Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
Джапуре, небольшом селении на Инде, я был свидетелем поразительного
зрелища.
   Стая шистоцерки только что осела на маисовом поле, казалось, никакая
сила не сдвинет ее оттуда раньше, чем всходы будут уничтожены подчистую...
Но вот в поле высыпало все население деревни. Они не били, как обычно, кто
во что горазд. Нет, подчиняясь "дирижеру" - полуголому, длиннобородому
старцу неимоверной худобы, они выбивали частую дробь из сотен медных
тарелок, воспроизводя звук непрерывно дребезжащего звонка большой силы. Ни
на секунду не прерывая его, они двигались к пораженному саранчой полю. Я
следил за ними, более удивленный, чем заинтересованный. Но вот они
вплотную приблизились к посевам и... чудо свершилось! Шистоцерку сдувало
звуком! Да, да, именно сдувало. Волнами она поднималась из-под ног людей и
покидала поле.
   - Поразительно! - прошептал американец.
   - Это был страшный двадцать девятый год, когда чудовищные тучи
шистоцерки обрушились на Индостан. Мне, молодому сотруднику индийской
противосаранчовой экспедиции, было тогда не до самостоятельных
исследований. Практическая работа отнимала все время. Но через несколько
лет, когда вспышка окончилась, я вернулся в селение на Инде со
звукозаписывающей аппаратурой. Увы, оно оказалось вымершим...
   - Шистоцерка не пощадила их?
   - Нет, другое. Засуха, голод, спекулянты взвинтили цены... в общем,
обычная колониальная история. Но для меня это было тяжким ударом. Я
мечтал, используя опыт Джапура, создать сильный звуковой "хлыст" для
саранчи. Теперь планы мои рушились. Искать экспериментальным путем нечего
было и думать.
   Откуда мог я взять необходимые для этого огромные средства?
   - Теперь они у вас есть, Джордж.
   Эверетт порывисто встал, с чувством пожал руку американцу.
   - Извините меня, Бен, - тепло проговорил он. - Я вел себя, как
мальчишка. Вы затеяли большое благородное дело. И что бы вами ни двигало,
обещаю быть верным помощником.
   - А я - верным другом, - Блер решительно отодвинул кресло. - Извините,
Джордж, мне пора. Да и вас уже ванна ждет. Отдыхайте с дороги и помните:
   здесь вы сам себе хозяин.
   Они вышли на терраску. Лохматые тени пальм легли поперек дороги. Зарево
заката струилось над верхушками деревьев. Эверетт бросил взгляд на цветные
крыши.
   - Любопытно, - улыбнулся он. - Какая же ваша?
   - А вы и не догадались? - Блер указал домик напротив. - Багровая.
Честолюбие и неукротимость. Прощайте, дорогой друг. И не судите меня
слишком строго.
   Эверетт проводил его долгим взглядом. Американец миновал домик под
багровой крышей и свернул на одну из боковых дорожек. Он шел к башне
безмолвия.
 
 

                                   Глава 7 

 
   Саранча путешествует без виз 
 
   Полковник Карабанов слушает внимательно, время от времени делает
лаконичные записи в своем блокноте. Да, конечно, все это очень
занимательно, ново и...
   совсем не то, что его сейчас в первую очередь интересует.
   - Я, кажется, чересчур увлекся воспоминаниями, - спохватывается
англичанин.
   - Ведь вам нужны только имена и даты.
   Полковник кивает головой:
   - В первую очередь. Но все равно, очень вам признателен. Мне и в голову
не приходило, что с происхождением этих кузнечиков связано столько загадок.
   Однако скажите, доктор: неужели заметок из фиолетовой папки оказалось
вам достаточно? Насколько я понял вас, там содержалась высказывания общего
порядка. Ничего конкретного.
   - У Блера было все.
   - Вот как?
   - Вплоть до конструкции излучателя профессора Боровика.
   - Любопытно, - протянул полковник. - Очень любопытно. Не могли бы вы -
в двух словах?..
   - Вы имеете в виду устройство излучателя?
   - Принцип действия.
   - Принцип действия, да... - англичанин замялся. - Понимаете, как раз
эти материалы находились у Патрика О'Лири, я знаю только с его слов. К
тому же в вопросах физики...
   - Мне хотелось хотя бы вкратце, - попросил Карабанов.
   - Насколько я понял, в основе всего лежат нейтрино - удивительные
частицы, со скоростью света пронзающие Вселенную. Они не подвержены
сильным взаимодействиям, лишены электрического заряда и поэтому проникают
всюду.
   Излучатели профессора Боровика и являются мощными источниками нейтрино.
   - Любопытно... - повторил полковник и потянулся к телефону. - Что-то
задерживается академик.
   Вызвав Джанабад, он попросил соединить с Кулиевым.
   Свет от маленькой настольной лампы падал на сжимавшую трубку темную,
жилистую руку. Лица собеседников скрывались в полумраке.
   - Идет и идет, - покосившись на окно, пробормотала полковник. - Хотел
бы я знать, будет ли ей конец!
   - Однажды в Кении полет стаи над городом продолжался более семи часов,
- флегматично заметил англичанин. - Когда она опустилась, из леса донесся
треск ветвей, ломавшихся под тяжестью насекомых.
   В трубке загудело, и Карабанов поспешно поднял руку.
   - Да, да, слушаю... Вот как? - в голосе полковника прозвучала тревога.
- Так... так... понятно.
   Он бросил трубку.
   - Выезжаю в Джанабад, доктор. Видимо, придется прервать нашу беседу.
   Впрочем, если вы желаете присоединиться...
   - Разумеется, - согласился Эверетт. - Я был бы очень рад встрече с
советскими энтомологами.
   Пять минут спустя легковой "газик" с зеленым значком пограничных войск
уже мчался по неширокому, обсаженному деревьями шоссе. Туча саранчи
по-прежнему застилала солнце, вокруг царил сумеречный полумрак, деревья не
отбрасывали тени. Выпадавшие из стаи насекомые барабанили по брезентовому
верху автомашины, из-под колес доносился противный треск.
   - Вот это сила, - проговорил сидящий рядом с шофером молоденький
лейтенант в пограничной форме. - И летит почти с быстротою ветра!
   - Совершенно верно, - подтвердил англичанин. Вместе с Карабановым он
устроился на заднем сиденье. - Она перелетает с быстротою ветра или
несколько меньшей. Собственная скорость полета шистоцерки колеблется в
пределах от 16 до 20 километров в час.
   - А главное, - невесело пошутил полковник, - это насекомое путешествует
без виз. Так-то вот, товарищ пограничник.
   - Саранча путешествует без виз... - задумчиво повторил Эверетт. -
Излюбленная фраза Блера.
   - Он высказывался так открыто?
   - О, это был совершенно необычный человек. Он мог говорить что угодно,
не выдавая себя. Никогда нельзя было понять, шутит он или говорит
серьезно...
   Впрочем, все эти детали вряд ли представляют интерес сейчас.
   - Нет, нет, профессор, пожалуйста, - возразил полковник. - У нас с вами
именно сейчас времени хоть отбавляй. Два с половиной часа пути!
Признаться, этот негодяй не на шутку заинтересовал меня.
   - Да, он был стопроцентным негодяем, - согласился Эверетт. И, помолчав,
добавил:
   - И еще он был мне другом...
 
 

                                   Глава 8 

 
   Башня безмолвия 
 
   Первое утро в Альджаубе... Нет, оно не было отмечено никакими чудесами,
и все же...
   Как и обычно, он проснулся ровно в шесть. В спальне стоял полумрак,
сквозь спущенные жалюзи на пол падали лишь узенькие полоски света.
   "Оранжевая", - вспомнил Эверетт, разглядывая клавиатуру на ночном
столике.
   Жалюзи легко вспорхнули вверх, и он зажмурился от яркого солнечного
света.
   Прикосновение к другой клавише раскрыло окна, - поток свежего воздуха
хлынул в комнату. "Действительно, здесь легко обойтись без слуг", -
сбросив одеяло, отметил Эверетт.
   - Ванна, сэр? - раздалось из-за двери.
   Эверетт не удержался от улыбки. Вот они, сюрпризы мистера Чародея!
   Следующая мысль была о Мэй. Бедная девочка, она так восторженно все
воспринимает. Кто знает, какие испытания ждут ее в этом Селении мертвых?
   Мрачноватый, молчаливый Фарук помог разобраться в системе обслуживания.
   Нельзя было не отдать должного неведомым строителям, - все оказалось
организованным изумительно удобно и рационально. На обеденном столе уже
лежало доставленное пневматической почтой меню. Достаточно было набрать на
специальном диске нужные номера, и заказанные блюда подавались прямо в
буфет, откуда их оставалось только вынуть. Последнее, правда, вызвало
некоторые сомнения у Эверетта:
   - Надо ли было все так усложнять? Специальные лифты, транспортеры... Не
проще ли кормить всех в общественной столовой?
   Фарук молча пожал плечами.
   Сюрпризы продолжались. Элегантный белый телефон оказался без наборного
диска.
   - Как же пользоваться им? - удивился Эверетт, машинально снимая трубку.
   - Хелло, сэр! - раздался жизнерадостный, странно знакомый голос. - Как
чувствуете себя в Альджаубе?
   - Отлично, - ничего не понимая, ответил Эверетт.
   - Что-нибудь нужно, сэр?
   - Нет, нет, ничего...
   - Ол райт, сэр, - невидимый собеседник положил трубку.
   - Билли Бенч, - сказал Фарук.
   - Что еще за Бенч?
   - Билли Бенч, привратник. Телефон соединяется только с ним.
   - Апостол? - Эверетт вспомнил забавного курчавобородого толстяка. -
Странно, чертовски странно... Ну, а кто замещает мистера Блера во время
его отлучек?
   - Билли Бенч.
   - Что ж, - усмехнулся Эверетт. - Больше я ничему здесь не удивляюсь.
   Позавтракав, он вновь с решительным видом поднял телефонную трубку.
   - Хелло, Бенч! Коль вы подобно господу богу един в трех лицах,
распорядитесь-ка, чтоб я мог приступить к работе.
   - Ол райт, сэр! - зарокотал Апостол. - Что там прохлаждается эта черная
образина, шофер? Дайте-ка его мне сюда...
   Эверетт в сердцах бросил трубку.
   - Вы проводите меня, Фарук?
   Шофер молча распахнул дверь на террасу. "Бьюик" по-прежнему находился у
калитки. Садясь в машину, Эверетт невольно взглянул на домик под багровой
крышей. Жалюзи там были спущены.
   - Мистер Блер уехал, - сказал Фарук.
   Буквально через, две-три минуты езды они оказались перед воротами,
прикрывавшими вход в башню безмолвия. Верный принятому решению - ничему
более не удивляться, - Эверетт заметил только, что нет смысла использовать
машину на такое расстояние.
   Фарук кивнул:
   - Машину оставим в башне.
   Ворота сами распахнулись перед ними, и Фарук осторожно провел машину
через узенький тоннелеобразный проход.
   В центре башни оказалась хорошо известная Эверетту по описаниям
небольшая круглая площадка. Узенькие ячейки, когда-то служившие могилами
огнепоклонникам-парсам, амфитеатром поднимались отсюда вверх.
   Подчиняясь молчаливому приглашению шофера, Эверетт вышел из машины.
Через массивную стальную дверь они проникли в пустынный коридор,
освещенный лампами дневного света, затем оказались в огромном, заполненном
аппаратурой зале.
   Румяный рыжеволосый джентльмен выскочил из-за большого трансформатора.
   - Приветствую, приветствую вас, дорогой коллега! - энергично потрясая
великолепной шевелюрой, с энтузиазмом воскликнул он. - Позвольте
представиться: Патрик О'Лири, физик.
   Назвав себя, Эверетт обменялся с физиком крепким рукопожатием.
   - Признаться, я уже потерял надежду встретить кого-либо в этом мертвом
царстве, - шутливо заметил он.
   - Не зря ж сие милое местечко так и зовется: Селение мертвых, -
рассмеялся физик.
   Фарук незаметно исчез, и Эверетт остался наедине с шумливым коллегою.
   - Однако к делу, - провозгласил тот. - Наш шеф очень спешит, и я,
признаться, разделяю его нетерпение.
   - Вы тоже работаете над социальными проблемами? - пряча улыбку,
поинтересовался Эверетт.
   О'Лири как-то сразу притих. Его румяное, усеянное веснушками,
добродушное лицо потускнело.
   - Да, да, да, это и меня смущает. Шеф наш великий человек, но его
"социально-биологические" или "биолого-социальные" проекты... Ведь это
бредни, дикие бредни! Скажите, а вам не кажется, что он несколько того?..
- физик выразительно постучал пальцем по лбу.
   - Не знаю, - смутился Эверетт. - Он не излагал мне своих проектов.
Только намекнул.
   - Ладно, ладно, - вновь оживился физик. - Вам, разумеется, не терпится
поскорее войти в курс дела! Пойдемте.
   Они снова вышли в коридор.
   - Читайте надписи, - предложил 0'Лири.
   На многочисленных, выходящих в коридор дверях виднелись узенькие
таблички.
   - "Мароккская саранча", - прочел Эверетт. - "Шистоцерка", "Азиатская
саранча", "Прусс богарный"...
   Он быстро прошел вдоль коридора. Тут были перечислены все виды саранчи,
дающие массовые вспышки.
   - Веселенький набор, - рассмеялся О'Лири. - Ассортимент, как видите,
достаточно широк. Вам отдана львиная доля площади. Но я не завидую, нет,
нет.
   Продолжая тихо посмеиваться, он толкнул первую попавшуюся дверь. За ней
оказалась лаборатория, прекрасная энтомологическая лаборатория,
оборудованная всем необходимым для исследований и размножения насекомых,
но...
   - Позвольте, - воскликнул Эверетт. - В такой температуре...
   - В такой температуре отлично работается, не так ли? - подмигнув,
перебил его физик. - А что до букашек, они тоже чувствуют себя здесь
совсем неплохо.
   Смотрите.
   Он указал на большой с двойными стеклянными стенками ящик, в котором
копошилось десятка два зеленоватых кузнечиков итальянской саранчи.
   Укрепленный изнутри термометр показывал пятьдесят пять градусов!
   - Шеф рассказывал мне, какая духота царит в вашей лондонской
лаборатории. У нас иначе. Можете заказать любой климат для "подопечных", а
сами наслаждаться всеми благами цивилизации. Вплоть до кондиционированного
воздуха! - заключил О'Лири, почему-то сопровождая свои слова веселым
смехом.
   "Да он весельчак, - отметил Эверетт и вспомнил Апостола. - Однако в
этом Селении мертвых обитают на редкость жизнерадостные люди!"

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг