Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
     - А мне что?  Говорю или молчу - судьба у меня одна: отвечать не мне,
а таксыру. Говорил я, а слушал он тебя. Разве не верно? И сказку не мне он
сочинил, а тебе - сколько я ни старался.
     Мы рассмеялись.
     - Умная ты все-таки бестия!  А от третьей сказки нам во всяком случае
не уйти, Жорж.
     - Черт вас знает!  Пожалуй,  что и  так.  А  зачем ты  ему наплел про
малярию?
     - Болезнь удобная:  в  любой момент можно сослаться на пароксизм.  На
въезде она меня уже выручала... - Я напомнил об избегнутом рукопожатии.

     . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

     Третий час.  Мы  все  еще  нежимся на  шелковых подушках:  все  равно
работать в Каратаге не будем.
     Джевачи,  уже в  парадном одеянии своем,  при сумке и  сабле,  быстро
вошел,  не без кокетства обмахиваясь платком. Он таинственно наклонился ко
мне.
     - Радость тебе будет, таксыр. Большая радость.
     - Какая радость?
     - Сейчас идет Рахметулла - он сам скажет.
     - Не утерпел,  джевачи,  - добродушно смеется появившийся следом, все
еще по-домашнему,  Рахметулла. - Бек в знак радости вашему приезду прислал
вам  в  подарок коня:  он  знает -  нет  лучшего подарка лихому наезднику.
Потрудитесь выйти во двор - выбрать: четырех коней на выбор прислал бек.
     Гассанка не удержался -  захлопал в ладоши. Мы, соблюдая степенность,
медленно вышли вслед за Рахметуллой.
     На  внутреннем -  конюшенном,  обломками плит  и  крупным  булыжником
выложенном тесном  дворе,  где  на  приколах  стояли,  закрытые с  головою
попонами,  кони Рахметуллы,  у каменной высокой террасы конюхи держали под
уздцы  четырех незаседланных лошадей.  Три  -  почти  одинаковой,  вороной
масти,  откормленные и тяжелые,  того типа,  который так любят для выездов
своих  именитые горожане Бухары:  ровны на  ходу,  спокойны,  крепки,  как
паровозы.  Четвертый  -  золотистый  аргамак  с  черной  гривой  и  редким
породистым хвостом. Он один, беспокойно переступая тонкими, сухими ногами,
чуть тронутыми чернью по золоту у самых копыт,  раздувал, косясь, нервные,
трепещущие ноздри.
     Я не колебался ни секунды: конечно, вот этот!
     Рахметулла одобрительно кивнул головою:
     - Спросите бека: я сразу же сказал, на ком вы остановите выбор.
     - Трудное дело!  -  фыркнул Гассан,  от радости переминаясь с ноги на
ногу  (и  вправду:  уж  очень хорош был  конь).  -  Разве таксыр поедет на
корове!
     И он презрительно махнул в сторону вороных.
     - Ваше здоровье не помешает вам быть у бека?
     - Нет.
     - Гей,  заседлать коня седлом таксыра. Как назовете вы его? Он до сих
пор "не крещен".
     - Такому коню имя придумывать не надо: Ариман.
     Улыбка скривила губы Рахметуллы.
     - Лучшего имени не выбрать было и по гадальной книге.
     Пока  заседлывали  Аримана  (по  этикету  я  обязательно  должен  был
приехать к бекскому двору на подаренным коне),  мы вернулись во внутренний
покой надеть кителя, пристегнуть шпоры. Гассан почесывал затылок.
     - А тура-Джорджа, пожалуй, и прав - на мировую тянет татарин. Эдакого
коня!  На таком выезжай на любую бангу,  даже если тебе оторвут руку -  от
чего храни Аллах.  Я отнял бы на нем козла у самого святого Алия,  если бы
он был на свете...
     - Молчи, Гассан, - оскалился Саллаэддин, - я тебе морду побью!

     . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

     Через полчаса - посланный: бек ожидает гостей.
     Вышли  опять  во  внутренний  двор.  Лошадей,  для  посадки,  подвели
вплотную к террасе,  так что садиться пришлось прямо с камня, без стремян:
ленчик седла -  на уровне кладки.  Я  спрыгнул на круп -  и  только в этот
момент бросилось в глаза: Аримана держат под уздцы четверо, глаза замотаны
попоной.  Но спросить,  сказать - было поздно: едва я коснулся седла, конь
вздыбился,   одним  взмахом  головы  разметав  конюхов,  и,  оступаясь  на
скользких плитах,  шарахнулся на середину двора. На звонкий перестук копыт
жеребцы загорячились на приколах; ближайший, приложив уши, ударил.
     Я  еле усидел.  Невзятые стремена били по бокам коня,  горяча его еще
больше.  Правый повод вырвался из рук еще при первом броске Аримана: одним
левым -  я  управиться не мог.  Конь метался по двору,  дыбясь и взметывая
задом.  Вся мысль в  одном:  поймать повод!  Но  он не давался.  Сорваться
сейчас на камни двора - верное увечье или смерть...
     Жеребец Рахметуллы -  огромный, тяжелый - первым сбил попону и сорвал
прикол.  Приткул голову, оскалил зубы и, скребя копытом о камень, медленно
пошел на Аримана. Ариман остановился как вкопанный, готовясь к бою, бешено
встряхивая годовой.  Я осторожно пригнулся и схватил змеившийся по воздуху
ремень. Тяжесть с плеч... Теперь поспорим!
     Я укоротил поводья и осмотрелся.  Терраса запружена народом.  Блестит
золотокованый пояс Рахметуллы.  Мелькнула чалма Гассана, белый шлем Жоржа.
Ариман рвет поводья новым отчаянным броском.  Жеребец Рахметуллы -  ближе,
оскалом огромной морды.
     - Ворота! Живо!
     Гассан,  три-четыре конюха бросаются к  тяжелым засовам.  Ноги уже  в
стременах.  Кто-то  хватает под  уздцы лошадь татарина.  Шпоры Ариману,  с
разгона,  до  крови...  Повод...  Пригнувшись,  проношусь под  узкою аркою
ворот.   Замелькали  навесы,   калитки,  арбы...  Прохожие  прижимаются  к
заборам...  Счастье,  что  сегодня  не  базарный день  -  мало  народу  на
улицах...
     Безумной скачкой миную мечеть, казарму артиллеристов, водоем... Башня
у въезда...  Караул рассыпается в стороны...  Мимо,  по скату вниз, крутым
прыжком через придорожную канаву,  в поле... Шпоры, шпоры... Ветер свистит
в ушах.  Из-под ремней уздечки,  из-под потника, с удил - белая, хлопьями,
пена...
     Резким  поворотом бросаю коня  на  ближайший холм.  Закинулся.  Шпоры
опять...  Вверх по косогору, полным махом. На полускате Ариман сбавил ход.
Я огладил крутую,  почерневшую от пота шею.  Конь фыркнул, мотнул головою,
приложил уши и пошел дальше уже на легком поводу. Шагом... Подружимся!
     На обратном пути,  у городских ворот,  меня встретили Гассан,  Салла,
джевачи,  Жорж,  выехавшие следом. Ариман закинулся было снова. Но на этот
раз я легко управился с ним.
     Не заезжая во дворец Рахметуллы, мы двинулись к цитадели - резиденции
бека.  Рахметулла со свитой примкнул к нам на базарной площади, на которой
развернутым фронтом выстроен был городской гарнизон,  батальон пехоты, два
взвода  артиллерии.  Трубы  и  барабаны,  вперебой,  заиграли национальный
бухарский гимн.
     Он  мертвеца  способен  развеселить -  гимн  этот,  в  котором  такты
российского "Боже,  царя" перемежаются с шансонеткой,  полюбившейся и свое
время эмиру паче всякого Глинки и Вагнера:

                   Маргарита, бойся увлеченья,
                   Маргарита, знай - любовь мученье...

     Старательно выдувают,  выкатив глаза,  потные сарбазы... и ухает, как
толстяк на купанье, огромный глухой турецкий барабан.
     Подскакивает ординарец:
     - Как кричать солдатам,  когда я буду здороваться с ними: ваше пыство
или ваше родие?
     Командные слова в бухарском уставе русские.
     Жорж смеется.
     - Кричите "пыство", мы - студенты, у нас никакого чина нет.
     - Даже  никакой  чин?  Ого-го!  -   удивился   ординарец   и   мчится
докладывать.
     У   командующего  парадом  бухарского  полковника  сразу  подгибаются
коленки.  Он вынимает шашку, опять вкладывает ее, дважды поворачивается на
месте,  поднимает было ногу в сафьяновом сапоге,  но тотчас удерживает ее,
выталкивает вперед ближайшего офицера и кричит гнусаво и тонко:
     - На цириминальной марше!
     Заклубилась пыль...  Воют трубы, глуша подпискивание флейт... Ариман,
выставив  ногу,  почесывает  о  колено  морду:  он  совершенно спокоен.  Я
распустил повода.
     - Здорово, молодцы!
     Я  кричу "под генерала Драгомирова":  в  детстве большое он  на  меня
произвел впечатление на параде. Непочтительно фыркает за спиной Жорж.
     - Здравий желай, ваше - пыство!
     Ряды  заворачивают.  Офицеры  от  шеренги  подходят к  нашей  группе.
Полковник пухлыми ладонями принимает мою протянутую руку.
     - Будете смотреть ученье? - спрашивает джевачи.
     У полковника в глазах прыгает застылый испуг. Шутка ли - без никакого
чина!
     - Нет.  -  Мы  благодарим.  Мы  обращаемся к  столпившимся офицерам с
коротким  приветственным словом.  Полковник снова  жмет  руку  радостно  и
крепко, до пота.
     - На-краул!
     Мы проезжаем дальше.  Жеребец Рахметуллы - тяжелой поступью, голова в
голову с  Ариманом.  Татарин молчит;  и  только у  порога бекского дворца,
когда  я  спешился и  Ариман  снова  вздыбился в  руках  подхвативших его,
толпою, конюхов, он сказал тихо, рядом со мною подымаясь по ступеням:
     - Большое счастье, что у вас не было сегодня в обычное время припадка
лихорадки!
     - Припадка?  - Я только сейчас вспомнил и искренно засмеялся. - Испуг
излечил меня,  Рахметулла.  И потом: ведь малярия моя была вы, кажется, не
поняли меня тогда - в сказке...

     . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

     Обратный путь  из  цитадели прошел без  приключений.  Правда,  Ариман
опять не дал садиться и разбросал,  как во дворе Рахметуллы,  конюхов,  но
успокоился тотчас,  как только я утвердился в седле,  и шел до самого дома
ровной ходой, подхватив лишь один раз, когда я вздумал закурить папиросу.
     У самых ворот догоняет Саллаэддин.
     - Когда будешь слезать -  не  давай конюхам держать коня;  на  ходу я
смотрел: он подкован на три ноги.
     - Ну, так что же?
     Салла усмехнулся:
     - Четвертую не дал,  значит,  ковать;  должно быть, раньше был на нее
закован...
     - Я все-таки ничего не понимаю.
     - Э,  какой  ты,  таксыр!  Когда лошадь закуешь,  она  долго потом не
дается  ковать.   Такому  коню,   если  его  ковать,   закрывают  глаза  и
крепко-крепко держат, много-много людей держат, не то - убьет кузнеца. Так
и твой конь.  Когда много держат - думает: ковать будут - бьет. А так - он
не должен бить. Конь без пороков: я осматривал...
     Похоже на правду. Салла - знаток: барышничает лошадьми.
     Подъехав к террасе,  приказываю конюхам отойти, слезаю. Ариман делает
вольт на месте,  толкает лбом в плечо,  легонько.  Берусь за луку, сажусь:
стоит смирно.  Соскакиваю,  приказываю конюхам взять:  подбегают четверо -
бьет. Все, стало быть, в порядке. Будем ездить.

     . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

     Гассан за  вечерним чаем  уверяет,  будто слышал сам,  как  секретарь
Рахметуллы сказал,  когда Ариман - тогда, во дворе - в первый раз взвился:
"Ставлю десять золотых против пустой тыквы - он разобьет себе затылок!"
     На что Рахметулла ответил: "Я не сто - тысячу золотых прозакладываю".
     Жаль, некому было поддержать за меня заклад.

     . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

     Рахметулла вечером не заходил.

     . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

     Наутро Саллаэддин спрашивает:
     - Будешь еще  Рахметуллу дразнить?  Видишь,  первый раз хорошо вышло:
какого себе коня выездил!
     - И  ты  туда  же,  колченогий,  -  смеется Жорж.  -  Я  тебе  дам  -
подзуживать: вот пожалуюсь на тебя джевачи.
     К  джевачи у Саллы особое почтение;  как же:  сумка,  сабля,  фирман.
Главное - ни за что не платит: все на эмиров счет.
     - Э,  джевачи сам  будет  рад:  нашим всем  интересно.  Думай скорее:
Рахметулла идет.
     - Рахим! Отчего не обновлен дастархан?
     Голос строгий, хозяйский. Рахим припадает к полу.
     - Виноград  снимают,  милостивейший таксыр.  Вчера  особливо  хвалили
виноград великие гости.
     - Чем же мне занять вас сегодня?
     - Я хотел бы посмотреть ваши зинданы, Рахметулла.
     - Мои зинданы?  -  Рахметулла смотрит мне прямо в глаза:  вспыхнули в
зрачках огоньки и погасли, затаились опять.
     - Да. О них рассказывают такие ужасы.
     - Вас беспокоит судьба воров и убийц?
     - Непойманных больше,  чем пойманных, дорогой хозяин. Но я уже второй
раз во  владениях эмира и  ни разу не видал еще бухарской тюрьмы.  А  ваши
здешние тюрьмы, говорят, образцовы.
     - Мы не показываем тюрем, - хмуро говорит Рахметулла. - Тюрьму нельзя
осматривать. Она - преддверие могилы: так мы судим. Из наших зинданов если
и выходят, то только на казнь.
     - Тем сильнее мое желание:  дайте же мне побыть в  преддверии могилы,
Рахметулла.
     Татарин помолчал, словно раздумывая.
     - Хорошо. Я доложу о вашем желании беку.
     - Лишнее беспокойство,  Рахметулла.  Вы  читали фирман,  там  сказано
ясно: показать все, что пожелает...
     - Даже если бы вы пожелали посетить гарем Каршинского дворца? Советую
использовать для этой цели фирман:  наследник престола, молодой Каршинский
бек, окружен красавицами.
     - Красота, открытая приказом? Вы шутите зло, Рахметулла!
     - После  полудня Рахим  проведет вас  к  тюрьме,  -  отрывисто бросил
татарин.  -  А  к вечеру не выехать ли вам на ястребиную охоту?  Фазаны не
перевелись еще в окрестностях Каратага. Вы, помнится, любите этот спорт?

     . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

     Ехать пришлось недалеко: зинданы, числом три, расположены на северной
окраине Каратага, на пустыре. Кругом жилья нет.
     - А  у  нас  на  Западе  главные тюрьмы строят посреди города:  чтобы
труднее было убежать...
     Рахим улыбнулся:
     - Из  зиндана нельзя убежать,  таксыр.  Мы даже не сторожим зинданов:
охрана живет около,  на  тот  только случай,  если бы  вздумал кто  отбить
заключенных... А сами они... Зачем говорить - сам увидишь.
     Невысокая полуразвалившаяся ограда. По сторонам покривившихся дряблых
ворот  два  небольших  домика.   Здесь  живут  стражники.  С  десяток  их,
вооружившись  тяжелыми  длинными  коваными  копьями,   двинулись  с  нами.
Смотритель,  глухой,  с  провалившимся носом старик,  вытащил из  сторожки
гремучую связку ключей и  повел нас к  невысоким,  как подлинные могильные
насыпи,  холмикам:  бухарские тюрьмы  подземны.  Миновав  первые  два,  мы
остановились у  чугунного  огромного  круга,  закрывавшего вход  в  третий
зиндан; он был заперт висячим замком с человечью голову размером.
     - Почему ты хочешь показать нам этот, а не первые два?
     - Приказ Рахметуллы, - прошамкал смотритель.
     - Мы покажем все три,  если пожелаешь,  - быстро перебил его Рахим. -

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг