группы есть,  но наречие более древнее. И во всяком случае - что
для меня всего важнее - чисто, беспримесно арийские.
     Язык  -   признак  неустойчивый,   конечно.   Но   в   данном  случае
заимствования не  может быть:  это их родной,  исконный язык.  Все понятия
посложнее они  передают на  языке горных таджиков:  даже для лошади у  них
собственного слова нет.  И счет у них свой только до десяти.  Тем надежнее
природность коренных слов.
     Весь следующий день прошел в той же лихорадочно спешной работе: почти
весь кишлак, до женщин включительно, прошел под моими циркулями. Записывал
песни:  но смысл их не мог расшифровать;  даже припев,  короткий, звучащий
вскриком порванной струны,  повторяемый во всех неизменно,  так и  остался
неразгаданным.   Приходится  отложить  до  Петербурга:   там  определят...
академики.
     Гассан понемногу утешился: сидя с проводниками в кругу язгулонцев, он
сочиняет напропалую и  про  Самарканд,  и  про  нашу поездку,  и  даже про
таинственный для него самого Фитибрюх.  А  про меня плетет такие небылицы,
что я  наконец не  выдерживаю и  кричу ему по-русски,  чтобы не  конфузить
перед слушателями:
     - Перестань брехать,  Гассанка!  Что ты,  хочешь, чтобы меня колдуном
ославили?
     - А пусть, таксыр, - осклабляется во всю пасть Гассан. - Вернее Тропу
укажут, без обмана.
     Провели в Яр-Газане и вторую ночь. На третий день двинулись дальше; к
проводникам нашим примкнуло с десяток горцев.
     Шли  узкой  тропкой  среди  густой  и  высокой  -  по  грудь  коню  -
темно-зеленой  травы.  На  повороте  из  зарослей  поднялся выводок  диких

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг