Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
мере в ближайшее время: дома ждали неотложные дела. Сказав Марии, своей
верной супруге, что едет навестить старого товарища по службе - а доля
правды в этом действительно была, - Клод Реналь отправился к берегам
Женевского озера, к Джилберту Сэндерсу. Помня о выдающихся способностях
"британского льва" и о тех шести отчаянных годах совместной работы в
парижской полиции, Реналь надеялся склонить его к поискам разгадки страшной
тайны.
         Дверь долго никто не открывал, но вот на пороге возник сам
Джилберт Сэндерс. Это был крепкий коренастый мужчина, сильно загоревший, с
правильными чертами лица, холодным оценивающим взглядом серых, глубоко
посаженных глаз. Одет он был в голубой вязаный свитер и старые потёртые
джинсы.
         Несколько секунд прошло в молчании. Наконец Сэндерс сказал:
         - Заходи.
         Повернулся и пошёл в дом, давая гостю понять, что тот может
следовать за ним.
         "Даже руки не подал, - не на шутку обиделся Клод Реналь, - и
взгляд у него какой-то колючий, настороженный, словно я к нему с обыском
явился. А как он изменился за эти десять лет! От былой доброжелательности и
открытости и следа не осталось..."
         Не проронив более ни слова, Сэндерс провёл гостя на второй этаж, в
свой кабинет.
         - Я не один, - бросил он на ходу, уже перед самой дверью.
         "Женщина! - догадался Клод Реналь. - Вот почему он такой
недовольный! Моё вторжение несвоевременно".
         Но он ошибся. В кресле, у открытого балкона, сидел высокий
худощавый мужчина и нервно курил сигарету. В глазах его застыли испуг и
растерянность. "И тем не менее я им помешал", - решил Реналь.
         - Извини, Джил, я, кажется, не совсем вовремя...
         - Пустяки, Клод. - Сэндерс открыл бар над холодным камином. -
Виски?
         - Пожалуй, - кивнул Реналь.
         Сэндерс наполнил три стакана.
         - Это Ганс Миллер, - кивнул он в сторону мужчины в кресле, -
мой... компаньон.
         При звуке собственного имени тот слегка вздрогнул и затравленно
посмотрел по сторонам, как бы в поисках пути к немедленному бегству.
         - А это мой старый друг Клод Реналь, - произнёс Сэндерс,
представляя комиссара. - Из полиции, - добавил он, и в его последних словах
Реналю почудилась какая-то скрытая многозначительность.
         Миллер заёрзал в кресле и неловко кивнул вошедшему.
         - Садись, Клод, и будь как дома, - сказал Сэндерс, указывая на
свободное кресло. - Честно говоря, не ожидал тебя увидеть.
         "Не ожидал? - в недоумении подумал Реналь. - А телеграмма?" Но
приобретённое с годами профессиональное чутьё не позволило ему высказать
своё недоумение вслух. Комиссар предпочитал больше слушать, чем говорить.
"Кроме того, - предположил он, - у Сэндерса вполне могут быть причины не
упоминать о телеграмме при постороннем".
         - Решил вот навестить старого друга, - улыбнулся Реналь,
закуривая. - Столько лет не виделись...
         - Ты прекрасно сделал, что приехал, Клод, - отозвался Сэндерс и
залпом выпил содержимое своего стакана.
         Где-то за стеной послышался едва различимый шорох. Сэндерс и
Миллер быстро переглянулись, затем Миллер поднялся и, извинившись, вышел из
кабинета через вторую, только сейчас замеченную комиссаром, дверь.
         - Тебя не узнать, Джил, - сказал Реналь, - ты стал настоящим
рантье. Как живёшь, старина?
         Сэндерс усмехнулся.
         - Прекрасно, Клод. Наконец-то я обрёл покой и тишину. Надоело
всё... - Он махнул рукой и замолчал.
         И всё-таки было в его глазах что-то неприязненное, напряжённое.
Реналь видел, как он постоянно, но не открыто, а исподтишка наблюдает за
ним.
         - Ладно, Клод, поболтали и будет, - отрезал Сэндерс. - Выкладывай,
с чем приехал. При нём, - он кивнул на пустое кресло, где только что сидел
Миллер, - можешь говорить всё без утайки. От него у меня секретов нет.
         - Кто он?
         - Я же сказал, - в голосе Сэндерса внезапно послышалось
раздражение, - это мой компаньон. Надеюсь, ясно?
         - Ясно, - проворчал Реналь.
         Не нравился ему Сэндерс, видит Бог, не нравился, появилось в нём
что-то отталкивающее, пугающее и, главное, чужое. Будто подменили его.
         Подменили?!
         Реналя прошиб холодный пот. Нет, не может быть. Чушь какая-то!..
Реналь тряхнул головой и сосредоточился.
         - Послушай, Джил, мне нужна твоя помощь.
         - Помощь? - Сэндерс пожал плечами. - Ты же знаешь, Клод, я отошёл
от дел.
         - Да, я слышал. Но всё же выслушай меня, Джил, может быть, моё
предложение всё-таки заинтересует тебя.
         - Изволь. Но мой ответ ты знаешь наперёд.
         Тихо, почти бесшумно вошёл долговязый Миллер и сел в кресло у
балкона. Руки его дрожали.
         Что-то мешало Реналю начать свой рассказ. Но вот он справился с
одолевающими его сомнениями и поведал Сэндерсу всё, что знал об
исчезновении трёх мужчин - двух французов и одного итальянца. Миллер
слушал, закрыв глаза, с трудом сдерживая бившую его сильную дрожь, а
Сэндерс сидел неподвижно и в упор смотрел на рассказчика. Наконец рассказ
подошёл к концу.
         - Я был бы очень признателен тебе, Джил, - добавил в заключение
Реналь, - если бы ты помог мне разобраться в этом тёмном деле. Мне нужен
твой опыт, старина.
         Несколько минут в кабинете царила тишина. Долго, очень долго, как
показалось Реналю, Сэндерс мерил кабинет упругими шагами. Трижды наливал
себе виски. Но вот он замер, широко расставив ноги.
         - Клод Реналь, - заявил он официальным тоном, - я внимательно
выслушал твоё предложение и вынужден ответить отказом. Вот уже пять лет,
как я отказался от участия в подобных авантюрах. Довольно крови, Клод. Я
хочу умереть в собственной постели. Это всё.
         - Но, Джил, - вскочил Реналь, - поверь, готовится крупная афёра!
Мы не можем остаться в стороне, не имеем права!
         - Моё решение окончательное, - сухо отозвался Сэндерс.
         Клод Реналь вдруг понял, что дальнейший разговор бессмыслен.
         - Извини, Джил, что нарушил твой покой.
         - Да, именно покой, - холодно перебил его Сэндерс, - покой, о
котором я мечтал долгие годы. Покой, который не променяю ни на какие блага
мира.
         - Ну, благ у тебя предостаточно. - Реналь обвёл взглядом богатые
апартаменты Сэндерса.
         - Эти блага я заслужил собственным потом и кровью, - с вызовом
ответил тот. - И не тебе упрекать меня, Клод Реналь.
         - Да какие там упрёки, - махнул рукой комиссар. - Жаль, Джил,
очень жаль, я так на тебя рассчитывал. - Он порылся в карманах, вынул
визитку, набросал на ней несколько слов и оставил на столе. - Если вдруг
надумаешь, найдёшь меня в этом отеле. Завтра в полдень я уезжаю. Прощай,
Джил.
         Реналь протянул руку, и Сэндерс нехотя ответил на рукопожатие.
Вниз комиссар спускался один, Сэндерс провожать его не пошёл. Вскоре
хлопнула входная дверь, и грузная, неуклюжая фигура комиссара показалась на
садовой дорожке. Он шёл, понуро опустив плечи: замысел, на который Реналь
возлагал столько надежд, кончился полным крахом.
   
   
   
   
    
   
   
   
   Глава седьмая


   
   
   
         - Ему всё известно! - завопил Миллер, как только силуэт Клода
Реналя растворился в надвигающихся сумерках.
         - Перестаньте скулить, Миллер, - раздражённо бросил Сэндерс, - и
без вас тошно.
         Долговязый Миллер забегал по кабинету, всплёскивая руками и
хватаясь за голову.
         - Он и нас расколет в два счёта, - твердил он. - Помяните моё
слово, босс.
         - Последний раз повторяю, - зло процедил тот сквозь зубы, - меня
зовут Джилберт Сэндерс. Господин Джилберт Сэндерс. Ясно?
         - Да, господин Сэндерс, - с видом побитой собаки отозвался Миллер.
- Но что же нам теперь делать?
         - Прежде всего, не терять головы, - жёстко произнёс Сэндерс. - Да,
нам не повезло с самого начала: двоих из пятерых сумели разоблачить. Но в
этом виновата в первую очередь досадная случайность. Кто же мог
предположить, что дочь этого итальянца зовут не Джоанной, а Евой! И потом,
этот чёртов шрам!.. Правда, шрам - это явный прокол майора Гросса, он
должен был обратить внимание на столь существенную деталь физиономии Риччи.
Но в остальном... Никто ж не знал, что этот дотошный дегустатор унюхает
запах каких-то там духов. И ведь догадался, подлец, позвонить Реналю!
Определённая доля вины лежит, конечно, и на самом Левьене - мог бы заранее
сообщить Гроссу о проклятой способности своего дружка. И ещё одна
случайность, по-моему, самая роковая: все эти промахи стали известны именно
Клоду Реналю. Я проработал с ним не один год и могу поручиться, что более
способного сыщика не найти по обе стороны Ла-Манша.
         - О Боже!..
         - Да, Клод Реналь - опасный противник, - повысил голос Сэндерс,
окидывая неприязненным взглядом собеседника, - но не следует предаваться
преждевременной панике, Миллер. Во-первых, всё, что нам сообщил Реналь, -
всего лишь его домыслы...
         - Но ведь это правда!..
         Сэндерс усмехнулся.
         - Об этом знаем только мы с вами, Миллер. Версия Реналя не
подтверждена ни одним достоверным фактом, ни одним доказательством, и ему
это отлично известно - иначе он не стал бы проводить расследование частным
образом, а подключил бы к делу сыскную полицию. Нет, Клод Реналь отлично
понимает, что он одинок в своих поисках, потому и обратился за помощью ко
мне. Самым уязвимым местом во всей этой истории остаётся шрам Риччи, но и
здесь положение не так уж безвыходно, как это может показаться на первый
взгляд. Можно, если постараться, найти объяснение и зарубцевавшемуся шраму,
которого ещё вчера не было.
         - Да какое же здесь может быть объяснение?!
         Сэндерс снова усмехнулся.
         - Ещё великий Холмс говорил, что не существует таких событий, для
которых человеческий разум не смог бы найти объяснений. Читали Конан Дойла,
Миллер?
         - Мне не до шуток, господин Сэндерс.
         - А я и не шучу. Если Риччи не круглый идиот, то, будучи припёртым
к стене, вполне может предложить следующую версию. В уличной драке он
получает удар ножом по лицу, затем, не теряя ни минуты, спешит за помощью к
знакомому экстрасенсу, и тот в два счёта рубцует шрам какими-нибудь пасами,
заклинаниями или чёрт знает чем ещё. Вы наверняка наслышаны о возможностях
нынешних экстрасенсов. Так вот, попробуйте доказать обратное, если Риччи
будет стоять на своём. Уверен, ни одна медицинская экспертиза не возьмётся
за это.
         - Хорошо, пусть будет по-вашему, - сдался Миллер, - но ведь есть
ещё показания Пьера Лебона! От них так просто не отмахнёшься.
         - Как раз наоборот, Миллер, - возразил Сэндерс. - Учтите,
человека, давшего эти показания, не существует... Нет, разумеется, Пьер
Лебон жив и здоров. Просто он уехал, скажем, в Новую Зеландию по делам
своей фирмы. Или на остров Калимантан. Внезапно собрал вещички и укатил
неведомо куда. Ведь тело его не найдено? Так какие же основания считать его
мёртвым, тем более убитым? Да никаких, чёрт возьми! Вот и пусть полиция
рыщет по всему свету, разыскивая ценного свидетеля. Что ни говорите,
Миллер, но в этом деле Левьен проявил удивительную расторопность.
Исчезновение Пьера Лебона - если, конечно, допустить, что именно Шарль
Левьен причастен к исчезновению дегустатора, - было единственным выходом из
создавшейся ситуации. Для дилетанта это весьма предусмотрительный шаг.
         Сэндерс снова наполнил свой стакан спиртным.
         - Вы слишком много пьёте, - произнёс Миллер, следя за
манипуляциями босса.
         - Не ваше дело, - грубо отрезал тот. - Лучше подумайте о себе. Что
вы теперь намерены делать?
         В глазах Миллера появилось отчаяние.
         - Не знаю, господин Сэндерс...
         - То-то и оно, что не знаете. - Сэндерс опорожнил стакан. - Вы
уверены, что хоронили именно вашего двойника?
         - Абсолютно. Я видел его лицо достаточно близко, как раз в тот
момент, когда процессия проходила мимо меня.
         - Проклятье!
         Ганс Миллер подался вперёд и зашептал, выпучив глаза:
         - Я был там пятого сентября... Именно пятого сентября, три года
назад, я сшиб того мальчонку... Насмерть! А он, - Миллер кивнул в сторону
окна, - спас его, разбившись сам...
         Миллер всхлипнул.
         - Не распускайтесь, Миллер! - строго потребовал Сэндерс и
брезгливо поморщился.
         - За этого мальчонку меня и приговорили к смерти, - отрешённо
продолжал Миллер, не слыша Сэндерса. - Так что же я выиграл? Что получил
взамен? Ничего... И там, и здесь - одна смерть. Только здесь, - он снова
кивнул в сторону окна, - смерть героя, а там... там - смерть труса...
         - Довольно!
         - Майор Гросс обманул нас: здесь не так, как у нас. Здесь
совершенно иной мир, во сто крат лучше. Неужели вы сами не видите, Сэндерс?
         Сам этого не заметив, он опустил слово "господин", и это упущение
не осталось незамеченным Сэндерсом.
         - Ваша правда, Миллер, - мрачно произнёс он, - прямого тождества
здесь нет. И именно на мелочах мы и горим. Но в вашем деле, Миллер, вина
полностью лежит на вас. Вы должны были прибыть в Цюрих самое позднее
четвёртого сентября.
         - Я прибыл туда третьего, но... но рука не поднималась... на
самого себя.
         - Ваша идиотская сентиментальность поставила под угрозу срыва всю
операцию. Учтите, Миллер, если акция сорвётся по вашей вине, реабилитации
вы не получите и приговор будет приведён в исполнение.
         - Знаю, - чуть слышно отозвался Миллер, - но теперь я согласен на
всё, даже...
         - Возьмите себя в руки, Миллер! Не забывайте, что у вас семья.
         Миллер затравленно посмотрел на Сэндерса, в глазах его сверкнул
злобный огонёк и тут же погас.
         - Да-да, семья... - глухо произнёс он. - Что я должен делать?
         - То, что предписано планом операции: беспрекословно подчиняться
мне, - чётко ответил Сэндерс. - Иначе...
         - Я понял. Простите. Это была минутная слабость. Я к вашим
услугам, Сэндерс.
         - Это уже лучше, Миллер. И учтите, в Англии никто понятия не
имеет, жив где-то в Цюрихе некий таксист Ганс Миллер или давно отошёл в мир
иной. Тем более документы у вас в порядке.
         Солнце скрылось за Альпами, и мрак ворвался в дом Джилберта
Сэндерса.
         - Скоро ночь, а завтра в полдень он уезжает, - пробормотал

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг