Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
  Двое наборщиков трудились над номером. Опытным глазом Датсон сразу
определил, что газета, как и накануне, набиралась вручную смешанными
шрифтами.
  - Еще не получили новые шрифты? - поинтересовался он у Хопкинса.
  - Шрифты будут завтра, - ответил редактор. - Но тут возникла одна
интересная идея... Оставить газету в нынешнем виде, то есть набирать ее
разными шрифтами.
  Датсон удивленно поднял брови:
  - Но ведь будет неудобно читать...
  - Такой газеты нигде больше нет, - убежденно произнес Хопкинс. -
Во-первых, мы набираем наш номер вручную, как в прадедовские времена.
Во-вторых, случай нам помог придать газете совершенно необычный вид...
  Они отошли от стола, на котором верстался номер. Хопкинс пятерней причесал
свои рыжие кудри. Его глаза сияли за стеклами очков.
  - В этом, городе,- продолжал он, - все ориентировано на доходы от туризма.
Да нашу газету в ее теперешнем виде любой турист купит и увезет как
сувенир!
  - Неплохо задумано! - похвалил Датсон. - Поздравляю!
  Из типографии Датсон направился прямиком в отель "Америкен экспресс", где
снял сносный одноместный номер за тридцать долларов.
  Получая ключ у администратора, корреспондент поинтересовался, есть ли у
них автоматическая телефонная связь с Сиднеем. Получив утвердительный
ответ, Датсон поднялся к себе в номер по узкой деревянной лестнице.
  Первое, что сделал Датсон, - это набрал код Сиднея и редакционный номер.
  - Негусто, - сказал его редактор на другом конце провода, когда
корреспондент поведал о том, что ему удалось разузнать. - Дадим версию с
шайкой злоумышленников, которые преследуют какие-то никому не ведомые
цели. Но утром постарайтесь побольше выжать из сержанта.
  Датсон лег в постель еще до полуночи. "Жаль, что я не выведал у Саммерса,
какие меры безопасности он предусмотрел на эту ночь", - подумал он,
засыпая.


  * * *


  Дверь кабинета хранителя музея чуть-чуть приоткрылась. В проеме показалась
голова охранника Миллса.
  - Сэр, - почтительно сказал охранник.- Доброе утро. Я к вам с докладом.
  - Входите, Миллс. Доброе утро.
  Охранник вошел и вытянулся перед Саммерсом. На нем была светло-серая
униформа со складками на локтях и под коленями. Выражение его лица
говорило о том, что ему не терпится сообщить начальству что-то важное.
  Электронное табло на столе Саммерса показывало 8.15. Хранитель разбирал
утреннюю почту. Перед ним горкой лежали нераспечатанные конверты.
  - Говорите, Миллс,- сказал Саммерс, почувствовав нетерпение подчиненного.
  - Есть новости?
  - Новости самые невероятные, сэр! - выпалил охранник.
  - Опять что-нибудь исчезло?
  - Нет, сэр, - ответил Миллс,- скорее наоборот...
  -- Выражайтесь точнее, Миллс, - чуть повысил голос хранитель,- не будем
терять времени.
  - Докладываю, сэр. При утреннем обходе обнаружено, что некоторые
экспонаты, пропавшие накануне, а также новые экспонаты... появились на
площадке старой техники.
  - Я пытаюсь вас понять, Миллс, но мне это не удается,- сдержанно произнес
хранитель, вставая из-за стола. Может быть, вы все же объясните мне, что
произошло сегодня ночью на территории музея?
  - Трудно понять, сэр, что произошло. На месте старых, исчезнувших
экспонатов появились новые. Но они настолько отличаются от привычной нам
техники, что я не берусь определить, что это такое...
  Саммерс вышел из-за стола, кивнул Миллсу, приглашая его следовать за
собой, и направился к двери.
  - У веранды лежала Смоуки, косясь на людей черными блестящими глазами.
  Саммерс бросил взгляд в направлении шахтных надстроек и от удивления
остановился. Нашесте старого, деревянного копра высился новый, сверкавший
металлом и стеклом. Он был раза в три выше прежнего. Внутри не было видно
привычных огромных колес.
  - Идемте к локомотивам, сэр, - просительным тоном сказал Миллс, держась от
хранителя почтительно на расстоянии двух шагов. - Вы такое там увидите...
  Возле площадки старой техники уже собирались группками первые туристы, из
числа тех, что не любят терять времени попусту
Саммерс с охранником направились к стенду локомотивов. В том месте, где
еще позавчера стояли два дряхлых паровоза, они обнаружили приземистое
сооружение на колесах, отдаленно напоминавшее подводную лодку.
  Кабина водителя была вынесена в переднюю часть локомотива, а на его темном
корпусе явственно виднелся знак радиационной опасности.
  Рядом с собой Саммерс вдруг обнаружил группу успевших просочиться сюда
туристов. Пестро одетые, увешанные фотоаппаратами и кинокамерами, они уже
знали о новой машине и не замедлили сюда явиться.
  Слышались восхищенные возгласы:
  - Это, наверное, из тех, что развивает скорость до пятисот километров в
час!
  - Пожалуй, эта тележка помощнее! Она даст и больше...
  - Какие идеально плавные линии!
  Тонкий женский голос перекрыл все остальные:
  - А вы пройдите к автомобильному стенду! Вот где чудо!
  Хранитель музея оглянулся, ища взглядом охранника:
  - Миллс!
  - Слушаю, сэр!
  - Оцепите площадку! Удалите отсюда всех до одного человека! Поставьте
знаки "Опасность" и ждите меня!
  Миллс принялся энергично выполнять распоряжение Саммерса. Первым делом он
вызвал по рации всех охранников на площадку старой техники. Площадку
оцепили, туристов вежливо выпроводили вон. Чересчур любопытным Миллс
объяснил, что получена новая техника и что подготовка ее к экспозиции
требует мер предосторожности.
  Саммерс связался по телефону с полицейским участком.
  - Говорите, на локомотиве знак радиационной опасности? - уточнил сержант
Грейви.- Ладно, высылаю наряд полиции. Чуть позже приеду сам.
  - Об этом знаке должно знать как можно меньше народу,- предупредил
Саммерс.- Может подняться паника...
  - Само собой разумеется. Я предупрежу своих,- сказал сержант.- Кстати, вас
тут обыскался корреспондент "Сидней морнинг геральд". Звонил несколько
раз...


  * * *


  - Да, да! - говорил в телефонную трубку Датсон.- Конечно, снимки я уже
сделал... Прилечу ближайшим рейсом. Со снимками успеем к вечернему
выпуску... Нет, пленки буду проявлять сам. Нужна полная гарантия. Пусть
лаборатория будет наготове... Что? Колонку для экстренного выпуска?
Переключите меня, пожалуйста, на стенографистку... До скорого, шеф...
  После небольшой паузы:
  - Хелло, миссис Томпсон! Вы готовы? Слыхали про здешние новости? Пишите!
Вначале заголовок. Он будет таким: "Балларат - место встречи цивилизаций?"
Да, в конце вопросительный знак. Теперь абзац. Начинается текст... "В
последние три дня вниманием всего мира завладел небольшой городок в штате
Виктория, носящий название Балларат. Мы уже сообщали, что в ночь на 13
декабря из местного музея непостижимым образом исчезли громоздкие
экспонаты: паровозы, старые автомобили, печатный станок, паровые машины,
дилижанс. Многоточие. Писали мы и о том, что, кроме нелепых предположений,
никто в Балларате, включая полицию и охрану музея, не может высказать
никаких конструктивных идей по поводу случившегося. Абзац... Но еще не
успели улечься страсти вокруг пропавших экспонатов, как новое загадочное
происшествие привело всех в полное замешательство... Прошедшей ночью в
музее ничего не пропало. Напротив, как бы в компенсацию за исчезнувшие
образцы техники на их месте появились новые. Пожалуй, на этом следует
остановиться подробно. Абзац. На стенде автомобилей выпуска начала века
появилось то, что можно было бы назвать суперавтомобилем. Корпус типа
"летящая капля" снабжен хвостовым стабилизатором. В кабине нет привычных
педалей газа и тормоза, рулевого колеса. Вместо этого - одна-единственная
ручка управления. Предварительный осмотр экспертов показал, что перед нами
электромобиль с большим запасом хода и скорости. Емкие батареи
подзаряжаются за счет солнечных элементов, расположенных по всей
поверхности кузова. Одним словом, это - автомобиль будущего... Абзац. На
рельсах, рядом с паровозами, утром обнаружили локомотив с атомным
двигателем. По предварительный оценкам специалистов, его КПД намного выше,
чем у электровоза. Такими, по-видимому, станут земные локомотивы в
двадцать первом веке. Многоточие... Появилась замена старинному,
громоздкому печатному станку. Придя утром на работу, редактор местной
газеты "Балларат тайме" Хопкинс обнаружил в цехе новую печатную машину,
принцип работы которой пока неясен. Понятно только, что для набора металл
не требуется и что станок - быстродействующий. Над шахтой золотого прииска
- на месте прежнего, деревянного - высится новый, металлический копер.
Абзац. Я приношу извинения читателям за то, что пишу об этой новой,
невесть откуда взявшейся технике столь поспешно и поверхностно.
Специалисты приступили к детальному ее изучению, и есть надежда, что
результаты не заставят себя ждать..." Кавычки закрываются. Спасибо, миссис
Томпсон!


  * * *


  Спустя неделю в музейном центре Балларата состоялась международная
пресс-конференция. Из Канберры на нее прибыл представитель Австралийского
Совета Крэг Мунро.
  Холл первого этажа гостиницы "Америкен экспресс", не рассчитанный на
большое количество народа, оказался набитым до отказа. Тут были
представлены почти все газеты Австралии, а также других континентов, за
исключением разве Антарктиды. Стульев на всех не могло хватить, так что
кое-кто пристроился на ступенях широкой деревянной лестницы, а то и просто
на полу.
  За столом импровизированного президиума сидели Крэг Мунро, Дональд
Саммерс, а также эксперт Джеймс Мартин.
  На них были нацелены объективы телевизионных камер. По залу передвигались,
насколько это возможно было, фото- и кино-корреспонденты. То и дело
сверкали вспышки. Десятки микрофонов на коротких и длинных ручках
держались наготове в ожидании открытия пресс-конференции.
  В дверном проеме, прислонясь к косяку, стоял сержант Грейви, который часто
позевывал, видимо, снова после ночного дежурства. Его фуражка была сбита
на затылок. Рядом стоял высокий негр в дорогом бархатном костюме цвета
бутылочного стекла и что-то записывал себе в блокнот.
  Старинные напольные часы в холле пробили одиннадцать. Крэг Мунро встал.
  - Дамы и господа! - сказал он, оглядывая собравшихся.- Нет необходимости
повторять все то, что уже известно о последних событиях в Балларате. Мы
собрались здесь главным образом для того, чтобы выслушать нашего
уважаемого эксперта Джеймса Мартина, под руководством которого изучались
образцы новой для нас техники. Нам нужно попытаться найти ответ на вопрос,
который с самого начала и со всей неизбежностью возникает. Кто или что
стоит за событиями в Балларате? До. сих пор мы делали лишь общие
предположения. Попытаемся же докопаться до истины... Итак, дамы и господа,
выступает доктор математических наук, профессор Сиднейского университета
Джеймс Мартин!
  (Далее приводится стенографическая запись основной части
пресс-конференции.)
Доктор Мартин:
  - ...Иногда полезно взглянуть на себя со стороны. Именно эта мысль пришла
мне в голову, когда мы с группой экспертов принялись изучать невесть
откуда свалившуюся на нас технику. Наш основной вывод следующий: все
рассмотренные нами образцы доведены до полного технического совершенства и
не нуждаются в дальнейших улучшениях. Атомный локомотив, например,
способен достигать скоростей, приближающихся к тысяче километров в час. На
Земле пока что нет железных дорог, соответствующих таким скоростям...
Электромобиль может без подзарядки проходить около пятисот километров. А
поскольку его батареи все время подпитываются за счет солнечной энергии,
машина всегда имеет, выражаясь современным языком, "полные баки". Нельзя
не отметить, что обе машины не загрязняют окружающую среду. Уровень
производимых ими шумов намного ниже существующих санитарных норм...
Печатный станок оказался "трудным орешком". Пока что ясно только то, что
вместо металла при наборе используется неизвестный нам материал,
обладающий свойством засвечивать обычные фотопленки...
  Корреспондент американской газеты "Интернэшнл геральд трибюн":
  - Поясните, пожалуйста, доктор Мартин, правильно ли я вас понял? Вы
сказали, что мы имеем дело с образцами техники, доведенной до полного
совершенства. При каких условиях возможно создание такой техники?
  Доктор Мартин:
  - Это возможно в условиях цивилизации, приближающейся к абсолютному
знанию. Только тогда можно проектировать и строить идеальные по своим
характеристикам механизмы и машины.
  Корреспондент французской газеты "Се Суар":
  - В связи с только что сказанным как вы оцениваете уровень нашей
современной техники?
  Доктор Мартин:
  - Как вы помните, я начал с того, что иногда полезно взглянуть на себя со
стороны. Знакомство с образцами идеальной техники - по-моему, это
подходящий термин - заставляет по-новому взглянуть на нашу технику -
эксплуатируемую, осваиваемую, проектируемую и т. д. Мы у себя на Земле
изобретаем и строим заведомо несовершенные модели. Если бы дело обстояло
иначе, нам не приходилось бы постоянно стремиться к улучшению и доработке
выпускаемой техники...
  Корреспондент советского журнала "Наука и жизнь":
  - Простите, доктор Мартин, но здесь, как мне кажется, нужно сделать
существенное уточнение. Знания на Земле накапливаются последовательно,
иногда скачкообразно. Наша техника проектируется в соответствии с уровнем
знаний и возможностями нашей технологии в каждый отдельно взятый момент.
Так что было бы правильнее сказать, что образцы земной техники
соответствуют научно-техническим достижениям на сегодняшний день. Уходят
вперед знания, совершеннее становится технология - вот тогда наша техника
начинает стареть и нуждается в усовершенствовании.
  Доктор Мартин:
  - По сути дела, вы правы с точки зрения представителя земной цивилизации.
Но попробуйте встать на точку зрения инопланетянина, где знания и
технические возможности позволяют создать, как мы их называем, образцы
идеальной техники. Такой представитель внеземной сверхцивилизации
подивится, каким медленным и трудным является наш научно-технический
прогресс...
  Корреспондент английского журнала "Энкаунтер":
  - Перед нами - в который уж раз - встает все тот же вопрос: откуда попали
к нам образцы идеальной техники? Ну и конечно, как это было осуществлено
технически?
  Дональд Саммерс:
  - Разрешите, доктор Мартин, вопрос в порядке уточнения. Благодарю...
Означает ли то, что сказал корреспондент "Энкаунтер", что он сомневается в
земном происхождении образцов идеальной техники?
  Корреспондент "Энкаунтер":
  - Очевидно, что такие сомнения весьма обоснованны.
  Доктор Мартин:
  - Откровенно говоря, события, здесь произошедшие, действительно наводят на
мысль о" том, что мы имеем дело с образцами техники, созданными неведомой
нам сверхцивилизацией.
  Корреспондент французской газеты "Юманите":
  - Скажите пожалуйста, доктор Мартин, какие предположения можно сделать в

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг