Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
   "Что я наделал, - лихорадочно размышлял Траубе, - потерял
над собой контроль, наговорил много лишнего, ненужного! Нер-
вы стали ни к черту!  Эх!.. Вместо того, чтобы дисциплиниро-
вать его нервную систему,  затормозить случайные очаги  воз-
буждения, я сам раскричался на него. Как исправить ошибку?"
   А черная легковая машина,  не сбавляя скорости, круто по-
вернула на улицу,  ведущую к парку. Яркий свет фар скользнул
по стене дома и растворился в уличном  освещении  За  темной
стеной парка,  сверкая тысячью окон, подымалась многоэтажная
громада отеля.
   - Гарри, - профессор Траубе старался говорить спокойно, -
мы отклонились в сторону...  Я погорячился... Я исполню вашу
просьбу.  Но только не сейчас.  Позднее.  Сейчас нельзя. Это
может нарушить наши планы,  большие,  великие планы. Давайте
договоримся:  не будем в ближайшее время думать об этом. Не-
делядругая ничего не изменит.  Я сочувствую этой девушке, но
поверьте, есть нечто большее, чем ее судьба.
   Черная машина,  взвизгнув, остановилась у подъезда отеля.
Хлопнув  дверкой.  Мак Сандерсон взбежал по широким ступеням
подъезда.
   - Ну что же вы молчите? - силясь улыбнуться, спросил Тра-
убе. Железный человек молчал. Его лицо вновь приняло обычное
безучастное выражение.
   А в это время лифт стремительно нес  Мака  Сандерсона  на
пятнадцатый этаж.
   - Хорошо,  Гарри,  оставим разговор до завтра. Так лучше.
Откровенно говоря, я сегодня устал.
   Звонок.
   - Кто еще там? - раздраженно обернулся профессор.
   Огромная фигура Мака Сандерсона появилась в открытой две-
ри. Не дожидаясь приглашения, Мак шагнул в комнату.
   - Позвольте, вы ко мне? - заговорил Траубе. - Но сейчас я
не могу...
   Не  слушая. Мак молча отстранил профессора своей
огромной рукой.
   - Молодой человек!  - вспыхнул профессор.  - Вы  забывае-
тесь! Я вам сказал...
   Но Мак был уже в другом  конце  комнаты.  Гарри  медленно
поднялся со стула.
   - Так вот он какой!  - сказал Мак,  подходя к Гарри почти
вплотную и бесцеремонно разглядывая его, - Так вот ты какой?
Жалкий выродок, посмевший встать поперек дороги Маку Сандер-
сону!
   Они стояли друг против друга.  Один - огромный,  уродливо
мощный,  другой - худенький,  стройный,  изящный. Под тонкой
шелковой рубашкой Мака вздымалась  могучая  грудь.  Каменные
бицепсы  напряглись  на его руках.  Широкая спина загородила
Гарри от взора профессора.
   - Постойте! Погодите! - Траубе подскочил к Маку.
   - Не лезь. - Мак легко отбросил профессора в сторону.
   - Что вы делаете!  - закричал Траубе, но было уже поздно.
Ничто не могло остановить неумолимо  развертывающихся  собы-
тий.
   Он, физиолог,  ясно видел стремительный поток  импульсов,
бегущих к мозгу.  Он видел,  как, достигнув нервных центров,
импульсы с огромной скоростью, не задерживаясь, переключают-
ся на исполнительный аппарат.  Страх охватил профессора.  Но
было страшно не за Гарри,  не за своего любимца,  своего пи-
томца,  а за этого чужого, злого человека, грубо вторгшегося
в дом.
   Ярость закипала  в  груди  Мака.  Она подступила к горлу,
ударила в виски.  Все мускулы его огромного тела  напряглись
до боли. Пленка подернула глаза.
   - Гад! На же! - выдохнул он, размахиваясь изо всей силы.
   И в этот миг что-то быстрое,  как молния,  и тяжелое, как
механический молот, обрушилось на него.
   Траубе не уследил за движением рук железного человека. Он
лишь услышал,  как что-то хрястнуло, хлюпнуло, и Мак Сандер-
сон,  как большой мягкий ком,  осел, качнулся и распростерся
на пушистом ковре, покрывавшем весь пол комнаты.
   Удар был страшен. Лужа, липкая красная лужа медленно уве-
личивалась, задерживаясь в крупном ворсе ковра.
   Траубе стоял в углу комнаты.  Мелкая дрожь сотрясала его.
Пришло! Пришло! Пришло! Пришло!
   А посреди комнаты неподвижный, как изваяние, стоял желез-
ный человек.  С его опущенных по швам рук медленно падали на
ковер последние густые капли крови.

                          БЕГСТВО

   После первого потрясения,  на мгновение затемнившего соз-
нание,  профессор Траубе словно впервые увидел комнату. Леп-
ной карниз по верху стены, тяжелая темно-зеленая портьера со
шнуровой окантовкой,  небольшой,  но  прекрасно  выполненный
офорт на стенеНа офорте изображен какой-то морской вид с да-
лекими берегами.  Этот вид,  профессор ясно чувствовал, имел
отношение  к сегодняшнему событию.  Сбившаяся,  забрызганная
каплями крови скатерть,  отодвинутый в сторону стул - все до
боли ясно отпечаталось в его сознании.  Нет, не зря эту спо-
собность обостренного восприятия действительности используют
в криминалистике.
   И вот сквозь этот фон стало проступать главное, страшное,
роковое.  Оно было рядом, вот здесь, на ковре. Оно заполняло
всю комнату,  каждый ее угол, оно наложило отпечаток на каж-
дый предмет.  Профессор чувствовал тяжелый запах крови и еще
чего-то неизвестного.  Сознание случившегося овладело им.  А
виновник  всего  этого.  Гарри,  все так же неподвижно стоял
посреди комнаты.  Мозг Траубе лихорадочно работал  Профессор
чувствовал,  что нужно действовать, нужно срочно предпринять
какой-то шаг, но не было сил сдвинуться с места.
   Из подсознания  выплывал мотив действия.  Траубе чувство-
вал,  что этот мотив оправдывает все. Вот стоит железный че-
ловек,  Гарри,  итог  всей  его  жизни,  воплощение всех его
стремлений,  результат многих бессонных ночей,  многих  дней
напряженного труда.  Разве можно дать погибнуть этому? Разве
можно пресечь движение  грандиозной  научной  эпопеи?  Нужно
спасать... себя, Гарри... Нужно искать выход сейчас, сию ми-
нуту... Иначе все погибло.
   Но тело было непослушным. Страшная слабость. Во рту пере-
сохло. Траубе напряг всю свою волю.
   - Гарри...
   Профессор вздрогнул.  Он не узнал своего голоса. Железный
человек молчал.  Молчание было хуже всего.  Никогда не чувс-
твовал Траубе так ясно, как чужд и неподвластен ему железный
человек.  И в то же время как он ему дорог! Только он. Трау-
бе,  может его спасти.  Но как? Сделать к нему шаг, подойти?
Не ждет ли его,  Траубе, та же участь, что постигла несчаст-
ного Мака?
   - Гарри...
   Ноги почти не слушались профессора.
   Медленно, неуверенно, как пьяный, подходил он к железному
человеку.
   - Гарри...
   Профессор тронул его за руку и отшатнулся.  Рука была хо-
лодной и липкой. Но мгновенное прикосновение сразу мобилизо-
вало профессора.  Он действовал быстро, как машина. Отвернув
край большого тяжелого ковоа,  он накинул ковер на труп. Те-
перь... Что же теперь? Может быть, отключить железного чело-
века,  обездвижить? Невозможно! Во-первых, сначала нужно за-
тормозить мозг.  А для этого требуется время,  которого нет.
Если же он выключит электронную систему, не затормозив пред-
варительно мозг,  это может привести к роковым последствиям,
к нарушению психической деятельности Гарри.  Во-вторых, если
он обездвижит тяжелое металлическое тело, он не сможет сдви-
нуть его с места, он ничего не сможет с ним сделать.
   Профессору ясно было одно: нужно бежать. Бежать, не теряя
ни одной минуты! Нужно, не привлекая внимания, выйти из оте-
ля, а потом... Траубе взглянул на офорт. Море! Вот оно - из-
бавление! Решено. Но сначала необходимо себя и Гарри привес-
ти в надлежащий вид.
   Профессор действовал, как сомнамбул. Из отвернутых крапов
с шумом вырывалась вода. Горячий пар капельками осаждался на
кафельных стенах ванной комнаты.  Гарри был послушен.  Молча
подчинялся он профессору.
   Через несколько минут, вымытые и переодетые, вышли они из
своего номера.  Профессор взял только портфель с рукописями,
документами  и  деньгами  да  еще портативный десятизарядный
пистолет. Тщательно проверил, как закрыта дверь.
   - Кто бы нас ни спрашивал,  - сказал он дежурному, прежде
чем войти в лифт,  - скажите,  что мы отлучились по  важному
делу. Вернемся завтра вечером.
   - Ясно, господин профессор, - ответил дежурный,
   У подъезда  стояла  машина Мака.  Напрасно дожидалась она
своего хозяина. Траубе узнал номер.
   - Его! - тихо сказал он и сделал знак Гарри.
   Подойдя к машине,  он открыл дверцу. Так и есть! Второпях
Мак оставил ключ от зажигания.
   - Садитесь, - сказал Траубе, пропуская Гарри вперед.
   Дверца захлопнулась,  и машина круто развернулась у подъ-
езда.  Траубе уверенно сидел за рулем.  Прикосновение рук  к
холодной поверхности руля и усилие, необходимое для управле-
ния машиной,  дисциплинировали его нервы. Постепенно набирая
скорость, они выехали на большую магистраль города.
   Три часа мчались они, не сбавляя скорости. Три часа беше-
ной гонки. Близилось утро.

   Огромный теплоход  "Океания" стоял у причала.  Огни сотен
иллюминаторов отражались в  воде  изломанными  полосами.  До
отплытия оставалось несколько минут, когда на теплоход быст-
ро взошли два пассажира, за" кутанные в плащи. Предъявив би-
леты, они тотчас же направились в отведенную им каюту.
   Когда дверь каюты закрылась,  Траубе облегченно вздохнул.
Не зажигая света, он быстро сориентировался. Каюта слабо ос-
вещалась через иллюминатор.  Железный человек молча стоял  у
двери.
   - Раздевайтесь, ГарриТ Быстро! - профессор уже вполне ов-
ладел собой. - Быстро! Вам нужен немедленный отдых.
   Траубе сам приготовил постель.
   - Так. Ложитесь. Протяните руку.
   Как врач нащупывает пульс, так и Траубе легко нащупал не-
заметное  отверстие  у  запястья  железного человека.  Вынув
шприц,  он набрал из ампулы немного розовой жидкости и ловко
влил ее через это отверстие железному человеку.
   - Теперь слушайте!
   Траубе ритмично  постукивал  по  обшивке каюты,  имитируя
звук метронома. Минуты через две он внимательно посмотрел на
лицо Гарри.
   - Кажется, все.
   И действительно,  железный человек спал.  Профессор расс-
тегнул рубашку и перевел на стальной груди  маленький  рыча-
жок.  Тлеющая рядом,  как зеленая искра, сигнальная лампочка
погасла.
   - Уф...
   Профессор вытер платком лоб и вышел из каюты.  Заперев ее
и проверив дверь несколько раз, он поднялся на палубу.

   До отплытия  "Океании"  оставалось две минуты.  Профессор
выглянул на берег, и сердце его тоскливо сжалось. Ни один из
пассажиров  огромного  судна  так не жаждал сейчас отчалить,
как профессор Траубе.
   Гудок -  и в толпе провожающих на берегу началось оживле-
ние.  Замелькали платки, шляпы. С борта летели ответные при-
ветствия.  Траубе надвинул шляпу на глаза. Его никто не про-
вожал.  Его нисколько не интересовала эта толпа со всеми  ее
чувствами и переживаниями. Он смотрел на узкую полосу темной
воды, отделявшую его от берега. И вот полоса стала шире, еще
шире...  Берег  тихо  отсгупал и уходил в сторону.  Огромное
судно разворачивалось в море.
   Светало. Воздух заметно посвежел. С берега в море дул не-
большой ветер.  Он подымал на темной поверхности зыбь, отли-
вающую,  как рыбья чешуя.  Где-то там, в открытом море, была
хорошая волна. Утренний туман длинными волокнистыми полосами
повис над водой.
   Профессор зябко поежился. Было прохладно, но идти в каюту
не хотелось. Нужно было успокоить нервы. Вид железного чело-
века мгновенно воскресит в памяти страшные события.
   Траубе решил пробыть на палубе до восхода солнца.
   А берег уже почти скрылся в утреннем тумане.  Стало пока-
чивать.  Огромное  судно  грудью  наваливалось на податливую
массу воды.  Но это была кажущаяся податливость. Уступая же-
лезному  натиску,  море упрямо приподнимало стальную громаду
вновь и вновь.  Казалось,  между морем и кораблем идет скры-
тая,  но упорная борьба.  Качка,  свежесть и простор немного
успокоили нервы. Траубе задумался. Тревожные мысли рождались
в его мозгу.  Вот стоит он здесь,  на борту корабля. Роковая
случайность закинула его сюда.  Случайность... Как он прожил
свою жизнь?  Разве шла она по строго вымеренной дорожке?  Он
беззаветно служил науке. Его исследовательский гений был не-
истощим. Он всегда стремился вперед. Всегда испытывал острое
чувство неудовлетворения. Страстная порывистость души, неис-
тощимая  изобретательность,  огромная  трудоспособность были
его неотъемлемым свойством.  А к чему?  Дало ли все это  ему
счастье? Не казалось ли ему всегда,  что счастье где-то впе-
реди?
   Он слышал  за  спиной оживленные разговоры.  Много людей,
его попутчиков,  пассажиров.  И ни одному из них нет до него
никакого дела.  И многие из них,  быть может, счастливы. Они
не знают,  кто он. Они не знают, что у него в душе. А если б
знали,  то  в ужасе отшатнулись бы от него.  Они ни о чем не
знают. Там, внизу, в темной каюте спит мертвым сном железный
человек.  Железный человек,  Гарри...  удивительное творение
природы и человеческого гения.  Гарри...  Тоскливое  чувство
сжало грудь профессора.  Это имя напомнило ему другое, давно
прошедшее.  Мягкие ласковые детские руки, большие доверчивые
глаза...
   - Господин профессор!
   Траубе вздрогнул и оглянулся.  Но тревога была напрасной:
обращение относилось не к нему. Молодая дама приветливо здо-
ровалась с маленьким шароподобным старичком. Старичок широко
улыбался и не постариковски строил даме глазки.
   - Ну как?  Как самочувствие? Не укачало? Хе-хе... Это еще
цветочки... Вот подальше отъедем...
   - Что вы меня пугаете!  И нисколько я не боюсь. В прошлом
году мы с мужем переплыли океан...
   - Так то с мужем! А теперь, наверно, без мужа?
   Собеседница покраснела и не нашлась сразу, что ответить.

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг