Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
Левьен и Фридрих Мольтке.
         Сэндерс резко повернулся к Грофу.
         - Как вы сказали? Фридрих Мольтке?
         - Совершенно верно, Фридрих Мольтке. - Гроф захлопнул гроссбух,
подняв в воздух столб пыли. - Вы что, знаете его?
         - Н-нет, - ответил Сэндерс, думая о своём.
         "Странно, почему Миллер назвался чужим именем? Опасается, что сюда
проникнет весть о смерти настоящего Ганса Миллера? Но ведь в Лондоне он
останавливался под своим именем!"
         Заметив озабоченность постояльца, Джон Гроф стал собираться.
         - Вы извините меня, старика, - сказал он, сунув гроссбух под
мышку, - что я вторгся к вам без приглашения. Скучно одному, не с кем
словом перекинуться. А вы человек свежий, нездешний, с вами есть о чём
поболтать.
         - А как же те трое? - спросил Сэндерс.
         - Терпеть не могу иностранцев, - конфиденциально заявил Гроф,
подмигнув. - К швейцарцам, правда, отношусь снисходительно. Есть у меня
один знакомый... Впрочем, это неинтересно. Спокойной ночи, мистер Сэндерс.
И дай вам Бог утром увидеть этот потолок целым и невредимым.
         - И вам того же, мистер Гроф, - улыбнулся Сэндерс.
         Как только дверь за хозяином гостиницы закрылась, Сэндерс тут же
связался с портье и осведомился, в каком номере остановился Фридрих
Мольтке.
         - В семнадцатом, сэр, - последовал вежливый ответ.
         Через минуту Сэндерс уже шагал по коридору в поисках нужной двери.
Ему не терпелось узнать, что за игру затеял Ганс Миллер.
         Вот и табличка с номером семнадцать. Сэндерс постучал.
         Дверь отворилась. На пороге стоял высокий широкоплечий мужчина в
махровом халате и с голыми ногами. Похоже, он только что принимал ванну.
Ничего общего с Гансом Миллером у него не было.
         - В чём дело? - раздражённо спросил он с заметным немецким
акцентом.
         Сэндерс на мгновение растерялся.
         - Мне сказали, что в этом номере остановился майор Робертсон,
но...
         - Тому, кто вам это сказал, смело можете плюнуть в лицо, - веско
заявил Фридрих Мольтке, ибо это был он.
   - В моём номере никаких майоров нет.
         Он попытался захлопнуть дверь, но Сэндерс придержал её ногой.
         - Мне нужен майор Робертсон, - повысил он голос, решив играть роль
до конца. - И немедленно.
         - Проваливайте, или я вызову полицию, - яростно зашипел немец. -
Ну!
         "Кто же этот Мольтке? - ломал голосу Сэндерс, медля с ответом. - А
что, если он и есть тот самый пятый?"
         - Грифон, - чуть слышно произнёс он.
         - Что? Какой ещё грифон? Вы что, спятили? - Лицо Мольтке налилось
кровью.
         - Сказочное чудовище - гриф с головой собаки, - пояснил Сэндерс,
пристально всматриваясь в горящие бешенством глаза немца.
         - Я тебе сейчас покажу голову собаки! - по-немецки заорал Мольтке.
         "Не он", - решил Сэндерс и отпустил дверь. С потолка посыпалась
штукатурка.
         "В таком случае где же Миллер?" - недоумевал он, медленно
возвращаясь к себе. Из номера Сэндерс снова позвонил портье, но на этот раз
трубку никто не поднял.
         На часах было десять.
   
   
   
   
    
   
   
   
   Глава пятнадцатая


   
   
   
         В двадцать минут одиннадцатого дверь в номер Шарля Левьена
распахнулась и на пороге возникла грузная фигура Ли Брунсвика.
         - Грифон! - ахнул француз, отрываясь от вечерней газеты. - Значит,
мы у цели?
         - Именно, - буркнул Брунсвик, или Грифон, плотно закрывая за собой
дверь и быстро входя в комнату. - Вызовите сюда Риччи и Миллера.
         - А Сэндерса?
         - Делайте, что я сказал, - повысил голос Грифон, упёршись тяжёлым
взглядом в лицо француза.
         Левьен поднял телефонную трубку. Пока по телефону шёл обмен
короткими фразами, Грифон нервно курил.
         - Миллер сейчас будет, а Риччи нет в номере, - заявил Левьен,
кладя трубку.
         - Проклятье! - выругался Грифон. - Где его чёрт носит?!
         Раздался чуть слышный стук, и в комнату вошел Миллер. При виде
пятого члена группы он слегка вздрогнул.
         - Вы?!
         - А вы что, ожидали увидеть здесь Саддама Хусейна? - грубо
отозвался Грифон. - Сядьте!
         Миллер сел. Несколько минут прошло в тягостном молчании.
         - Позвоните этому болвану ещё раз, - потребовал Грифон.
         Но не успел Левьен взяться за трубку, как в номер влетел Риччи,
растрёпанный, с горящими от возбуждения глазами.
         - А, это вы, Грифон, - бросил он на ходу, с трудом переводя дух, -
рад видеть вас живым и здоровым... Всё, господа, нам крышка, пора уносить
отсюда ноги. Пока нас не сцапали.
         - Без соплей, Риччи! - рявкнул Грифон. - Выкладывайте, что
случилось, и побыстрей.
         - А случилось то, - сузил глаза Риччи, - что на углу гостиницы я
только что нос к носу столкнулся с фараоном.
         Левьен пожал плечами.
         - Ну и что? Да мало ли их здесь бродит!
         - Тихо! - оборвал его Грифон. - Дальше!
         - Да плевать я хотел на всех остальных, вместе взятых! - взорвался
Риччи. - Этот тип из Милана! Вам ясно, что это значит? Он следит за мной!
За мной!
         - Из Милана? - растерянно спросил Левьен.
         - Он сделал вид, что не узнал меня, - продолжал Риччи, не в силах
совладать с собой, - но я видел, как он смотрел на меня!
         - Он вас знает? - быстро спросил Грифон, нахмурившись.
         - Шапочное знакомство. Его жена вместе с моей работают в меховом
ателье.
         - Совпадение исключается?
         - Абсолютно. Ладно бы в Лондоне, но в эдакой дыре - нет, это
невозможно.
         - Сядьте и успокойтесь, - властно потребовал Грифон. - Вы что,
Риччи, наследили в этом вашем Милане?
         Итальянец пожал плечами.
         - До некоторого времени я считал, что замещение двойника прошло
более или менее гладко, - сказал он, хмуря лоб. - Но буквально два дня
назад Сэндерс...
         - А, Сэндерс! - подался вперёд Грифон. - Продолжайте, это
интересно.
         - Так вот, Сэндерс как-то упомянул в разговоре о небольшом
недоразумении, которое произошло у меня с дочерью.
         - У вас ведь две дочери? - спросил Грифон, внимательно глядя Риччи
в глаза.
         - Да, близнецы, - продолжал тот. - Джоанна и Елена. Но здесь, в
этом дурацком мире, оказалось, что их зовут иначе, вернее, только одну -
Джоанну.
         - Её имя здесь?
         - Ева.
         - И Сэндерс знал об этом? - сощурился Грифон.
         - Выходит, знал. Он напомнил мне об этом, когда между нами
произошёл небольшой конфликт, и, честно признаюсь, тогда его
осведомлённость произвела на меня впечатление.
         - Вы говорили кому-нибудь о недоразумении с дочерью? - спросил
Грифон.
         - Я ещё не до конца спятил, - проворчал Риччи.
         - И тем не менее это стало известно Сэндерсу. Хорошо! - Грифон
криво усмехнулся. - Но ваша жена, разумеется, в курсе этой, мягко говоря,
неувязочки с именами?
         - Конечно. Я дважды или трижды называл Еву Джоанной - и всё это
было при ней.
         - Значит, она единственная, кто мог знать о столь интимной
подробности вашего семейного быта, - подытожил Грифон, бросая окурок в
окно. - Та-ак. Если же при этом учесть, что вместе с ней в ателье работает
жена этого вашего земляка из миланской полиции, то ниточка ведёт
прямиком... Чувствуете логику, Риччи?
         Риччи упрямо замотал головой.
         - Нет тут никакой логики, Грифон. Что из того, что я ошибся в
имени дочери? Положим, я был пьян. Нет, не попрётся фараон в такую даль
только потому, что я спьяну сболтнул что-то не то. Ваша версия не проходит,
Грифон.
         - Не надо спешить с выводами, приятель, - усмехнулся Грифон. -
Ведь вы сами только что утверждали, что ваш миланский дружок пасёт именно
вас. Так?
         - Да, утверждал. Ну и что? Возможно, я наследил в чём-то другом.
Не помню. Важно, что я раскрыт.
         - Ладно, Риччи, этот разговор становится бессмысленным. Давайте не
будем искать логику в действиях полиции. Ведь мы многого не знаем из того,
что знают они. Перейдём сразу к результатам. Итак, Сэндерсу стало известно
то, что, возможно, дошло до слуха миланского фараона. Надеюсь, теперь вы
улавливаете логику, Риччи? Не забывайте, что в своё время Сэндерс тоже
служил в полиции.
         Ганс Миллер сидел как на иголках. Он чувствовал, как пылают его
уши, и едва сдерживался, чтобы не вступить в разговор. Последние слова
Грифона вывели его наконец из состояния равновесия.
         - Послушайте, господа, Сэндерс здесь ни при чём, - заявил он
горячо.
         - Вам что-нибудь известно, Миллер? - резко повернулся к таксисту
Грифон и вперил в него пристальный взгляд.
         Наибольшим благом как для Сэндерса, так и для всего дела в целом
Миллер счёл нарушить данное боссу слово и рассказал сообщникам всё, что
произошло на женевской вилле Джилберта Сэндерса неделю назад. Когда его
голос смолк, в номере воцарилась напряжённая тишина. Первым молчание
нарушил Шарль Левьен.
         - Значит, полиция шла по нашему следу с самого начала, - упавшим
голосом пробормотал он.
         - Вы очень догадливы, Левьен, - зло съязвил Грифон. - Вам бы
ясновидцем быть, а вы в серьёзную игру ввязались - игру для мужчин,
заметьте. Провалиться в таком простом деле! Вы что, не знали, что ваш
дружок Лебон, чёрт бы его побрал, носом видит лучше, чем вы глазами?!
         - Знал...
         - Так какого же дьявола вы дали ему возможность уйти?! - Грифон
грохнул огромным кулаком по столу.
         - Кто ж знал...
         - Вы! Вы знали! - гремел Грифон, яростно вращая глазами. - А вы,
Миллер, почему вы проканителились с вашим двойником и позволили ему
подохнуть своей смертью? На что вы рассчитывали, я вас спрашиваю?!
Слюнтяи!.. - Он обвёл всех троих презрительным взглядом. - Так знайте,
господа, - отчётливо роняя слова, произнёс Грифон, - этот ваш Сэндерс
провёл вас, как сопливых щенков!
         - Провёл? - Левьен побледнел.
         - Вы в своём уме, Грифон? - вскочил Миллер.
         - Представьте себе, Миллер, ваш дружок Сэндерс - полицейская
ищейка.
         - Не может быть! - прошептал Миллер, уставившись стеклянными
глазами на Грифона. Он был потрясён.
         Риччи дико и вычурно выругался по-итальянски.
         - А ведь я ж его, мерзавца, с самого начала расколол, -
пробормотал он, обхватив голову руками. - Э-э, знать бы раньше! Я б его...
своими собственными руками... - Он заскрипел зубами и сжал кулаки так, что
костяшки пальцев побелели. Глаза его светились ненавистью. - Сэндерс уже в
городе?
         - Да, - ответил Грифон, - и Миллер тому свидетель.
         - Как вы вычислили его?
         - Перед засылкой сюда майор Гросс снабдил нас двоих - меня и
Сэндерса - особыми инструкциями. Он предвидел возможность подмены одного из
нас двойником и решил уменьшить риск провала операции до минимума. При
встрече здесь, в Гринфилде, мы должны были обменяться условными фразами. Я
в точности выполнил инструкцию, Сэндерс же свою фразу так и не произнёс.
Это значит только одно: под видом истинного Джилберта Сэндерса работает его
двойник.
         - Проклятый фараон! - снова выругался Риччи. - Теперь-то я понял,
зачем он затеял этот спектакль с экзаменом Левьена. Подлец!..
         - Какой спектакль? - Голос Грифона звенел, словно туго натянутая
струна. - Выкладывайте, Риччи, всё, что вы успели сообщить этому Сэндерсу!
Всё, до самой мельчайшей подробности.
         Теперь настал черёд рассказывать итальянцу. Грифон внимательно
слушал, с каждым словом хмурясь всё больше и больше.
         - И голову нашему несчастному доктору, - Риччи кивнул на Левьена,
- он наверняка специально проломил, чтобы иметь возможность выудить у него
необходимые сведения.
         Миллер стоял у окна и потухшим взором смотрел в темноту ночи, а
его французский сообщник сидел, вжавшись в кресло, обезумев от страха и
выбивая зубами отчётливую дробь. Приступы панического ужаса одолевали
Левьена теперь всё чаще и чаще.
         - Это конец, - бормотал он, уставившись в одну точку, - это конец.
         - Перестаньте трястись! - прикрикнул на него Грифон. - Щенок!
         - Что же теперь делать? - еле слышно спросил Миллер.
         - Действовать! - отрубил Грифон. - Немедленно! В связи с
изменившимися обстоятельствами руководство операцией я беру на себя. Вы
говорите, Риччи, что Сэндерсу известен окончательный срок завершения всей
операции?
         - Да, Грифон, - ответил итальянец, - помнится, один из вопросов на
этом пресловутом "экзамене" касался именно сроков. Конец сентября - такой
он получил ответ.
         - Отлично! - Грифон, казалось, воспрянул духом. - Здесь-то мы их и
обойдём. Операцию проводим завтра.
         - Завтра? - встрепенулся Миллер.
         - Как завтра? - очнулся от своих мыслей Левьен, с ужасом глядя на
Грифона.
         - Я согласен с Грифоном, - произнёс Риччи, потирая руки от
предвкушения предстоящих действий. - Сейчас внезапность - наш козырь. Иначе
Скотланд-Ярд нагрянет сюда в полном составе.
         - Скотланд-Ярд нам не помеха, - возразил Грифон, - по крайней
мере, не они - наш главный противник.
         - Сэндерс? - сверкнул глазами Риччи.
         Грифон покачал головой.
         - Нет, Сэндерс мелкая сошка. Им я займусь сам. - При этих словах
Миллер вздрогнул. - Нет, Риччи, есть сила пострашнее, чем полиция.
         - Кто же это?
         - Придёт время - узнаете, - уклончиво ответил Грифон.
         - Послушайте, Грифон, - нетерпеливо произнёс итальянец, - мы

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг