Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
   Сегодня профессор решил не брать Гарри с собой. Он не хо-
тел допустить новых встреч железного человека с людьми.
   - Гарри,  - сказал он,  - вы останетесь, дома. Предупреж-
даю, ни шагу из комнаты. Так нужно.
   - Можете быть спокойны, профессор, - ответил Гарри.
   Слуга сообщил,  что машина подана.  Уходя, Траубе еще раз
повторил свое условие и еще раз получил заверение от Гарри.

   Неподвижно сидел железный человек в кресле. Маятник боль-
ших часов лениво отстукивал вpeмя.  Издалека, снизу, долетал
шум  города.  Стемнело.  Сколько  прошло времени после ухода
профессора.  Гарри не знал, да и не интересовался этим. Зво-
нок заставил его быстро повернуться к двери.
   Вошел служитель.
   - Вам письмо, - почтительно произнес он.
   - Письмо? - удивился Гарри. - Очевидно, не мне, а отцу!
   - Нет, вам!
   "Письмо! - думал  он. - Как  странно, мне письмо!"
   На конверте он прочел: "Мистеру Г. Траубе".
   - Но тут нет адреса! И обратного тоже.
   - Письмо передали в руки.
   - Кому? Вам?
   - Да.
   - Давно?
   - Только что.
   - Передавший  здесь?
   - Нет. Он уже уехал. Просил сразу же  прочесть.
   - Можете быть свободны, - кивнул Гарри служителю и, когда
тот скрылся за дверью,  вскрыл конверт,  пробежал глазами по
мелким неровным строкам. Вот что прочел он:
   "Вы, наверно,  удивитесь моей дерзости. И просьба моя вам
покажется странной и подозрительной. Но поверьте, я не могла
поступить иначе. Мне необходимо с вами поговорить. О чем, не
могу сказать в письме. Отец ваш задержится в академии не ме-
нее часа.  Очень прошу вас уделить мне несколько минут.  Жду
вас в парке у вашего отеля. Боковая аллея. У памятника.
                                                     Э. С.
   Несколько раз перечитал Гарри  письмо.  Это  была  первая
весть мира, полученная лично им и не предусмотренная профес-
сором Траубе.  Нужно идти.  Его ждут.  Но он дал  профессору
слово никуда не отлучаться. А почему он дал это слово? Какое
право имел Траубе ставить ему такое условие?
   "Иду!" - твердо решил Гарри и нажал кнопку звонка.
   - Замкните дверь, - сказал он появившемуся служителю, - я
должен ненадолго отлучиться.

   Парк был густой, с прихотливой сетью аллей и дорожек, по-
сыпанных крупным песком.  Редкие фонари скупо освещали  его.
Гарри направился в боковую аллею, в конце которой смутно бе-
лел памятник. Первый раз в своей недолгой жизни шел он один.
Первый раз не было рядом с ним профессора Траубе. Густые ку-
пы деревьев темными массами выделялись  на  прозрачно  синем
вечернем фоне неба.  Проглянули звезды. Вечер был безветрен-
ный и душный.  Легкий хруст песка под ногами,  пряный  запах
травы и листьев,  темные провалы теней в глубине парка - все
как-то по-новому действовало на железного человека, проникая
в самые далекие уголки его тела.  И было это не просто физи-
ческое воздействие,  нет,  это  была  весть,  напоминание  о
чем-то.
   Гарри не сразу заметил отделившуюся от деревьев маленькую
темную фигурку.
   - Мистер Траубе?
   Слабый свет фонаря падал на лицо Норы. От шляпки на глаза
легла тень.
   Гарри поклонился.
   Они шли молча.  Нора явно не знала, с чего ей начать раз-
говор. Гарри тоже был не в лучшем положении.
   - Мистер Гарри, простите, но я не могла иначе... Я должна
вам все рассказать.  В тот вечер,  когда нас познакомили,  я
почему-то подумала,  что именно вы... Ах, какую чепуху я го-
ворю!  Ничего я не подумала.  Это случилось позднее.  Мистер
Гарри, вы мне разрешите рассказать?
   Нора сбивчиво поведала ему свою печальную историю.
   - Вы понимаете,  я больше не могу так! Эти люди давят ме-
ня,  лишают покоя и днем и ночью. Когда я увидела вашего от-
ца,  я решила...  Но он такой суровый. Мне показалось, что я
ему  не понравилась...  Как нескладно я говорю!..  Я решила,
что он,  может быть, возьмет меня в свою лабораторию. Не ас-
систентом, пусть лаборантом. Я на все условия согласна.
   Волнение мешало Hope ясно излагать мысль.  Да, собственно
говоря,  никакой ясности в ее мыслях и не было.  Решение пе-
рейти на работу к профессору Тpayбе пришло неожиданно.
   - Вы должны мне помочь,  - продолжала Нора,  - расскажите
все профессору. Обещаете?
   - Обещаю,  - глухо отозвался Гарри. Чем больше смотрел он
на эту девушку,  тем больше чувствовал, как в него вливается
непривычное,  гнетущее чувство.  Откуда пришло оно? Из каких
тайников? Когда Нора непроизвольно чуть приблизилась к нему,
он резко отстранился. Девушка взглянула удивленно.
   - Мистер Гарри,  - снова заговорила она, - я не могла вам
сказать  сразу...  Когда я увидела вас впервые,  мне показа-
лось,..  конечно,  только показалось.  Ведь  мы  никогда  не
встречались с вами...
   Железный человек остановился.
   - Говорите, что показалось вам
   - Что я вас знаю, - выдохнула Нора.
   - Вы!? Меня!?
   Страшная тяжесть внезапно легла на плечи Гарри.  Она сги-
бала его,  и,  лишь напрягая свои стальные мускулы, он стоял
прямо. Только сейчас почувствовал  Гарри  железную  проекцию
своего тела в живом человеческом мозгу. Это ненавистное тело
давило его.  Его живое, человеческое, было втиснуто в сталь-
ную тюрьму,  втиснуто навечно.  А изнутри,  из самой глубины
рвалось наружу что-то далекое и в то же время  близкое.  Это
была почти физическая боль.
   Нора заметила смятение Гарри.  Она  молчала,  не  решаясь
продолжить  разговор.  Из-за  поворота  ярко блеснул фонарь.
Большие тени скользнули от их ног в глубину аллеи.  Взглянув
на землю, девушка не могла скрыть удивления.
   - Какой у вас глубокий след,  мистер Гарри, - она указала
на песок.
   Молча смотрел железный человек на следы своих ног.
   - Тяжело ходить мне по земле, - ответил он наконец.
   - Боже мой, вам уже пора! Вас потеряет профессор! - воск-
ликнула Нора, взглянув на часы. Она протянула руку, но Гарри
не принял рукопожатия.  Поклонившись,  он круто повернулся и
пошел домой.
   - Гарри! - услышал он, подходя к подъезду отеля, взволно-
ванный голос профессора. - Где вы были? Где ваше обещание?
   Железный человек молча направился к лифту.

                        СТОЛКНОВЕНИЕ

   Это было на другой день после описываемых  нами  событий.
Слух о свидании Норы с Гарри Траубе достиг ушей Мака Сандер-
сона.  Целый день гонял Мак свою машину по шумным улицам го-
рода. Глухая злоба душила его. Налегая на руль, он мчался по
асфальту,  обгонял попутные машины,  вихрем проносился между
стоп-сигналами. Мелькали фонарные столбы, окна, витрины. Вы-
рываясь из общего потока машин на перекрестках, он видел ис-
пуганные  лица отбегающих в сторону людей.  Ему хотелось да-
вить их колесами,  хотелось на полной скорости  врезаться  в
густую,  пеструю.  многоликую толпу,  услышать стоны, вопли,
крики.
   Вечером, усталый  и  злой,  он подкатил к дому.  Пройдя в
свою комнату, он с силой захлопнул дверь и опустился в крес-
ло.  Мак не привык думать, не привык делать выводов, в жизни
им руководил лишь звериный инстинкт, неосмысленная воля. Как
бык,  которого дразнят,  наклоняет огромную рогатую голову и
роет копытом землю,  так и Мак Сандерсон,  встретив препятс-
твие, предался бессмысленной, животной ярости.
   - Убью!  - бормотал он,  сжимая свои огромные  кулаки.  -
Убью!.. Сегодня вечером. Точка.

   В этот  день  профессор  Траубе и Гарри безвыходно сидели
дома.  Вчерашний случай окончательно  расстроил  профессора.
НУЖНО было срочно принять какое-то решение.  Какое?  Неужели
бросить все и уехать?  А доклад?  Траубе  возлагал  на  него
большие надежды. Этот доклад должен быть началом генерально-
го наступления на широком фронте науки.  Нет,  уезжать  было
нельзя. Нужно поговорить с Гарри. Сейчас, как никогда, нужно
усилить свое влияние на него,  подчинить эту необычайную би-
оэлектронную систему могучей человеческой воле.
   Итак, необходимо начать. Но как? Весь день собирался про-
фессор  приступить  к  этому трудному разговору и каждый раз
откладывал его,  испытывая острый приступ нерешительности. А
Гарри словно ни о чем не догадывался. Он вел себя, как обыч-
но.
   Пришел вечер.  Траубе  сознавал,  что  больше  оттягивать
нельзя.  "Я рискую потерять его,- говорил себе профессор,- а
в нем итог моей жизни. Я сделал больше, чем мог. Так неужели
дать погибнуть этому делу?" В глубине души профессор  лелеял
идею... Когда-нибудь... не сейчас, не скоро он выведет Гарри
в широкий научный мир,  поставит его за кафедру,  продемонс-
трирует всем  его  блестящие  умственные способности.  А по-
том...  он покажет всем (и в первую очередь своим  противни-
кам)  выключенного железного человека,  откроет его стальную
грудь,  и все увидят необычайный электронный организм, снаб-
женный  человеческим мозгом.  То будет великий триумф,  и от
предвкушения его у профессора захватывало дух.
   В окно струились сумерки. Траубе зажег свет.
   - Гарри,  - заговорил наконец профессор,  и голос его был
глух и взволнован, - бесполезно откладывать разговор. Я дол-
жен сказать вам все.  Нельзя носить в  себе  тяжелый  камень
сомнения.  Нужна ясность.  Наблюдая последние дни за вами, я
вижу, что вы изменились и притом к худшему. Вы словно отошли
от меня. Вы тяготитесь моими действиями и моими советами. Но
поймите,  они продиктованы сознанием  острой  необходимости.
Если бы вы знали, как я беспокоюсь за вас, как хочу оградить
вас от нежелательных случайностей (а их в жизни много, очень
много!),  вы бы,  конечно, не поступили так, как вчера. Я не
раскрывал вам всего и не все могу пока раскрыть.  Будет вре-
мя... Я могу лишь сказать, что каждый день, каждый час и ми-
нуту вы подвергаетесь очень большой опасности. Эта опасность
особого рода. Она грозит только вам. И никто, кроме меня, не
может оградить вас от нее. Я слишком хорошо сознаю ваше зна-
чение в жизни, чтобы рисковать вами. Придет время, и вы зай-
мете исключительное место в жизни.
   - Все это я уже слышал,  профессор,  - равнодушно ответил
Гарри.  - Слова и только слова.  Вы говорите "исключительное
место в жизни". А для чего мне это?
   - Хорошо. Оставим разговор. Скажите, зачем вы вчера, воп-
реки своему обещанию, отлучились из дома?
   - Я получил письмо.
   - Письмо? - профессор застыл от удивления.
   - Вот, - протянул ему конверт Гарри.
   Профессор вынул письмо и быстро пробежал глазами по стро-
кам.
   - Ничего не понимаю!  - сказал он, вопросительно взглянув
на Гарри. - От кого оно? Тут какие-то инициалы: "Э С"
   - Элеонора Стэкл, - пояснил Гарри.
   - Элеонора Стэкл?  - переспросил Tpaубe, бледнея. - Пони-
маю. - произнес он одними губами. - Все ясно... Происки Сан-
дерсона. Неужели ему известно?
   - Что известно, профессор?
   - Как?  Вы меня спрашиваете? Нет-нет... это я просто так.
Ну и что же, вы были?
   - Да, был.
   - И виделись с ней?
   - Да, виделся.
   - Говорите же.  Ну, говорите! - почти закричал профессор.
- Что произошло между вами, о чем вы разговаривали? Я должен
знать.  Немедленно,  сейчас же.  Как она смотрела на вас? Не
заметили?  Не было ничего особенного в  ее  взгляде?  О  чем
спрашивала она вас?  О чем договаривалась с вами? Я все дол-
жен знать!
   Гарри кратко передал содержание вчерашнего разговора Про-
фессор слушал внимательно.  Он буквально  влился  глазами  в
спокойное лицо Гарри,  стараясь угадать по самому ничтожному
движению этого лица скрытые мотивы свидания.
   - Дальше! - сказал профессор.
   - Все!
   - Нет, еще не все! Это лишь начало!
   - Профессор, я должен повторить просьбу Элеоноры, - заго-
ворил после некоторого молчания Гарри,  - вы, видимо, не об-
ратили на нее особенного внимания.
   - Какую просьбу?
   - Я обещал Элеоноре ходатайствовать  перед  вами  о  том,
чтобы  вы взяли ее к себе на работу.  Работать с Сандерсоном
ей невозможно.
   - Взять Элеонору Стэкл?  Никогда!  Вы не понимаете, о чем
говорите! Нельзя придумать ничего хуже. Взять ее к себе? Ка-
кая нелепость! Никогда и ни за что!
   Профессор был возбужден до предела.
   - Только подумать!  Что я - мальчишка?  Или я не способен
понимать элементарные вещи?  Это все Сандерсон!  Хорошо. Те-
перь буду действовать я. Завтра же буду в академии... И если
встречу эту самую Стэкл, не миновать ей разговора.
   - О чем вы говорите, профессор?
   - О том, что если мне попадется на глаза эта особа, я от-
читаю ее как девчонку!
   - Вы этого не сделаете, - возразил Гарри.
   - А я вам говорю, что сделаю именно это! - закричал Трау-
бе, теряя всякое самообладание.
   - Вы не сделаете этого, - жестко прозвучал голос железно-
го человека.
   Профессор вздрогнул. Впервые слышал он такой голос. Гарри
смотрел на него в упор.  И был его взгляд как беспощадно на-
веденное дуло револьвера.
   В душе Траубе что-то упало.  Внезапная слабость разлилась
по всему телу. Дрожащими руками снял он очки и стал тщатель-
но их протирать.
   А в  это время черная легковая машина мчалась по широкому
проспекту. Она обгоняла попутные машины, она проносилась ми-
мо ярко освещенных витрин, и за рулем ее сидел, наклонившись
вперед, Мак Сандерсон.

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг