Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
свое имя, но и достоинство всего дворянства.
   - Ваши бы слова, да Богу в уши, - грустно сказала девушка. - Феличите,
так я начинаю?
   - Надеюсь, ты знаешь, что делаешь, - вздохнул Франческо, наклоняясь,
чтобы помешать веткой угли в костре.
   Поведанная Изабель история в полной мере заслуживала наименования
недостойной.
   Для начала она заявила, будто ей известен человек, командовавший
нападением на обоз, и мстительно добавила, что покойный мэтр Барди тоже
его знал. Изабель, кстати, не верила в смерть хозяина каравана, да и
Франческо тоже начал сомневаться: в темноте, тумане и царившей вокруг
сумятице он вполне мог ошибиться, сгоряча приняв за Барди кого-то другого.
   - Утром в Type я пыталась сказать этому напыщенному ослу, то бишь
почтенному Джиромо Барди, что заметила шныряющих возле гостиницы людей, от
которых стоит держаться подальше. Он меня не послушал. - Девушка с досадой
ударила кулачком по бревну, на котором сидела. - Я поделилась своими
подозрениями с Ле Гарру, и он-то со мной согласился, только что мы могли
поделать? Все время держаться настороже и поглядывать по сторонам? Когда
нас остановили за Эндром, я ничуть не удивилась. Нас все равно не оставили
бы в покое.
   - Кто не оставил? - прервал ее сэр Гисборн. Девушка безуспешно
попыталась увильнуть:
   - Может, обойдемся без имен? Зачем вам взваливать на себя еще и наши
трудности?
   - Мы же договорились, - напомнил Мак-Лауд. - А к трудностям нам не
привыкать.
   - Ну хорошо, хорошо! - сердито отмахнулась мистрисс Уэстмор. - Будь
по-вашему, но потом пеняйте на себя, мессиры! Человека, готовившего нам
столь теплую встречу, зовут Ральф Джейль. Сам он из Англии, но у него
имеется несколько поместий здесь, в Аквитании. Земли богатые, потому он
затеял из-за них тяжбу с родственниками. Любая тяжба требует денег, и
неудивительно, что мессир Джейль очень быстро по уши залез в долги.
Установление истины, как известно, обходится дорого, а где в наши тяжкие
времена можно раздобыть пригоршню красивых золотых кругляшков? Верно, у
бессовестных и нечестивых купчишек под грабительские проценты...
   - Монна Изабелла - вежливо, но многозначительно произнес Франческо,
ничего более не добавляя. Девушка кивнула и заговорила спокойнее:
   - Полгода назад тяжба завершилась. Увы, королевский суд вынес решение
не в пользу мессира Джейля, и он с ужасом выяснил, что его заложенные и
перезаложенные в счет будущих доходов английские владения тоже находятся
под угрозой. Риккарди, его неисчерпаемая казна, отказались иметь с ним
дело до возвращения долгов. Он взбесился и пообещал отомстить.
   Она перевела дыхание и задумчиво глянула на внимательно слушавших
компаньонов, прежде чем заговорить снова.
   - Самое интересное, что все, рассказанное мною, до определенного
момента не представляет большого интереса. Просто досужие сплетни. Однако
сейчас я и мессир Бернардоне вынуждены целиком и полностью положиться на
ваше слово. Итак, Земельная Палата короля Ричарда оглашает свой вердикт, а
мессир Джейль начинает срочно изыскивать способы к возвращению своего
благосостояния... Тут придется сделать маленькое отступление. Вам
наверняка знакомо имя - де Лоншан. Знакомо?
   Хвала Господу за маленькие милости, наконец-то чудовище, едва не
задушившее все наши промыслы поборами, вздернули. Не хочу сказать ничего
плохого, однако со стороны его величества было крайне неразумно ставить
такого человека канцлером... Я вам еще не надоела своей болтовней?
   - Никоим образом, - заверил девушку Мак-Лауд и украдкой подмигнул Гаю:
мол, нам-то отлично известно, кто помог Уильяму де Лоншану покинуть сей
бренный мир.
   - Очень занимательная история, только я пока не вижу ничего общего
между плачевной судьбой вашего каравана, обнищавшим проходимцем с большой
дороги и покойным царедворцем.
   - Сейчас увидите, - мрачно посулила Изабель. - Так вот мессир Джейль,
вбивший себе в голову, что во всех его бедах повинны распроклятые
итальянцы и иже с ними вне зависимости от места рождения, пошел под руку к
этому чудовищу. В войне, как говорится, все средства хороши. Особенно если
поверженный противник проливает не кровь, а чистопробные золото с
серебром. Но происходит непредвиденное: трудами еще оставшихся честных
людей расстановка сил меняется, из ссылки возвращается милорд Клиффорд - в
блеске славы, с правом карать и миловать, предприимчивый канцлер
отправляется на вечный постой в ад, огромная империя из бумаг и кляуз
рушится, подручные остаются без главаря и разбегаются по углам. Напоминает
явление волка в тихое стадо, хотя овечки тоже подобрались на редкость
зубастые и проворные. Те из них, что поумнее, решают действовать
самостоятельно, и мессир Ральф Джейль принадлежит к их числу. Не
сомневаюсь, что люди Лоншана присматривали за содержимым уходящих и
прибывающих обозов, и вот для мессира Джейля подворачивается прекрасный
случай уложить одной стрелой нескольких жирных зайцев. Он бесследно
исчезает из Англии, где сейчас приходится несладко любому, имевшему
несчастье служить неудачливому канцлеру, получает долгожданную возможность
отомстить тем, кого полагает своими злейшими врагами, и, наконец,
наполняет свой пустой карман. Вы понимаете, о чем я?
   - Кажется, да, - осторожно выговорил сэр Гисборн. - В одном из фургонов
хранилось золото?
   - Его вез Анселен, - кивнула девушка. - Время от времени в обозах,
подобных нашему, из одного конца Европы в другой путешествуют довольные
крупные суммы денег. Впрочем, не такой уж это большой секрет, куда труднее
вызнать, кто, когда и куда именно повезет... товар. Иногда даже сам глава
каравана не догадывается о том, что лежит в его фургонах. Но Джейль
пронюхал, решил, что настал его звездный час, и бросился возмещать
утраченное.
   - Я ничего об этом не знал, - нахмурившись, проговорил Франческо,
укоризненно косясь на свою попутчицу.
   - Порой лучше оставаться в неведении, - мягко заверила его Изабель. -.Я
сама, честно говоря, проведала по чистой случайности. Заметила в Type
людей Джейля, подумала, что затевается какая-то пакость, намекнула Ле
Гарру... бедняге чуть плохо не стало. Начал твердить, что за ним следили
от самого Лондона, и ничем хорошим это не кончится. Чтобы он успокоился, я
пообещала не упускать из виду его драгоценных сундуков. Когда начался
кошмар на болоте, мы оказались рядом.
   Решили рискнуть и добраться до леса, но за нами погналась эта
светящаяся дрянь.
   Анселен погиб, а я, благодарение Господу и вам, уцелела... - Она
задумчиво покачала, головой. - Теперь мы целиком и полностью в ваших
руках, мессиры. Если вами владеет стремление быстро разбогатеть, то деньги
лежат вон там, - она небрежно ткнула пальцем в темную груду вещей, -
кожаные мешки, те, к которым привешена свинцовая пломба с изображением
кораблика. Феличите, mio саго, не хватайся за оружие, оно не поможет.
   Франческо, в самом деле успевший выдернуть из болтавшихся на поясе
ножен длинный широкий кинжал, медленно разжал ладонь, поняв, что в
возможной схватке у него нет никаких шансов. Девушка согласно кивнула и
завершила свою повесть:
   - Обязательства покойного Ле Гарру стали моими, а посему только
внезапная смерть помешает мне ко дню Сен-Реми въехать в Тулузу и доставить
груз в целости и сохранности. Я, может, не отличаюсь благородным
происхождением и хорошими манерами, но меня всегда учили, что слово ценнее
денег. Надеюсь, теперь ваше любопытство удовлетворено?
   - Вы не доберетесь, - убежденно заявил Гай. У него возникло странное
ощущение, будто он только что выслушал рассказ из жизни совершенно иного
мира. Как и любой житель Британских островов, он много раз сталкивался с
иноземными купцами, знал о существовании торговых гильдий и итальянских
banko, дающих деньги в рост, однако никогда не имел возможности заглянуть
изнутри в неустойчивый и загадочный мир перемещающихся по странам товаров,
заемных расписок и подозрительных сделок.
   Франческо и мистрисс Изабель родились и выросли в таком мире, они
принадлежали ему, жили по его законам, и все же их понятия сданной клятве
немногим отличались от тех, коим неукоснительно следовал некий сэр Гай
Гисборн. - Неужели вы всерьез намерены пересечь почти полстраны?
   - Допустим, сегодня вам посчастливилось, а как насчет завтра? -
осведомился Мак-Лауд. - Первая попытка не удалась, но охота не кончена.
Рассчитываете уйти налегке лесными тропами?
   - Почему бы и нет? - вопросом на вопрос ответила Изабель. - Можете
поверить, я достаточно сообразительна, чтобы не попасться дважды в одну и
ту же западню, и неплохо знаю здешние края. Не думаю, что нам доведется
еще раз повстречаться с этой призрачной тварью... Кстати, как вам удалось
ее прикончить, таким созданиям вроде бы наплевать на холодное железо?
Никогда в жизни не забуду, решила уже - все, отбегалась девица Изабель...
   - Освященное холодное железо, - уточнил Гай, заметив промелькнувшую и
тут же исчезнувшую польщенную ухмылку на физиономии компаньона. - Между
прочим.
   мистрисс, откройте тайну: какими словами вы удерживали это существо на
месте?
   - Словами? - непонимающе переспросила девушка и нахмурилась, соображая.
- А-а, вот вы о чем... Наверное, подумали, что это какие-то страшные
заклинания? Ничего подобного, всего лишь "Отче наш", только не на латыни,
а на наречии тех, кто живет за проливом Сент-Джорджа. Мой дед по матери
родом оттуда, из города Корк, я пошла в него - рыжая и склочница. Дед
говорил, что почти все существа, рожденные ночью, обычно не обращают
внимания на молитву, если только не произнести ее на понятном им языке.
Гэльский древнее латинского, потому я рискнула попробовать. С перепугу
схватишься за соломинку.
   "Ирландия! А я-то ломаю голову, почему мне послышались знакомые слова,
- сообразил сэр Гисборн, проведший несколько месяцев на Зеленом острове,
когда ныне покойный король Генрих решил поставить своего младшего сына
Джона наместником в Эрине. - А Дугал, похоже, совершенно забыл о том, что
мы освящали в Type оружие, и рванулся в драку, надеясь только на удачу.
Повезло... хотя могло и не повезти. Однако нужно что-то решать, и
побыстрее. Мистрисс Уэстмор не откажешь в сообразительности: выложила все,
как на исповеди. Мол, хотели доверия - получайте. Доверие-то - палка о
двух концах. Любой трижды призадумается, прежде чем решит хоть пальцем
тронуть девчонку. Сам себе потом станешь противен.
   Отговаривать от задуманного бесполезно, а ее приятель, судя по всему,
полезет за ней в огонь и в воду... Готов поспорить на что угодно - далеко
они не уедут. Они хоть понимают, что теперь их станут ловить, еще
азартнее? Не только ради золота, но и как нежелательных свидетелей?"
   Все же сэр Гай решил сделать попытку:
   - Мистрисс Изабель, на вашем месте я бы не испытывал судьбу и вернулся
в Тур.
   Неужели среди ваших знакомых не найдется человека или людей, которым вы
можете доверить ваше поручение и которые справятся с ним гораздо лучше,
нежели...
   э-э... молодая леди?
   - Я не леди, - без малейших признаков обиды уточнила девушка. - Я всего
лишь горожанка торгового сословия и купеческая дочка. Да, вы правы, можно
повернуть назад, разыскать подходящих людей, потратив уйму лишнего времени
и стараясь забыть, что любой день задержки грозит неприятностями.
Понимаете, наше ремесло отчасти схоже с мельничными жерновами. Каждый
должен вращаться в своем ритме, помогая остальным. Остановится один -
встанет все сооружение, не будет муки - не будет хлеба, и кому-то
предстоит голодать. Мне бы не хотелось стать этим "кем-то".
   - Брось, Гай, - подал голос Мак-Лауд. - Их не переупрямишь, да и зачем?
У них тоже свой долг. Я вот что думаю: почему бы нам не поехать вместе,
благо по пути?
   Торговая парочка насторожилась, прикусив языки и не веря в собственное
везение.
   Сэр Гисборн задумался: конечно, вероятные попутчики не станут обузой,
ибо привыкли к бивачной жизни и тяготам долгого пути. С другой стороны,
женщина...
   Хотя что здесь особенного? Королева-мать Элеонора в семьдесят с
небольшим годков за три седмицы пересекла всю Францию, дабы учинить
нагоняи сыну-королю. Мистрисс Изабель, конечно, не прекрасная благородная
девица, но она и ее друг угодили в нешуточную беду. Первейшая же
обязанность любого дворянина, именующего себя рыцарем, состоит в оказании
помощи ближним своим, невзирая на происхождение.
   Вдобавок им известны здешние дороги...
   - Пожалуй, это верная мысль. - медленно произнес Гай. - Мистрисс
Уэстмор, раз вы настолько убеждены в необходимости отправиться в столь
долгое путешествие, то, полагаю, вы и ваш спутник не откажетесь от нашего
сопровождения?
   Впоследствии он не раз пожалел о сказанном, но, как известно,
содеянного не воротишь.
   Гай вспоминал полуночный разговор и наступившее затем промозглое серое
утро, когда он и Мак-Лауд отправились на вырубку, оставив Франческо и
мистрисс Изабель хозяйничать на стоянке. В подернутой легким инеем высокой
траве остались черные, словно выжженные огнем, проплешины - следы
канувшего в никуда ночного существа, в точности повторяющие очертания
рассыпавшегося доспеха. Дугал старательно потоптался на каждом из них,
затем достал кинжал и тщательно вырезал на обгорелом дерне некую
загадочную фигуру, похожую на паутину, со значительным видом пояснив, что
именно так можно воспрепятствовать возвращению слуа и его жутковатых
сородичей в мир живых.
   Труп человека по имени Анселен Ле Гарру отыскался без особых трудов.
Меч слуа почти разрубил его пополам, кровь за ночь вытекла, и теперь
некогда довольно привлекательное лицо походило на нелепую синюшную маску.
Дугал притащил с собой запасную попону, в которую завернули окоченевшего и
твердого как дерево, мертвеца.
   Никаких инструментов для рытья могилы у компаньонов не имелось, зато на
опушке леса они наткнулись на оставшуюся после весенних дождей и высохшую
промоину вполне подходящей глубины Продолговатый сверток аккуратно
опустили в нее и, подрубив несколько корней, засыпали обрушившейся с краев
ямы землей, завалив сверху разысканными поблизости камнями Вместо креста
между валунами по давней воинской традиции воткнули рукоятью вверх меч Ле
Гарру, найденный пришедшим помогать Франческо. Явилась хмурая мистрисс
Изабель, неся пестрый ворох осенних листьев. Молча высыпала их на могилу и
спросила, кто прочтет поминальную молитву. Вызвались Гай и Франческо, по
молчаливому соглашению выбор пал на ноттингамца.
   В болотистой низине все оставалось по-прежнему, только добавились
вездесущие вороны да шмыгнула в заросли тростника лисица, уже пронюхавшая
о дармовом угощении. Никто не вернулся - как мельком прикинул Гисборн, из
четырех десятков сопровождающих обоз людей вряд ли уцелело больше трети.
Изабель, не обращая внимания на настойчивые просьбы подождать возле опушки
леса, погнала лошадь прямиком через долину, настойчиво зовя свою служанку
Марджори, но никого не дозвалась. Франческо тем временем забрался в
застрявший на обочине дороги фургон, вытащил оттуда потребные в дороге
вещи, в том числе кожаный чехол со своей ненаглядной виолой, сложил горкой
на обочине и принялся умело грузить на одну из заводных лошадей.
   "Превращаемся в караван, - недовольно отметил про себя Гай. - Четыре
всадника, две заводные лошади, что-то будет дальше?"
   В свете нарождающегося дня болотце не казалось уже таким пугающим и,
если бы не темные холмики, ничем бы не отличалось от сотен других
затопленных низин.
   Гисборн не сомневался, что в скором времени сюда непременно кто-нибудь
забредет, поднимает шум на всю округу, новости дойдут до Тура, обязательно
начнется разбирательство и поиски виновных, которые завершатся ничем. Слуа
к ответу не призовешь по вполне понятным причинам, а те, кто что-либо
знает, будут уже далеко. Вот и первые могилы на дороге в Палестину.
Сколько их еще появится...
   - На холме кто-то болтается, - негромко, чтобы не услышали возившиеся с
поклажей Франческо и Изабель, сообщил Мак-Лауд. - То ли потерявшаяся
лошадь, то ли за нами присматривают.
   - Где? - встрепенулся Гай, быстрым взглядом охватывая молчаливые холмы
и взбирающуюся вверх по склону дорогу Почти сразу же неподалеку захрустели
раздвигаемые кусты и долетел еле различимый удаляющийся топот . Для
верховой лошади звук выглядел чересчур легким и стремительным. - А,
слышу... Может, олень?
   - Может, олень, - согласился Дугал, по-прежнему недоверчиво озираясь
вокруг.

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг