Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
Судно  тяжело раскачивалось на  волнах и  почти не  двигалось с  места.  Гил
понял, что это в Рагнаиме отчаливают корабли.
   На южной стене застыло изображение покинутой долины Меллнира, на северной
была видна незнакомая крепость с  остроконечными башнями,  одиноко стоящая в
безлюдной голой степи.  Гил подумал,  что это,  вероятно, Менигат, полночные
врата,  заслонявший собой северное царство, подобно Эллигату, вратам Эллила,
на юге. Но дэвы смотрели на западную стену, где был виден Гарм-а-Ден, долина
подземного  огня,  широкой  полосой,  разделявшая горные  хребты  Ио-Рагн  и
Ио-Тун-Гир.  Гарм  подходил там  совсем близко к  поверхности земли.  Потоки
застывшей лавы,  вырывающийся из  трещин  пар  и  горячие  фонтаны  гейзеров
придавали долине зловещий облик.  Там же,  в  Гарм-а-Деие,  стояла несметная
рать нидхагов.  Но не она страшила дэвов - впереди войска шли туны, тридцать
черных  великанов с  громадными палицами.  Они  тяжело  ступали  по  горячим
камням: казалось, они уже совсем близко - вот-вот сойдут со стены и окажутся
здесь, в зале.
   - Ну, готовьтесь, - встал Кулайн. - А я задержу их. Он бросился к выходу.
   - Я с тобой! - Таргал рванулся за ним.
   - Не  надо!  -  крикнул Кулайн уже из передвижной комнаты.  -  Я  и  один
справлюсь. Я остановлю их у брода, там узко, мне не потребуется помощь.
   - Почему  вы  отпустили его?  -  спросила Мирегал,  когда  Кулайна скрыла
скользящая дверь. - Он же погибнет!..
   - Кулайн -  сильнейший из нас,  - сказал Элиар. - Он действительно сможет
надолго задержать их у  брода.  А  вскоре придет и наш черед.  Многим из нас
суждено погибнуть сегодня, а часом раньше или часом позже - какая разница?
   - Среди этих тунов -  Диафер,  бывший друг Кулайна,  -  сказала Фенлин. -
Наверное,  Кулайн надеется как-то  сохранить ему  жизнь,  или,  может  быть,
договориться с ним, переманить его на нашу сторону...
   - Неужели вы верите, что тунов можно исправить?! - воскликнул Гил.
   - Эта вера еще жива во  многих,  ее  трудно вырвать из сердца,  -  Фенлин
задумалась.  -  Ведь мы помним,  какими они были раньше,  за жуткими масками
видим лица своих друзей и соратников,  с которыми вместе создавали этот мир.
Узы, связывающие нас, непросто порвать.
   - Это правда,  Гил, - сказал Бхарг. - Я отлично понимаю дэвов. Вот я стал
человеком,  но какая-то связь с моим народом у меня осталась, и мне до конца
дней не удастся забыть,  что я  родился нидхагом.  Если бы ты знал,  как мне
больно видеть несчастье своего народа,  его обреченность,  безысходность его
судьбы!  Ведь мы не виноваты,  что нас сделали такими. Может быть, и туны не
виноваты в том, что переродились, кто знает.
   - Пора вам все же начать свой рассказ, - сказал Элиар. - Надо торопиться,
ведь скоро все мы пойдем в бой.
   И Гил,  вздохнув, поведал дэвам историю похищения айрапин и предательства
Халгата.
   Никто не упрекнул его и  не сказал ни слова,  дэвы молча стояли,  опустив
головы, только Таргал вдруг громко расхохотался.
   - Мы с  тобой,  оказывается,  похожи!  Гляди,  -  и он протянул Гилу пару
железных яблок, - я тоже не удержался! И правильно сделал, ведь туны думают,
что мы у них в руках и беззащитны, а нам теперь есть чем ответить.
   Дэвы  удивленно  зашумели,   кто-то   присвистнул-прищелкнул,   но  Элиар
остановил его:
   - Не надо,  друзья,  говорить по-нашему,  уважайте гостей.  А то,  что ты
сделал, Таргал, хоть и против наших обычаев, но обернулось благом.
   - Добро бы ты был похож только на Таргала,  -  улыбнулся Хейм-Риал.  -  К
несчастью,  ты еще и на меня похож:  такой же доверчивый.  Оба мы знали, что
Халгат предатель, и все же верили ему!
   - А  теперь,  -  сказал Элиар,  -  пора  подняться в  эликон.  Завтра нам
понадобится вся наша сила. Но кто-то должен остаться здесь, чтобы следить за
событиями.
   - Давайте мы останемся, - предложила Мирегал.
   - Хорошо,  -  согласился Элиар.  - У тебя, Гил, есть эйтлан, если увидишь
что-нибудь примечательное, сразу сообщи мне.
   Элиар передал Гилу железную пластинку с какими-то колесиками и кнопками.
   - Это для управления огланами.  Вот так,  смотри, мы как бы углубляемся в
Гарм-а-Ден. Вот-вот, ближе, ближе... Туны на стене стремительно росли.
   - Это Диафер... И не узнать его - настоящий мертвец. А так - удаляемся...
   Туны уменьшились, превратились в крошечные далекие фигурки, а на переднем
плане появились скалы, дорога на дне ущелья и пересекающий ее мутный поток.
   - Так и оставим. Здесь Кулайн их встретит... Держи.
   Дэвы  покинули  зал,  а  люди  остались ждать.  Гил  занялся  управляющей
пластинкой, пытаясь увидеть в южном оглане Эн-Гел-а-Син или хотя бы Эллигат,
но изображение останавливалось, дойдя до опушки Ха-мёрка.
   Мирегал и Бхарг смотрели на Рагнаим.  Там не утихала буря.  Вдруг одна из
шлюпок с людьми опрокинулась и исчезла в черной воде. Мирегал вскрикнула.
   ...Спустя час Гил достал эйтлан и вызвал Кулайна. Послышался стук копыт и
металлический звон.
   - Господин Кулайн,  это я,  Гил. Мы в магделе, смотрим на брод - Туны уже
близко, вы успеваете?
   - Да, конечно! Сейчас вы меня увидите. Дэвы в эликоне?
   - Да.
   - Жаль,  не успел. Ну, смотрите, потом расскажете людям. Пожалуй, оставлю
вам и звук.
   Через  минуту  на  стене  появилось  изображение  Кулайна.  Дэв  стоял  в
колеснице,  груженой оружием,  с  копьем в руке и в железном панцире.  Белый
конь мчался,  как ветер, колеса гремели на каменных плитах. Туны уже вошли в
ущелье и  гуськом двигались к  броду.  Река  Наг  текла под  самыми скалами,
преграждая великанам путь наверх, к Асгарду.
   Тяжелый низкий голос раздался из эйтлана - голос туна:
   - Куда бежишь, пес?
   Это была не брань, а намек на значение имени Кулайна, догадался Гил.
   - Скоро  ты  подожмешь хвост,  и  бежать будет  некуда,  когда сорвется с
привязи пес посильнее тебя, - грохотал великан.
   - Тебя-то, Муспелль, я не испугаюсь, - сказал Кулайн, сходя на землю.
   Они стояли друг напротив друга -  громадина-тун с лицом трупа и маленький
светлый дэв,  ростом чуть повыше его колена,  бурлящий поток шириной с сотню
локтей разделял их.
   Другие туны стояли позади -  узкое ущелье позволяло им подходить к  броду
лишь поодиночке,  почему Кулайн и  выбрал это  место для  обороны.  Муспелль
шагнул в воду, вспенившуюся вокруг белесых ступней, и взмахнул палицей.
   - Прочь с дороги, малявка, не то, клянусь, не придется тебе больше бегать
и лаять, - будешь лежать здесь до гибели мира и обликом станешь подобен нам!
   - Да, тебе это легче - не придется менять облик, труп ты ходячий...
   Палица,  кружась, пролетела над головой дэва; выпрямившись, Кулайн метнул
копье.  Столько силы было в  этом броске,  что  его  оружие,  попав в  грудь
чудовищу,  вошло в тело целиком, вместе с древком, и тун, взревев, упал вниз
лицом в горячую воду.  Запруженный Наг забурлил, вздыбился и перелился через
мертвое тело.
   Второй тун шагнул вперед,  но не успел поднять палицу, как и его настигло
метко  пущенное копье.  Когда  четыре  великана один  за  другим окунулись в
поток,  а Наг,  широко разлившись, образовал небольшое озеро, туны отступили
вглубь и стали совещаться.
   - Вы меня слышите?  -  Кулайн,  используя передышку,  обратился к Гилу. -
Скажите Элиару, пусть поторопится... Боюсь, следующим моим противником будет
Диафер. Только он один может одолеть меня в единоборстве.
   Гил вызвал Элиара,  узнал,  что отряд дэвов уже скачет к броду, и передал
эту весть Кулайну.  Тот уже готовился к новому поединку.  Из ущелья выступил
пятый тун.
   - Диафер,  ты вышел против меня с оружием?..  - воскликнул Кулайн. - Я не
желаю тебе смерти.  Во имя нашей былой дружбы прошу тебя: отступись! С любым
из вас я готов принять бой, но не с тобой!
   - Зачем поминать старое, Кулайн? - прогремел Диафер.
   - Я  не  хуже тебя помню,  как мы дружили в  юности.  Мне тоже не по душе
сражаться с тобой, но у меня есть долг, и моя воля скована клятвами, данными
мной великому властелину.
   - Вспомни, Диафер, как вместе мы мечтали о новом, прекрасном мире, где не
будет места злу,  и  люди будут стремиться к сияющим вершинам светлого духа!
Разве  власть над  миром и  толпы коленопреклоненных рабов столь желанны для
тебя? Чем прельстил тебя Шемай-Лох, что ты жаждешь смерти своего друга?
   - Довольно слов,  Кулайн!  К бою!  Сражайся за свою мечту.  Воюй, светлый
дух,  с  духом черным,  и  посмотрим,  чья возьмет,  о возлюбленный друг мой
Кулайн-Милдориэл! [Милдориэл - Дух-Ведет-Войну (дэвинмол).]
   Диафер ступил в  воду и  по телам своих предшественников двинулся вперед.
Дойдя до середины потока,  он взмахнул палицей и нанес удар. Казалось, никто
уже не спасет дэва, но в последний миг он подпрыгнул - подпрыгнул необычайно
высоко,  на  два своих роста,  и  грозное оружие не задело его.  Пока Диафер
снова замахивался,  Кулайн метнул подряд два копья,  но  первое тун поймал и
сломал,  как щепку, а второе отбил ударом палицы. Выхватив меч, Кулайн снова
прыгнул -  и  прыжок этот был еще выше,  еще чудеснее первого,  и,  вскочив,
словно цепкий котенок,  на грудь великана,  глубоко вонзил лезвие в его тело
ниже сердца.  Тун  взревел и  сбросил с  себя врага;  черная кровь,  дымясь,
хлестала из раны. Кулайн упал в воду, и в тот же миг удар палицы настиг его.
Гил  зажмурился:  все,  конец,  погиб отважный дэв!  Но  хриплый рев Диафера
заставил его снова открыть глаза:
   - Теперь ты охромел, друг мой Кулайн! Дэв, прихрамывая, выбрался на берег
и подбежал к колеснице. Диафер, заливаясь кровью, снова поднял палицу.
   - Прости меня,  Диафер! - Кулайн держал в руке огненное копье Ха-Бул. - Я
не могу пропустить тебя в Асгард!
   Облик Кулайна неуловимо изменился,  черты его исказились - это уже не был
человек,  а  неведомое существо,  охваченное яростью  боя,  огненный  демон,
пылающий лютым красным огнем.  Сбросив сандалию,  Кулайн -  если это все еще
был Кулайн!  - самым невероятным образом захватил Ха-Бул двумя пальцами ноги
и  метнул  его  движением,  требовавшим необычайной гибкости  суставов  либо
полного их  отсутствия.  Вспыхнуло пламя,  и  тысячи огненных стрел пронзили
черного великана и  разбежались по его телу испепеляющими лоскутами;  и  вот
вся  громадная туша распалась и  рухнула облаком праха,  тут  же  унесенного
бурной рекой.
   Кулайн  вернул  себе  человеческий  облик,   подобрал  Ху-Бул  и  скорбно
опустился на прибрежный камень, закрыв лицо руками.
   - Горе мне! - воскликнул он. - Погиб мой любимый друг, отважный Диафер!
   Шестой тун уже стоял по ту сторону брода.
   - Нечестно ты  воюешь,  презренный пес!  Будь у  нас такое оружие,  мы бы
давно правили миром. Удар за удар - брось мне свое копье!
   - Никто не посмеет сказать, что Кулайн воюет нечестно!
   - воскликнул дэв.  -  Что ж,  держи,  если поймаешь!  - И он метнул копье
вперед рукояткой с  такой  силой,  что  железная трубка глубоко воткнулась в
грудь великана,  как если бы она была остро заточена.  Тун упал навзничь, но
подбежавший к  нему товарищ выдернул из него смертоносный Ха-Бул и  навел на
дэва.
   - Торопись,  жалкая тварь!  - произнес Кулайн. - Посмотри, вон уже скачут
дэвы!..
   Из огненного копья вырвалась ослепительная молния...  И  тут Мирегал,  не
выдержав,  протянула руку  к  железной пластинке и  погасила изображение.  А
потом упала лицом на ковер и разрыдалась. Эйтлан отчаянно затрещал и замолк.
Лишь через полчаса раздался голос Элиара:
   - Мы возвращаемся. Теперь ваш черед сразиться с нидхагами.
   - А туны... где? - пролепетал Гил.
   - Вы что же,  не смотрите?  Они отступили, мы прогнали их. Слава Кулайну,
он устрашил врагов,  дал нам время набраться сил.  Теперь наступают нидхаги.
Гил,  объяви людям, пусть спускаются в Гарм-а-Ден и сдерживают их натиск; мы
же побережем силы для боя с более страшным противником.
   - Кулайн... погиб?
   - Зачем ты спрашиваешь?..  Зажги оглан и посмотри. Гил повернул рукоятку.
У брода не было никого,  только пять мертвых тунов лежали в воде,  сдерживая
ее  бег.  И  Кулайна не  было.  Только оплавленный,  почерневший камень,  на
котором он сидел в момент вспышки, безмолвно свидетельствовал о его судьбе.

   Глава 22
   ХА РЕК

   Блеск зыбей, средь которых ты находишься,
   Белизна моря, по которому плывешь ты,
   Это - расцвеченная желтым и голубым
   Земля, она не сурова...
   Вдоль вершин леса проплыла
   Твоя ладья через рифы.
   Лес с прекрасными плодами
   Под кормой твоего кораблика.
   Плавание Брана

   На рассвете войско спустилось с  гор и  вступило в  бой с нидхагами.  Гил
сражался в первых рядах.  Разя асгардским мечом, отбивая щитом удары, он был
счастлив,  что сумел вырваться,  ускользнуть не только от дэвов,  пытавшихся
первым посадить его в  улетавшую железную птицу,  но  даже от Мирегал,  куда
более бдительной,  и от хитрого Бхарга,  - и вот он здесь и наконец-то может
хоть  как-то  искупить свою  великую вину перед миром.  Должно быть,  Гил  и
вправду  излучал  какую-то  невидимую энергию  -  "светился",  по  выражению
Таргала, - во всяком случае, нидхаги явно избегали с ним встречи, а те, кого
он настигал, защищались слабо и все норовили пуститься наутек.
   Обе армии были велики;  битва затянулась и  широким пятном расползлась по
долине, и все же преимущество с самого начала было на стороне людей: судя по
всему,  труба  Хейм-Риэла  отбила  у  нидхагов всякое  желание воевать.  Они
сражались вяло и неохотно,  тревожно думая лишь атом,  как бы раздобыть себе
место  в  Шемай-Лоховых  подводных змеях  -  тех  таинственных кораблях,  на
которых, по слухам, собирались спасаться туны в случае гибели мира...

   Земля задрожала и поползла трещинами; она открывалась широкими проемами и
обрушивалась, обнажая черные бездонные колодцы.
   Оттуда,  из бездны и мрака,  зловонными толпами поднимались гуллы. Тысячи
их  в  считанные секунды  наводнили долину.  Безмолвные плосколицые мертвецы
бросались на людей и нидхагов;  раздирали ногтями их плоть, впивались в тело
длинными плоскими губами.  Гарм-а-Ден наполнился воплями,  стонами и хрустом
костей.  Гуллам не было числа;  никто не в силах был сопротивляться им. Одни
воины,  окаменев,  стояли  в  ожидании  неминуемой  смерти,  другие  безумно
метались по полю, теряя оружие и проваливаясь в черные ямы.
   Лишь один человек сохранил рассудок и  волю в  этом чудовищном,  бредовом
кошмаре. Это был Шем-ха-Гил. Он давно ожидал появления гуллов; единственное,
чего он не ожидал, это их появления из-под земли. Смерть его не страшила, он
был готов к ней и собирался встретить с достоинством.
   Какой-то гулл,  вырвавшись из трещины,  глубоко прокусил ему ногу. Но Гил
взмахнул мечом и  отсек эту  жадную голову,  которая,  впрочем,  не  разжала
челюстей,  и Гилу пришлось повозиться,  прежде чем он избавился от мерзкого,
обтянутого сухими мышцами черепа,  повисшего у него на лодыжке.  Хромая,  он
пошел на восток,  к  горам.  Битвы уже не было -  был великий гулльский пир.
Остатки нидхагов и  людей разбегались во  все  стороны.  Мертвецы-победители
пожирали останки. Гил шел, отбиваясь от бросающихся на него гуллов. Он делал
это с легкостью,  ведь у них не было иного оружия,  кроме страха. Он зарубил
их уже не меньше десятка.  До гор оставалось совсем немного.  "Не судьба мне
умереть в бою,  - подумал Гил, прикончив очередного гулла. - Ну что ж, пойду
в Асгард,  может,  там найдется для меня какая-нибудь работа.  А за океан не
полечу, дудки. Сыт по горло своей дурацкой жизнью".
   В  этот момент Гил был уверен,  что в  мире уже не может произойти ничего
такого, что его поразило бы, потрясло. Но зло неистощимо на выдумки!..
   ...  Мерзкий гулл с прилипшими к черепу седыми космами и с грубым толстым
шрамом поперек шеи  встал перед Гилом и  протянул к  нему тощие жадные руки.
Ледяной  ужас  сковал  сердце  Гила.  Он  остановился,  задрожал,  ноги  его
подкосились, оружие выпало из рук...
   Мертвец приоткрыл сухую пасть и прошелестел:
   - Я так долго искал тебя, сынок!
   Гил рухнул на землю, все его тело свело судорогой.
   - Отец, - прошептал он, - сжалься, сжалься надо мной!
   - Сжалься ты  надо мной,  сынок,  -  прохрипел гулл.  -  Мое  нутро горит
неутолимым огнем.  Дай мне насытиться твоей плотью, она моя по праву! Только
твоя  кровь зальет пожирающее меня  лютое пламя,  только тобой я  утолю свой
нестерпимый голод!
   Зубы лязгнули над самым ухом Гила.
   - Я люблю тебя,  сын мой,  люблю безумно,  страстно, - шипело чудовище. -
Только о тебе я мечтал все это время! Я не причиню тебе боли...
   Гил потерял сознание.

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг