Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
забрызганы кровью... Его замутило, едва он сделал несколько шагов к
выходу. С трудом сохраняя сознание и борясь с головокружением, Ярослав
медленно пошел в зияющий проем. Он услышал тревожные возгласы спешащей
охраны и провалился в черную пустоту...


  5

  Алекс посмотрел на часы. "Пора", - успел подумать он, и в то же мгновение
за тяжелыми дверями раздался взрыв. Бокал на столе опрокинулся, разливая
остатки сока вайи, стекающего кровавыми ручейками на драгоценный ковер,
бронированные; стекла с треском лопнули, осыпая осколками стоящих рядом
людей...
  Алекс вскочил с кресла и бросился к двери. От мощной взрывной волны замок
заклинило, и его попытки открыть ее не j увенчались успехом.
Оправившись от секундного потрясения и замешательства, к нему поспешили
офицеры охраны. Замок " пришлось вырезать бластерами, провозившись с
ним несколько j минут. Наконец двери распахнулись, и перед вбежавшими
в зал предстало ужасающее зрелище разрушений. Подбежав к месту взрыва,
они остановились в растерянности: Император и Наследник бесследно исчезли.
Исчезли и кресла, и стол", исчезла и вся богатая обстановка кабинета,
превратившаяся в ионизированный газ. Поверхность зала тускло блестела
черным оплавленным камнем с запеченными в него обломками металла. Алекс
обернулся к начальнику охраны, остолбенело уставившемуся в одну точку, и
взволнованно крикнул ему:
  - Полковник! Немедленно вызовите экспертов и свяжитесь с контрразведкой.
Пусть начинают работать здесь. Покушение не должно остаться безнаказанным.
Я возвращаюсь во дворец Наследника. Возможно покушение и на Ее Высочество.
Мое место рядом с ней.
  - Да, да... барон... поезжайте. Здесь уже ничем нельзя помочь, -
подавленно ответил тот.
  Алекс быстро вышел из дворца и сел в "Тайфун" Наследника. Вокруг
душераздирающе выли сирены, по всей огромной территории резиденции бегали
охранники, оцепляя ее плотным кольцом и прочесывая каждый куст в поисках
злоумышленников. Он повел машину по бетонной дороге к воротам, у которых
толпились с полсотни командос. Навстречу ему вышли три офицера и подняли
руки, приказывая остановиться. Алекс выглянул из машины.
  - Куда вы направляетесь, господин барон? - спросил старший по званию, в
котором он узнал начальника поста, пропускавшего их утром. - У меня приказ
- никого не выпускать с территории резиденции.
  - Майор, я спешу во дворец Принца. Ее Высочество в опасности. Император и
Наследник погибли от рук злодеев.
  Возможно, готовится покушение и на нее. Как личный телохранитель и рыцарь
Империи, я обязан быть при ней.
  - Но, барон, у меня приказ...
  - Чей приказ, майор?
  - Начальника охраны.
  - Так свяжитесь с ним. Я только что от него. Мы были рядом, когда все это
произошло...
  Через несколько минут Алекс мчался по магистрали к городу, не обращая
внимания на мелькавшие на обочинах посты. Те уже были оповещены и не
останавливали его. "Невероятная удача. Но все складывается чересчур
хорошо. Так не бывает. Нужно готовиться к сюрпризам, не расслабляться", -
думал он, ведя машину на пределе ее возможностей.


  6

  В темноте забрезжил тусклый голубой свет, пульсируя и становясь все ярче.
В его мерцании Ярослав увидел встревоженное лицо Юэлы, протягивающей руки
к его голове. Он ощутил их мягкое, теплое прикосновение, и боль постепенно
утихла, словно они забрали ее.
  "Яр! - позвала она его. - Яр, все будет хорошо, я с тобой".
  "Юэла, где я? - откликнулся он, ощущая телом слабую вибрацию и движение. -
Что со мной?"
"Ты ранен, но не опасно. Тебя везут в больницу агенты спецслужб. Очнись,
Яр!"
Он напряг мышцы и открыл глаза. Над ним склонилось лицо врача в белом
комбинезоне, из-за его плеча заглядывал кто-то в штатском.
  - Барон! Вы слышите меня?! - громко спросил врач, глядя ему в глаза.
  Ярослав понял, что находится в медицинском фургоне, лежит на гидрокровати,
и тихо ответил:
  - Да... Что со мной случилось?
  - Вам повезло, барон. Вы легко отделались. Только небольшая рана на
голове и... сотрясение мозга. Возможна небольшая контузия, - ответил врач.
  - Но как?..
  - А вот это мы хотели бы выяснить у вас, барон, - заявил человек в
штатском, бесцеремонно отодвигая врача в сторону и приближаясь к Ярославу.
- Удивительно, что повезло только вам. Все остальные погибли. Где вы
находились во время взрыва? И вообще, как все произошло? Ведь вы -
единственный очевидец случившегося.
  - А кто вы?
  - Я - помощник начальника тайной полиции. Ближе к делу, барон.
  Ярослав внимательно посмотрел на него, словно оценивая его статус, и
сказал:
  - Сначала был взрыв возле Императора и Наследника, но какой-то
странный... Возник огненный шар, затем все исчезло, но взрывной волны не
было... Как в фильме... Все были в шоке... Я выронил электронный блокнот и
нагнулся поднять его... В это время раздалось еще несколько взрывов. Меня,
видимо, спасло то, что я в это мгновение нагнулся и стол защитил меня от
осколков... Я потерял сознание на какое-то время, а когда очнулся, стал
выбираться из-под обломков. Потом снова потерял сознание... Вот и все, что
я помню.
  - Вы сидели у выхода?
  - Да. Рядом с господином Рэнчлом.
  - Во время совещания вы не заметили ничего необычного?
  - Нет. Я слушал Императора и выступающих... за другими особо не наблюдал,
  - Ярослав привстал на кровати, незаметно включив браслет альфа-связи.
  - Лежите, лежите, барон, - сказал Чжао Хи. - Вы еще слабы после такого
потрясения.
  Ярослав все же сел на кровати и ответил:
  - Ничего, мне уже лучше. Я вполне здоров. А куда мы едем? Где Блэк?
  - Кто это, Блэк? - настороженно спросил Чжао Хи.
  - Мой пес. Я оставил его у входа во дворец, - с тревогой сказал Ярослав.
  - Не знаю, но думаю, что с ним ничего не случится. Мы отвезем вас в
больницу, где вас немного подлечат.
  - Это излишне. Я вполне оправился. Отвезите меня на мою виллу. Мне нужно
отыскать Блэка. Для меня он много значит...
  - Барон, - хмуро ответил Чжао Хи. - Вы единственный свидетель
происшедшего, и мы должны обеспечить вашу безопасность. В больнице это
можно сделать. У меня приказ относительно вас...
  - Ерунда! Какую безопасность вы сможете обеспечить?! Если террористам
удалось такое... Везите меня на виллу! - твердо заявил Ярослав. - В
медицинской помощи я не нуждаюсь. Мне просто нужно привести себя в порядок.
  Он осмотрел себя и криво усмехнулся, увидев свой великолепный костюм
изодранным в клочья и с прожженными дырами. Перехватив его взгляд и
заметив проглядывающую из-под лохмотьев ткань изокостюма, Чжао Хи
вкрадчиво спросил, не спуская цепкого взгляда:
  - Удивительно! Костюм в клочья, а вы целы! Что это у вас под ним?
  - А, вы про это... - ответил Ярослав, трогая пальцами изокостюм. - Это
защитный костюм, наподобие тех, что носит ваш спецназ, но намного лучше.
Сделан по спецзаказу. Ему я тоже обязан жизнью.
  - Вот как?.. Интересно... На вид очень тонок.
  - Но защищает хорошо. Вы в этом убедились. Так что же, мы все-таки едем в
больницу? - спросил Ярослав, взглянув в окно.
  - Извините, барон, но у меня приказ. Я не могу его нарушить. С вами хочет
переговорить мое начальство.
  - Кто же?
  - Заместитель начальника тайной полиции генерал Боунз. Наш босс тоже был
на совещании. Он погиб, теперь генерал Боунз - наш новый босс.
  - Понятно. Значит, он желает меня допросить?
  - Что вы, барон! Только задать вам несколько вопросов. Вы же сами
понимаете - случилась катастрофа, Империя в опасности! Тут уж не до личных
эмоций и желаний. Нам необходимо сберечь вас.



                                  Глава 5


  ВТОРАЯ "СМЕРТЬ" МОЛЕНА

  1

  Алекс уверенно вел "Тайфун" по широким улицам столицы, обгоняя одну за
другой попутные машины. Многие, завидев герб Наследника на борту
черно-золотого "Тайфуна", шарахались в сторону, уступая дорогу. Он въехал
в правительственный квартал, но свернул ко дворцу Императора, а не Принца.
Его беспокоило молчание Ярослава. Алекс чувствовал, что напарник попал в
переделку, и решил выяснить все на месте.
  В городе паники не наблюдалось, так как официального объявления по
гипервидению еще не было, но здесь, в правительственном квартале, царила
суматоха. По роскошным улицам туда-сюда сновали патрули, останавливая
нарядных прохожих для идентификации и сканирования. Квартал был наводнен
агентами спецслужб, методично обшаривающими дом за Домом, улицу за улицей.
В небе кружили боевые аэромобили. "Это лишь прелюдия к хаосу, - подумал
Алекс, подъезжая к высокой ограде Императорского дворца, - уже сейчас
ощущается спонтанность и бестолковость их действий. Империя теряет
управляемость".
  У входа в тоннель его остановила охрана, тут же обступившая машину со всех
сторон с бластерами на изготовку.
  - Стой! - крикнул офицер, подходя к машине. Увидев на ее борту герб
принца и Алекса с рыцарским орденом на груди, он извиняющимся тоном
сказал: - Извините, барон, но въезд запрещен. Зачем вы здесь?
  - Я разыскиваю барона Самарина, - ответил Алекс и, увидев удивление на
лице офицера, раздраженно добавил: - Да знаю я, что случилось! Только что
из городской резиденции. Император и Наследник погибли. А что произошло
здесь?
  - То же самое... - удрученно ответил офицер. - Сколько погибло - не знаю,
но очень многие. Трупы недавно вывозили... Барону Самарину, говорят,
повезло, только чуточку зацепило. А его пес все ждет...
  Метрах в пятидесяти от поста сидел Блэк, приподняв ухо и прислушиваясь к
их словам. Алекс негромко свистнул, подзывая его к себе.
  - Блэк, дружище, иди ко мне. Где твой хозяин?
  - Хозяина увезли на медфургоне. Должно быть, в больницу, но куда, не
знаю, - ответил за пса офицер, разведя руками. Блэк подбежал и запрыгнул в
салон машины.
  - Это точно? - спросил Алекс.
  - Точно. Я сам видел, как его вносили в фургон на гидрокровати. Да,
вспомнил, с ним был кто-то из спецслужб.
  Выругавшись про себя, Алекс запрыгнул в автомобиль и, развернувшись на
месте волчком, рванул "Тайфун" вперед, чертя покрышками по бетону.
  "Алекс, это я, Ярослав. Ты где?" - раздалось у него в мозгу.
  "Наконец-то! Я ищу тебя. Куда ты запропастился? Кто тебя увез?" -
радостно, но с тревогой спросил Алекс.
  "Тайная полиция. Они везут меня в медицинском фургоне, но это для отвода
глаз. Мы миновали уже две больницы... Едем по 740-й улице на запад.
Видимо, там у них одна из резиденций".
  "Хорошо, минут через двадцать я вас догоню. С тобой все в порядке? Да,
Блэк со мной, не беспокойся. Оружия у тебя нет?"
"Ранение несерьезное. Оружие я не брал. Во дворце всех обыскивают. Правда,
в крайнем случае могу воспользоваться аккумулятором изокостюма..."
Алекс довольно улыбнулся и подмигнул Блэку, косившему на него глаз.


  2

  Они ехали в фургоне уже полчаса. Ярослав сидел в кресле, откинув голову и
глядя в окно на мелькавшие дома и перекрестки. Чжао Хи, расположившийся
напротив, время от времени изучающе разглядывал его. За ним сидели еще
двое охранников и двое врачей. Они изредка тихо обменивались короткими
фразами. О чем шла речь, Ярослав не мог расслышать, до него долетали лишь
отдельные слова, да он и не прислушивался, сосредоточив внимание на
маршруте и прикидывая в уме варианты бегства из-под ареста.
  То, что это был арест, не вызывало сомнений. "Вопрос лишь в том, что стало
известно тайной полиции? Вряд ли что-то конкретное. Возможно, опять
догадки и подозрения. В любом случае задерживаться в их "нежных объятиях"
не входит в мои планы. Теперь, когда Империя обезглавлена, от спецслужб
можно ожидать самых непредсказуемых действий. В борьбе за власть различные
группировки и кланы будут пользоваться любыми средствами, не гнушаясь
ничем, словно свора бешеных собак в драке за упавшую кость. Они попытаются
использовать в своей игре и меня, ведь я для них - крупный козырь..." -
размышлял Ярослав, хмуро глядя в окно фургона.
  "Яр! С тобой все в порядке? - голос Юэлы звучал взволнованно. - Ответь
мне, Яр!"
"Юэла, не беспокойся, все нормально. Вы приступили к трансляции?"
"Да. Трансляцию ведем на всех планетах. Отмечаются первые признаки
очищения сознания. Нам удалось увеличить мощность твоей аппаратуры.
Надеюсь, что эффект усилится".
  "Хорошо, Юэла. Будьте осторожны. Если вас обнаружат, немедленно покидайте
Рэйн. За меня не беспокойтесь, выберусь сам".
  Фургон отчаянно засвистел тормозами и покрышками, юзом скользя по сырому
бетону, и встал на перекрестке. Инерция швырнула всех вперед. Раздалась
громкая брань водителя и охранников, осыпавших нелестными эпитетами
неизвестного водителя, выскочившего на роскошной спортивной машине перед
самым носом "Скорой". Брань оборвалась на полуслове, и в кабине повисла
сконфуженная тишина. Выглянув поверх их голов, Ярослав увидел через
лобовое стекло спортивный "Тайфун" с гербом принца на борту. Через
мгновение дверь фургона отъехала в сторону, и в ней появился Алекс.
  - Ах ты, каналья! - закричал он на водителя, сверкая глазами в
неподдельном гневе. - Ты что, ослеп?! Не видишь, куда прешь?
  Водитель оторопел и лишь часто моргал глазами, не зная, что ответить
рыцарю Империи. Остальные замерли в нерешительности. Воспользовавшись
секундным замешательством, Алекс выхватил бластер и навел его на сидящих.
  - Барон, выходите! А вы только попробуйте шевельнуться, канальи! - с
угрозой крикнул он охранникам, недвусмысленно поведя бластером из стороны
в сторону.
  Ярослав встал с кресла и пошел к двери. В это мгновение он краем глаза
заметил едва уловимое движение руки Чжао Хи, выхватывающей из потайной
кобуры портативный бластер. Левой рукой Ярослав перехватил запястье
полицейского босса, а правой с силой ударил его в висок. Чжао коротко
охнул и обмяк в кресле.
  Друзья выскочили из фургона и подбежали к "Тайфуну". Алекс оглянулся,
бросив взгляд на находившихся в замешательстве охранников, достал газовую
гранату. В два прыжка вернувшись к фургону, он швырнул гранату внутрь и
закрыл дверь, буркнув в оправдание:
  - Так надежней. Очухаются не скоро.
  Потом запрыгнул вслед за Ярославом в машину и на огромной скорости повел
"Тайфун" в сторону космопорта.
  - Газ парализует их на час. У нас есть время... - пояснил он другу и тут
же выругался, взглянув на монитор заднего обзора. Метрах в пятистах вслед
за ними мчались несколько автомобилей.
  - "Почетный эскорт", - криво усмехнулся Алекс, ткнув пальцем в экран. - Я
оторвусь от них, но на "Тайфуне" нам не прорваться в космопорт. Яр, мы
оставили в городе несколько машин... Приготовься с Блэком. На пересадку у
тебя будет с полминуты... Добираться придется порознь. Малыш и Молчун уже

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг