Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
   Я продолжал свою игру с Мэри,  зная,  что каждый шаг  мой
взят  на учет.  Однажды в присутствии Мэри я докладывал про-
фессору о результатах последних исследований.  Мне очень хо-
телось  найти загадочную кнопку и повторить необычайный экс-
перимент. Я мысленно представил, как Мэри вздрогнула, пошат-
нулась...
   Она словно угадала мои мысли...  На лице ее мелькнул  ис-
пуг.  Или  мне  показалось?  Кэви быстро поднялся с кресла и
провел ее во второй кабинет. Через минуту он вышел.
   - Что с ней? - я старался казаться взволнованным.
   - Ничего особенного, - не без смущения ответил Кэви.
   - Слава богу, - облегченно выдохнул я.
   - Да вам-то что? - сердито прищурился Кэви.
   - А может быть, у меня есть основания для беспокойства...
   - Как, и вы?!..
   Кэви осекся и быстро заходил по кабинету.  Мысленно отмо-
билизовавшись, он подошел и хмуро уставился на меня.
   - Оставьте!..
   - О чем вы, профессор?
   - Я говорю, оставьте глупости!
   Он уже не мог сдержать себя. Он заговорил. Я с удовольст-
вием  наблюдал,  как  этот сильный человек лишается контроля
над собой, я слушал его молча, не перебивая.
   Кэви оседлал  своего конька.  С возрастающим раздражением
доказывал он мне бессмысленность человеческих чувств. Он го-
ворил,  что, следуя своим побуждениям, человек демонстрирует
свою слабость, свое ничтожество.
   - Люди воображают, - желчно философствовал Кэви, - что от
их надежд,  желаний,  стремлений что-то зависит!  Нет ничего
бессмысленнее...   Всем  правит  стечение  обстоятельств,  и
суть-в глубоком его познании.  Железное стечение обстоятель-
ств, путь по равнодействующей... Воля - ничто! Люди не видят
единовременно всего события и,  стало быть, не понимают его.
В них всегда преобладает инерция прошлого. Отставая мысленно
от события, проявляя волю, они тормозят его.
   Много говорил  профессор.  Я видел порочный круг его рас-
суждений, понимал, что он ищет выхода и не находит.
   - Вы,  насколько я понял, отрицаете эмоциональную сторону
жизни человека,  - тихо и как бы неуверенно сказал я,  -  но
ведь вы сами эмоциональны в своих суждениях, даже очень...
   Кэви был смущен.
   - Да,  да!  Вы не будете отрицать,  а я - спорить. Другой
вопрос... Вот вы говорите о неумолимой закономерной деятель-
ности машин.  Машина действует по законам природы,  следова-
тельно,  воплощает эти законы... Так... Но сочетание законов
ее действия установлено изначально человеком! Природа милли-
оны лет развивалась по определенным законам.  Но ведь вы  ее
не спросите,  во имя чего все в ней происходит? Не во имя же
божественного предопределения!  Ну а машина?.. Нужна ли при-
роде  просто  машинная форма существования?  Не зависящая от
человека? Можете ли вы ответить на этот вопрос?
   Кэви слушал хмуро. Он заговорил не сразу.
   - Я не буду отвечать на этот вопрос не потому, что он не-
разрешим,  а потому, что он не нужен, так же, как и ответ на
него.
   - Ну хорошо,  - согласился я, - но вы, человек, приобщили
себя к машинной жизни, противопоставив ее человеческим отно-
шениям.  А во имя чего? Не кроется ли в этом себялюбивое же-
лание - выделиться из среды людей?  Не есть ли у этого жела-
ния стародавние причины? ,
   - К чему догадки, - усмехнулся Кэви, уклоняясь от ответа,
- вы можете предполагать все, что угодно, мистер Найт...
   - Конечно,  - согласился я,  - но деятельность всех  этих
машин и ваша не может осуществляться сама собой. Нужны день-
ги, нужны материалы... Следовательно, кто-то должен вам пос-
тавлять эти деньги и материалы, кто-то должен быть заинтере-
сован...  Отсюда,  говоря вашими словами, с неумолимой логи-
ческой последовательностью вытекает вывод:  вы, сами того не
признавая, трудитесь во имя... Вот... Господин Стокс...
   - Оставьте, - резко сказал Кэви, - не говорите о том, че-
го не знаете.
   - Да, не знаю, - упрямо продолжал я, - но ваши слова пос-
тавили передо мной много вопросов... Машина действует с неу-
молимой закономерностью. Но она мертва... Она не может дейс-
твовать во имя жизни. А человек... Его поступки предназначе-
ны для жизни,  они определяют цену жизни. Цена жизни, - про-
должал я, вглядываясь и лицо Кэви, - разве вы, профессор, не
задумывались  над  этим?  Разве  вас не побуждала к этому...
чья-нибудь смерть?
   Кэви молчал.  На его лице я читал растерянность, какая-то
скрытая,  чуть заметная игра мускулов выдавала его мятущиеся
мысли.  Нужно было пользоваться моментом,  и я продолжал, не
давая ему отвечать.
   - Я  уверен,  что и в вашей жизни было много определяющих
ее чисто человеческих событий.  Вот вы осуждаете меня за мои
отношения к Мэри...  Но, может быть, когда-то и вам встрети-
лась девушка Мэри,  которую вы любили, уважали или ненавиде-
ли.
   Лицо Кэви покрылось смертельной бледностью. Он не смотрел
на меня. Он был растерян и подавлен.
   - Оставьте,  - каким-то землистым голосом  сказал  он  и,
взяв себя в руки,  почти выкрикнул: - Довольно, хватит досу-
жих рассуждений!  Вы...  вы ничего не знаете...  И не можете
знать!
   Неужели я потерял чувство меры, осторожность? Неужели дал
в руки ему подозрение?
   С такими мыслями я шел домой,  но они не могли  заглушить
удовлетворения. Поединок был выигран.
   Вас, быть может,  удивит легкость (и  неосновательность!)
моей победы... Но вдумайтесь, Кэт. Вот Вам пример: слон, мо-
гучее,  огромное животное, в сущности труслив. А почему? По-
тому  что  он  имеет мало противников среди животных и,  так
сказать,  морально не подготовлен к сопротивлению и, тем бо-
лее,  нападению.  Этим пользуются опытные охотники.  Могучие
гиганты бегут от маленького человека,  устрашаясь  криков  и
бубнов...  Так вот и люди... Кэви не привык встречать проти-
водействия.  Те,  что жили и работали рядом с ним, незаметно
подчинялись ему.
   Причиной слабости Кэви явилась искусственность  обстанов-
ки,  в которой он жил многие годы.  Он думал, что возвысился
над людьми и приобщился к миру машин.  Он не  замечал,  что,
будучи человеком,  находился с этим мертвым, бездушным миром
в постоянном противоречии. Но, пожалуй, довольно философии.
   Так вот, я ругал себя за неосторожность в словах. Я ждал,
что это повысит подозрительность Кэви,  но ничего  подобного
не произошло. Профессор, казалось, даже избегал меня.
   И вот настал благоприятный момент для осуществления  моих
планов:  утром Кэви получил письмо, а вечером вылетел на са-
молете по каким-то своим делам.
   Мне удалось подготовить Мэри.  Под вечер я зашел к Кэмпе-
рам проститься. Добрый старик был очень взволнован. Он давал
мне бесконечные наставления и предостережения. Он умолял ме-
ня быть осторожным и в случае опасности немедленно телефони-
ровать  ему,  хотя это было очень рискованно.  Все семейство
тепло простилось со мной, я горячо поблагодарил этих хороших
людей за то, что они сделали для меня и были готовы сделать.
   Поздним вечером я пришел в  лабораторию.  Меня  встретила
легкая, какая-то призрачная Мэри. Ее волосы золотились в ма-
товом свете ламп, большие глаза смотрели внимательно.
   - Пойдем, Мэри. - тихо сказал я.
   - Да, - ответила она одними губами.
   Мы прошли по пустому коридору и остановились перед дверью
кабинета. Она достала из кармана халатика ключ. Руки ее дро-
жали. Несколько раз она недоуменно оборачивалась.
   - Не могу, Сэм, что это?
   - Страх.
   - Страх? Я не знала...
   - Мэри, не надо!..
   Непокорный замок щелкнул,  и тяжелая дверь открылась.  Не
зажигая света,  ощупью добрались мы до вторых дверей. Потай-
ным фонариком я осветил замок.  Мэри дрожала. Руки едва слу-
шались ее.
   - Страх, - повторила она, - я ничего не знала...
   И вот  мы  во  втором кабинете.  Я смутно различал темные
контуры большого шкафа.  В слабом свете фонарика его полиро-
ванные дверцы легко поблескивали. Беспокойство Мэри достигло
наивысшего предела.  Мне самому стало страшно, что это выве-
дет  ее из строя и тогда я окажусь в ужасном положении,  так
как не смогу ни осуществить свой план,  ни скрыть следов за-
думанного...  Мы  очутились в кабине лифта и,  плотно закрыв
наружные двери,  зажгли свет.  Мэри уселась против меня. Она
бессильно откинулась на спинку сиденья, полузакрыв глаза. Ее
тонкие пальцы быстро и бесцельно перебирали складки  халати-
ка.
   - Ах,  Сэм, не могу, - прошептала она. - Нужно нажать вон
ту кнопку.
   - Мэри, успокойтесь, не надо...
   Я старался вернуть ее к норме, направить на привычный ло-
гический путь.
   - Все  это  нужно,  все это закономерно,  - повторял я ей
знакомые слова.
   Постепенно Мэри успокоилась. Я нажал кнопку, и мы стреми-
тельно полетели вниз.
   Кэт, никакое красочное описание не даст вам представления
о том, что я увидел. Мы очутились в том самом огромном зале,
который описан в дневнике. Над нами был стремительно летящий
вверх, матово светящийся свод.  Прямые, как стрелы, коридоры
радиально  разбегались  от зала.  Вокруг стояла удивительная
тишина.  Такая тишина бывает только в глубоких подземных пе-
щерах,  когда  человек  слышит свое дыхание,  ощущает биение
своего сердца.  Такое же чувство,  я читал, испытывали люди,
пробираясь по бесконечным коридорам в недра египетских пира-
мид.  Фантастичность обстановки усиливалась присутствием Мэ-
ри. Она была единственным звеном, соединяющим меня с внешним
миром.
   Мэри несколько секунд колебалась,  стоя у подножья колон-
ны,  но вот она пошла по залу. Мы углубились в длинный свод-
чатый  коридор.  Зеленые светящиеся плафоны цепочкой уходили
вдаль.  Я чувствовал-в этом матовом свете, в тишине и непод-
вижности окружающего скрыт огромный, неведомый, зловещий мир
машин. Он живет своей непонятной жизнью, он ожидает нас.
   Мэри остановилась под одним из плафонов. Как слепая, ощу-
пывала она обшивку  стены,  стараясь  найти  замаскированную
кнопку.  Несколько раз она прекращала поиски, виновато огля-
дываясь на меня. Мне вновь стало не по себе. Я смотрел на ее
быстрые,  тонкие пальцы,  скользящие по обшивке...  Они, эти
пальцы, незримой нитью последовательных  событий  связаны  с
моим  освобождением.  Как удивительно связываются события...
Может быть, это мертвая связь неумолимой последовательности?
Да,  все природные явления - последовательность.  Но раз они
последовательность,  они несовместимы во времени. Человек же
видит их все одновременно, и поэтому связь между ними приоб-
ретает не мертвое,  физическое,  а чисто человеческое значе-
ние.
   Мэри наконец нащупала невидимую кнопку, и обшивка пополз-
ла в сторону, открывая узкий боковой вход. Мы пробирались по
маленькому коридорчику,  за стенами которого слышалось легко
гудение - голос подземного мира.
   Пройдя небольшое расстояние,  мы оказались  в  кубическом
помещении, одна из сторон которого представляла матовый све-
тящийся экран,  на котором причудливо извивались ослепитель-
ные изумрудные линии.  Я сделал шаг вперед, но Мэри удержала
меня за руку.
   - Нельзя, - прошептала она. И в тот же момент тонкие, как
иглы,  лучики пересекли комнату в различных направлениях.  Я
почувствовал легкий запах озона. Мы поспешно отступили.
   Трудно вспомнить  все  бесчисленные  переходы,  повороты,
подъемы и спуски,  которые мы проделали. Один я, несомненно,
заблудился бы...
   Помню, что  в  одном  из мест мы остановились у огромного
круглого окна, в которое было вправлено толстое органическое
стекло.  Сквозь  окно я увидел просторное помещение,  полное
необычайных механизмов. Прямо перед окном на длинных членис-
тых лапах покачивалось механическое чудовище. Его полирован-
ное цилиндрическое тело  поблескивало  в  зеленоватом  свете
плафонов, а огромная шарообразная голова тихо поворачивалась
то вправо, то влево. Я невольно вздрогнул и оглянулся на Мэ-
ри. Она стояла, словно окаменелая.
   - Мэри.
   Она не отвечала.
   - Мэри!
   Я схватил ее за руку и быстро повел от окна. Она послушно
следовала за мной.  Я не на шутку испугался,  но, к счастью,
Мэри снова вошла в норму.
   И вот мы в огромном мрачном зале.  Прямо перед нами - не-
вероятный уродливый идол с огромными распростертыми крыльями
и сатанинской улыбкой. Среди призрачного сияния, непередава-
емой  тишины  он казался особенно зловещим и величественным.
Каким маленьким и жалким я выглядел перед ним,  но в  то  же
время  упрямое чувство заставило меня поднять голову и смело
шагнуть в зал.
   На противоположной  стене  сверкал  тысячами сигналов ги-
гантский черный  полированный  щит.  Он  жил  своей  сложной
жизнью.  Как причудливая мозаика,  вспыхивали и гасли на нем
разноцветные огни,  извивались яркие линии, слышалось ровное
глубокое гудение.
   Мы стояли перед ним.  Мэри. словно зачарованная, смотрела
на эту причудливую игру.
   - Здесь мы все,  - тихо произнесла она наконец, и ее тон-
кая прозрачная рука указала на щит. - А вы?
   - Меня здесь нет.
   - Нет? Почему? - взгляд Мэри выражал удивление и страх.
   - Потому что я - человек.
   - Человек... - тихо повторила за мной Мэри и задумалась.
   - Дальше, пойдемте дальше, - сказал я, тронув ее за руку.
   Мы подошли  к небольшой двери в противоположном конце за-
ла. За нею начинался невысокий,  но бесконечно длинный кори-
дор. Его белый мраморный пол, освещенный зеленоватым светом,
как лунная дорога,  уходил вдаль. Было необычно тихо. Мы шли
по коридору: я и Мэри. Она молчала. Казалось, какие-то мысли
угнетали ее. Наконец она остановилась.
   - Это последний путь, Сэм.
   - Последний?
   - Дальше ничего нет... Все кончается...
   - Не пойму вас, Мэри!
   - Я тоже не понимаю вас. Куда идете вы?

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг