Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
     Но  самым  загадочным предметом оставался мешок Кэриса -  обычная  с  виду
кожаная  торба,  набитая  самыми разнообразными  вещами:  кольчугой,  бронзовым
аррантским шлемом с гребнем из конского волоса, бесчисленными мешочками с чаем,
специями,  корешками, одеждой и всеми представимыми дорожными  необходимостями.
Фарр  даже  заподозрил,  будто  любой нужный предмет  сам  появляется  в  мешке
длинноволосого вельха, как по волшебству.
     Приметив  столь  чудесные свойства мешка, атт-Кадир на  прошедшей  ночевке
специально  завел разговор о сурьях в Книге Провозвестника и вызвал  вельха  на
спор:   кто   вспомнит  больше  стихов  мудрости,  открытой  Эль-Харфом.   Фарр
принципиально  не доставал свою Книгу, унесенную из Шехдада, и,  когда  наконец
окончательно  запутал Кэриса, тот рявкнул: "Сейчас проверим, что именно  сказал
ваш Провозвестник!" - полез в мешок и выудил оттуда роскошнейший, облаченный  в
красную кожу и украшенные цветными камнями бронзовые накладки список Книги.
     Фарр вдруг вспомнил, что Кэрис несколько дней назад говорил, будто никогда
не читал Книгу Эль-Харфа и даже не держал ее в руках.
     - Слишком далеко забрались. Слишком далеко...
     Ясур  этим  утром  выглядел угрюмее обычного. Старика угнетали  горы,  ему
категорически  не  нравились холодное солнце, ледяной  ветер  с  вершин,  языки
ледников  (да  кто ж в Саккареме видел лед со снегом посреди лета?!),  а  самое
главков.- Ясур боялся.
     Тяжелый,  неприятный страх нарастал почти Два дня, впервые  проявившись  в
виде неприятного сосущего ощущения под ложечкой. Затем Ясур начал хвататься  за
оружие  при любом шорохе будь то звук осыпающихся камней или отдаленный  грохот
сходивших лавин.
     -  Далеко,  не  спорю. - Кэрис стоял рядом с пожилым сторожем  на  вершине
крутого  взлобка  обрывавшегося в ущелье почти отвесной  коричневой  стеной.  -
Одного не пойму, зачем вы туда идете?
     - Туда? - переспросил, насторожившись, Ясур.- Куда "туда"?
     -  Полуденная  Часть Самоцветных всегда считалась дурным местом.  -  Кэрис
присел   на   камешек  и,  сорвав  травинку,  начал  ее  пожевывать,  оглядывая
поднимавшиеся  впереди заснеженные вершины, среди которых выделялась  приметная
гора  с двумя острыми, будто зубы, пиками. - Заметил, что в последние дни я  ни
разу не ходил на охоту? Все зверье куда-то пропало.
     - Поднялись высоко, - отозвался Ясур, - травы мало, сплошь снег да камень.
Вот бараны и не попадаются.
     Действительно,  уже двое суток путешественники питались лишь  прокопченным
загодя мясом да сухими фруктами из мешка Кэриса. Ясур и сам понял, что пытается
убедить  вельха  (а скорее, самого себя) в том, что странности этой  части  гор
запросто объясняются суровой природой и стечением обстоятельств: кто их  знает,
вдруг  на лето серны и горные козы откочевали на более тучные пастбища в нижних
долинах?
     -  Я  до  девятнадцати лет прожил в деревне, стоящей куда выше,  чем  этот
перевал,  -  негромко проговорил Кэрис. - И никогда не видел гор, где  было  бы
настолько  тихо,  как  здесь. Ни одной живой души, кроме птиц.  Ты  не  обращал
внимания  -  даже  мыши  и  хорьки исчезли. Ночами я  не  чувствую  присутствия
существ,  которых вы в Саккареме называете дэвами. Не спорю, дэвов немного,  но
они  предпочитают  жить  именно в таких отдаленных  от  людей  местах.  Я  умею
распознавать, когда дэвы рядом.
     -  Пойдем Фарра будить, - вздохнул Ясур. - Если уж Камень Атта-Хаджа ведет
нас дальше, значит, надо идти.
     На   сей   раз   вельх  воздержался  от  обычных  едких  слов,   постоянно
вворачиваемых  им, когда речь начинала идти о свойствах Кристаллов  из  Меддаи.
Фарр  с  Ясуром  безоговорочно верили в свойства  Камня  хотя  бы  потому,  что
собственными глазами видели, как он действует, и убедились в силе,  заключенной
под  его  мутной белесой оболочкой. Кристалл за всю дорогу ни разу не ошибся  в
выборе  надлежащего пути - он вел людей через самые удобные перевалы, заставлял
.#(!  bl  непроходимые  места и ледники, предостерегал от опасностей,  внезапно
нагреваясь  до  такой  степени, что едва не обжигал кожу  Фарра.  Только  вчера
Камень  столь  необычным образом предупредил о широкой трещине  в  теле  скалы,
пересекавшей    дорогу.   Фарр   вскрикнул   от   боли,   заставив    остальных
приостановиться,  а насторожившийся Кэрис осторожно проехал шагов  на  тридцать
вперед  и убедился, что рысившие лошади вполне могли рухнуть в гремящую  черную
глубину провала, увлекая за собой всадников.
     Однако глубоко почитающий Атта-Хаджа и много лет служивший при храме  Ясур
в   последнее  время  тоже  начал  сомневаться  -  слишком  много  необычностей
сопровождало этот странный поход. Если Атта-Хадж выбрал его и Фарра для некоего
божественного  промысла, то отчего Предвечный не отправил их  в  Меддаи,  город
Провозвестника, или, например, в края, где бушевали сражения с мергейтами?  Там
помощь  посвященного мардиба и священного Кристалла пригодилась бы куда  более,
нежели  в  этих  пустых,  холодных и настолько чужих  горах.  И  потом,  крайне
неприятное  ощущение  постоянного, щемящего сердце страха не  может  возникнуть
ниоткуда.  Минувшей ночью Фарр с криком проснулся от привидевшегося  кошмара  и
признался всполошившемуся Ясуру, что тоже боится. Чего - неизвестно. Старик так
и не заснул до рассвета, решив на всякий случай посторожить и отослав сидевшего
на  карауле Кэриса спать. Вельх, впрочем, не послушался и, едва небо на восходе
начало светлеть, забрал лук и попытался сходить на охоту. Вернулся злой  и  без
добычи.
     -  Ты сказал, будто на полудне Самоцветных гор никто не живет из-за дурной
славы этих мест, - заметил Ясур, когда они с вельхом спускались вниз, туда, где
стояли,   переступая  с  ноги  на  ногу,  лошадки  и  спал,  укрывшись  меховой
безрукавкой Кэриса, Фарр. - Чудовищ я здесь не видел, разбойники в таких глухих
местах не водятся, опасного зверья совсем нет...
     -  Под  нами,  -  перебил  Ясура вельх, уяснив, о  чем  именно  тот  хочет
спросить,  -  глубоко  под  камнем лежит Небесная гора.  Та  самая  незваная  и
жестокая  гостья из Внешней Пустоты, что прервала Золотой Век и  на  много  лет
ввергла  все  земли во тьму. Тогда еще не существовало Самоцветных гор,  берега
материка  были  изрезаны  по-другому, в обитаемых  землях  жили  совсем  другие
народы...  Представь:  ранним утром, когда на закате еще  горели  звезды,  небо
вдруг  окрасилось в темный пурпур, одна из звезд начала разгораться все ярче...
Рассвет  так  и  не  наступил. Небесная гора ударила в  землю  в  этих  местах,
потрясая  основы мира, сожгла все вокруг, поднялись тучи пепла и  дыма,  закрыв
солнце...
     -  Ты  что  же, сам видел? - фыркнул Ясур. - Так говоришь, будто  Небесная
гора при тебе падала.
     - Ну...- протянул Кэрис.- Ясур, разве ты никогда не слышал легенд? У нас в
Калланморе старики много рассказывали... Я верю.
     -  Старики!  - Ясур мрачно улыбнулся. - Твоим старикам разве  этой  весной
исполнилось  по  тысяче  лет? Никто точно не знает,  что  тогда  произошло.  Не
сохранилось  летописей.  И рассказов о Темных годах не сохранилось.  Ты  дальше
говори. Почему здесь люди не живут?
     -  Люди, - сказал Кэрис, - не обитают в Самоцветных горах лиг на двести во
все  стороны  света  от этого места. Я не слышал ни одной  истории,  говорящей,
будто на этих перевалах опасно. Всерьез человеку могут угрожать на полуночи - у
Зеркального  кряжа, например, или возле горного озера Нессо. Там  действительно
обитают чудовища или остатки племени вилий, которые очень не любят людей. А  на
полудне... Сам не знаю. Только все, кого спрашивал, в один голос твердят: место
плохое, темное и страшное.
     -  Страшное,  значит?  - Ясур подошел к дремлющему  Фарру  и,  нагнувшись,
тихонько  потряс  его за плечо. - Просыпайся, ехать пора! Страшное...  Мне  вот
тоже здешние горы не нравятся.
     Выехали  почти на голодный желудок, едва-едва перекусив. Ясур сказал,  что
еду  надо беречь, потому как неясно, сколько еще предстоит пройти. Вельх на эти
слова  ответил,  что наверняка совсем немного - впереди вырастала  непроходимая
монолитная сердцевина Самоцветных гор, огромные пики, взобраться на которые  не
было  никакой  возможности. Фарр, перед тем как сесть в  седло,  снова  положил
Камень  на тряпочку, узнавая направление, и выяснил, что ехать следует прямиком
к двурогой скале.
     Миновал   полдень  и  короткий  привал,  запиравшая  долину  черная   гора
постепенно приближалась. И вдруг лошади дружно отказались идти дальше.
     - Ничего понять не могу! Ах ты, зараза! - Кэрис соскочил на землю и дернул
своего  конька  за узду, но обычно спокойная, послушная и невозмутимая  степная
лошадка  храпела,  роняя  изо рта пену, зло поднимала верхнюю  губу,  показывая
желтые  квадратные зубы, и изо всех сил пыталась вырваться. -  Куда  собралась?
Фарр держи клячу!
     -  Она  меня укусила! - пожалобился атт-Кадир, показывая ладонь с изрядной
ссадиной. Он тоже пытался удержать своего коня, но получалось это плохо.
     -  Отойдем назад, - скомандовал Кэрис. - На полсотни шагов. Ясур, ты  чего
мычишь, а не телишься? Сказано - отступаем!
     Лошади  постепенно  успокаивались, изредка фыркая  и  встряхивая  гривами.
Ясур, держась единственной рукой за бешено колотившееся сердце, уселся прямо на
траву. Кэрис задумчиво смотрел на мергейтских лошадок.
     -  Как  интересно... - проворчал он. - Думаю, никому не  стоит  напоминать
непреложную истину о том, что лошади и собаки острее всего чувствуют опасность,
а  особенно  опасность потустороннюю. И не стремятся идти ей  навстречу.  Фарр,
куда завел нас твой камешек?
     -  Как  ты  сказал? - Старик, превозмогая боль, появившуюся  за  грудиной,
встал и подошел к вельху. - Потустороннюю?
     -  Солнце светит, - растерянно проговорил атт-Кадир. - День, облаков  нет.
Нежить появляется только по ночам...
     -  Много  ты  знаешь о нежити, - бросил Кэрис и, покопавшись в висящем  на
поясе  кошельке, протянул бледному Ясуру какой-то высушенный корешок. -  Пожуй,
станет легче.
     -  Здесь  страшно, - заикнулся Фарр, изредка посматривая на черный  камень
скалы,  выраставший на сотни локтей вверх не далее чем в двух тысячах  шагов  к
полуночи. - И еще... Смотрите!
     Он  снял мешочек, скрывавший Кристалл Атта-Хаджа, с шеи и, осторожно держа
за бурый кожаный ремешок, протянул Ясуру и вельху. На холщовой ткани маленького
кошеля искрились льдинки инея.
     -  Он  холодный,  - глухо сказал Фарр. - Такого я еще ни  разу  не  видел.
Кажется... Сам не знаю.
     -  Попросту  мы пришли на то самое место, куда ты с Ясуром так  рвался,  -
кивнул  вельх,  а  Фарр  отметил  про себя,  что  Кэрис  выглядит  спокойным  и
невозмутимым, в отличие, например, от однорукого старика. Неужели он не боится?
-  Лошади вперед не пойдут, это ясно как день. Давайте решать, что будем делать
дальше. Выход из ущелья только один, ничего особенного, кроме гор, я вокруг  не
вижу... Если, как вы утверждаете, дорогу показывал сам Атта-Хадж, с его стороны
было  бы  глупо заставить нас прийти сюда, напугать до полусмерти  и  отправить
обратно.  Значит, надо идти вперед, к скале. Я уверен - там мы  что-то  найдем.
Кто со мной?
     - Я, - прохрипел Ясур. Снадобье вельха ему немного помогло, сердечная боль
начала  отпускать,  но страх никак не желал уходить. Но, в  конце  концов,  что
такое страх? Только чувство, и ничего больше. К чему бояться страха?
     -  Э, нет, так не пойдет, - помотал головой Кэрис. - Времена, когда ты мог
геройствовать,  давно  прошли. Подожди, подожди, Ясур, не  возмущайся!  Сделаем
так.  Вы  с  Фарром и лошадками подниметесь во-он туда, - вельх  вытянул  руку,
указывая  на  замеченный при въезде в долину скальный карниз, к  которому  вела
ровная,  хотя  и  крутая природная дорожка, - посмотрите, что к чему,  устроите
стоянку.  Я тем временем прогуляюсь вперед и просто гляну, на какие  чудеса  мы
наткнулись. Если там нет ничего опасного, вернусь за вами. Поняли?
     -  Ой,  - вдруг отшатнулся Фарр, доселе сжимавший в пальцах ремешок своего
кошелька.
     Ладонь разжалась, и матерчатый мешочек шлепнулся на землю.
     Грубая  холстина,  из  которой  был сшит кошель,  распадалась  на  глазах,
постепенно   превращаясь   в   пыль.  Обнажились  грани   Кристалла,   ставшего
пронзительно-белым  с  голубоватым небесным отливом, и трое  изумленных  людей,
склонившись  над  святыней  из города Меддаи, увидели,  как  небольшой  осколок
уменьшается  под солнечными лучами, будто комочек льда, исходя  белесым  паром.
Спустя  некоторое  время Камень исчез, на его месте осталась небольшая  лужица,
,(#., впитавшаяся в тонкий слой почвы.
     -  Это уже не чудеса, - первым решился высказать свое мнение Кэрис. - Либо
ваш   Кристалл  выполнил  свое  предназначение,  либо  кому-то  он   очень   не
понравился... А ну назад! Фарр, не стой столбом, дубина! Ясур!..
     Призрачный туман начал подниматься от земли, постепенно сгущаясь, поползли
тонкие,  едва  с  волосок,  струйки холодного огня, и  буквально  на  мгновение
мелькнуло  перед  глазами  внезапно  появившееся  узкоглазое  лицо  человека  с
короткой бородой, умными и жестокими глазами, ниточкой усов, протянувшихся  над
верхней губой.
     -  Кто  это  был? Вы все видели? - быстро сказал вельх. - Мне померещилась
рожа какого-то мергейта. Фарр, отвечай!
     - Гурцат, - выдохнул атт-Кадир, по-прежнему не двигаясь с места. - Не знаю
откуда, но я уверен, что это Гурцат. Честное слово!
     -  Вождь  мергейтов  сейчас  далеко на полудне,  -  возразил  Кэрис.  -  В
нескольких  сотнях  лиг отсюда. Почему этот твой... камень  привел  нас  именно
сюда? Просто ради того, чтобы показать, как выглядит Гурцат? Так? Какая ерунда!
Или...
     -  Или,  -  продолжил за Кэриса Ясур, - здесь хранится оружие, которым  мы
сумеем  поразить  проклятого степняка? Или что? Я давно  не  верю  в  сказки  о
волшебных  мечах, созданных богами луках и саблях, предназначенных для  одного-
единственного удара по Избранному!
     -  Мы оказались здесь не зря, - почти неслышно прошептал Фарр. - Но почему
так далеко от обжитых людьми земель и самого Гурцата?
     -  Выясним. - Короткое замешательство Кэриса мгновенно исчезло, сменившись
решительностью. - Ясур, поднимайтесь наверх, а я прогуляюсь к горе да посмотрю,
чего  там  такого особенного. Если вдруг наткнусь на брошенный  волшебный  меч,
обязательно принесу вам. Поняли?
     Не дожидаясь возражений со стороны Фарра или тотчас насупившегося сторожа,
Кэрис поправил свое клетчатое одеяние, перебросил за спину длинный прямой меч и
быстро зашагал в сторону двурогой горы.
     
     Глава одиннадцатая ВСЕ СТРАХИ МИРА
     
     - Долго ли идти по Тропе?
     -  Не знаю, повелитель. Тропа лежит за пределами понимания нашего скудного
разума.
     -  Ты говорил, что недавно бывал в пещере. Тогда почему не можешь ответить
на  самые простые вопросы? Любая дорога имеет свою длину, от лучного перестрела
до многих конных переходов. Отвечай!
     - Великий хаган, осмелюсь повторить: Тропа - отнюдь не "любая дорога". Она
постоянно  меняется; проходя дважды мимо одного и того же камня, ты не  сможешь
его  узнать.  В  первый раз на твоем пути окажется невзрачный  булыжник,  потом
камень превратится в сверкающий синий кристалл, затем в кусок льда... Неизменно
лишь  одно - Тропа заканчивается в пещере, которую я называл Сверкающей. Именно
там...
     - Я сам увижу, что там находится. Убирайся.
     - Добрых снов, повелитель.
     Светловолосый  человек  склонился, бросив короткий презрительно-испуганный
взгляд  на  хагана  Степи, и, пятясь, начал отступать  к  пологу  юрты.  Гурцат
недовольно отвернулся.
     "Я никогда не сомневался в правильности всех дел, которые совершил по воле
Заоблачных, - подумал хаган, сжимая в руке опустевшую пиалу, к донышку  которой
прилипли  листики зеленого чая. - Но как я мог позволить иноземцу принимать  за
меня  решения?..  Хотя нет. Я сам, по своей воле приехал сюда.  Драйбен  только
советовал. Я мог не прислушиваться к его словам. Мог приказать нукерам  сломать
ему  хребет, едва он появился в становище на Идэре. Теперь поздно. Боги,  боги,
если бы вы знали, как я боюсь!.."
     На   плечо  великого  завоевателя,  некогда  безвестного  хана  из  улуса,
принадлежащего  роду  эргелов,  легла узкая легкая  ладонь.  Госпожа  Илдиджинь
неслышно появилась из полумрака, едва не заставив Гурцата вздрогнуть. Она  была
не  только  любимой  и самой красивой женой хагана, но и верной  помощницей  во
,-.#(e делах. Это в Саккареме женщине запрещено вмешиваться в разговоры мужчин.
В  Степи по-другому. Этот закон, правда, позволил Илдиджинь изменить Гурцату во
время  резни  на  Идэре - именно она припрятала Худука, своего  родича.  Хаган,
конечно,  вначале наказал жену, но вскоре простил и перестал на нее  сердиться.
Она по-прежнему оставалась самой любимой.
     -  Твой  советник похож на рыбу, выброшенную на берег Идэра, - серебристым
голоском сказала Илдиджинь, не обращая внимания на то, что Гурцат повел плечом,
пытаясь сбросить ее руку. - Такой же дрожащий, напуганный и белоглазый.  Однако
его пугаешь не ты и твоя немилость. По-моему, Драйбен в страхе перед будущим.
     -  Когда  мы уйдем отсюда, - буркнул Гурцат, не оборачиваясь, - я  прикажу
отрезать ему голову. Все страхи сразу пройдут.
     -  Какая  польза  от мертвой головы умного человека? - спокойно  вопросила
Илдиджинь.  Гурцат все-таки покосился через плечо и увидел, что  жена  необычно
серьезна. Ей исполнилось не меньше тридцати весен, но красота степной  девушки,
впервые  встреченной еще до войны с пришельцами из-за моря,  упрямо  не  желала
увядать.  - Драйбен поведал тебе, как лучше управлять новыми улусами,  разослал
людей  нанять  мастеров, строящих машины для осады городов... Не нужно  убивать

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг