Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
   - Идемте!
   За большим обломком скалы обозначился темный силуэт шатра. Проводник
откинул прикрывавшее вход полотнище, и Эверетт, нагнув голосу, переступил
порожец.
   Большая, спускавшаяся сверху керосиновая лампа ярко освещала богато
убранный шатер. Прямо посреди него, на ковре, поджав ноги, непринужденно
восседал Блер. Даже в этой позе он ухитрялся сохранять обычную
элегантность. Рядом с ним перебирал четки аскетического облика старец в
зеленой чалме праведника.
   Худенький юноша, почти мальчик, примостился на корточках у входа.
   - Хелло, Джордж! - приветливо воскликнул Блер. - До смерти рад вас
видеть.
   Что новенького в Альджаубе?
   Не отвечая, Эверетт молча поклонился старцу. Тот, слегка склонив чалму,
рукою указал место на ковре. Вытянув ноги, Эверетт присел, подскочивший
мальчик сунул подушку ему под локоть.
   - Извините, что не встретил, Джордж, - как ни в чем не бывало,
продолжал американец. - Не хотелось шокировать хозяев. Здесь это выглядело
б непристойной суетливостью.
   Болтовня Блера, его добродушный тон сбивали с толку. Заранее
подготовленные гневные, обличающие фразы куда-то улетучились, Эверетт
никак не мог подобрать нужных слов. Наконец, он все же взял себя в руки.
   - Слушайте, Блер, вы меня попросту надули. И сейчас - или вы откажетесь
от своих гнусных замыслов, или...
   - Или? - повторил Блер, не меняя приветливого выражения лица.
   Эверетт промолчал. Внезапно он понял, что в этой обстановке его угроза
выглядела бы комично.
   - Или вы разоблачите меня перед всем миром? - подсказал Блер.
   - Да, - ответил Эверетт.
   - Ну что ж, - флегматично заметил Блер. - Я думал с этим несколько
повременить, но коль скоро вы требуете немедленного объяснения...
   Он вопросительно посмотрел на собеседника, по Эверетт упорно сохранял
молчание, не сводя взгляда с неподвижной, затянутой в желтую перчатку руки
американца.
   - Прежде всего, напрасно вы торопитесь обвинить меня во лжи. Я говорил
вам только правду.
   - Правду?! - не выдержал Эверетт. - Ну знаете...
   - Не всю правду, разумеется, - уточнил Блер. - Приходилось щадить ваши
нервы. К чему, например, вам было знать, что ваш строптивый предшественник
отдал богу душу распятым на верхней площадке башни безмолвия?
   Эверетт невольно вздрогнул.
   - Уж не хотите ли вы сказать...
   - Вот именно, - спокойно подтвердил Блер. - Разве я не говорил вам, что
вынужден был с ним расстаться? Ему была предоставлена возможность
поразмыслить на свежем воздухе. Апостол навещал его ежечасно, но упрямец,
к сожалению, так и не одумался... Беспощадность в борьбе, преданность в
дружбе - вот мой девиз, Джордж. Впрочем, это я так, к слову.
   Рослый кочевник, заглянув в шатер, оказал что-то на незнакомом Эверетту
гортанном языке. Проворно вскочивший мальчик передал старцу запечатанный
конверт. Затем почтительно вручил очки в золотой оправе.
   Пробежав послание, старец молча протянул его Блеру.
   - Ну вот, - заметил американец, в свою очередь ознакомившись с письмом.
- Жребий брошен.
   Он сказал несколько слов старцу на том же незнакомом языке и ловко
вскочил с ковра.
   - Не возражаете против небольшой прогулки, Джордж? - по-прежнему
дружески предложил он.
   "Это не человек, - решил Эверетт, нащупывая в кармане пистолет Фарука.
- Он не может называться человеком".
   Старец в зеленой чалме, так и не произнесший за все это время ни
единого слова, полузакрыв глаза, продолжал перебирать темные шарики четок.
Губы его беззвучно шевелились. "Не здесь", - сказал себе Эверетт.
   - Пошли, - произнес он вслух.
   После ярко освещенного шатра тьма была почти осязаемо густа. Двигаясь
вслед за уверенно шагавшим Блером, Эверетт осторожно нащупывал вившуюся
среди камней тропу.
   На небольшой нависшей над пропастью площадке Блер остановился. Глубоко
внизу мерцали огоньки костров.
   - Стада старого Джунавадхана, нашего гостеприимного хозяина, - пояснил
Блер.
   Эверетт молчал, прислушиваясь к доносившемуся снизу слабому рокоту
невидимого во тьме потока.
   - Представьте себе лавину, сокрушающую все на своем пути, - заговорил
Блер.
   - Лавину, несущуюся вниз, прямо на огни костров. Через минуту она
похоронит и пастухов, стерегущих стада, и людей, мирно спящих в убогих
своих кибитках.
   Попытаетесь ли вы встать на ее пути?
   - Не слишком ли, мистер Блер? - насмешливо опросил Эверетт. - Вы как
будто отождествляете себя с силами природы?
   - А почему бы и нет? - живо возразил Блер. - Знаете, как древние
называли саранчу? Бич божий. И я держу его в своей руке. Это только
начало, Джордж.
   Разве не говорил я вам: начинать будем с шистоцерки.
   - Но я... - растерялся Эверетт. - Я понял вас тогда совсем иначе. Мне и
в голову не могло прийти, что речь идет о преступлении против человечества!
   - Преступление против человечества... - со вздохом повторил Блер. - До
чего ж любим мы громкие слова. Поймите, наконец, главная беда вашего
милого человечества как раз в том и состоит, что мир чертовски
перенаселен. И положение ухудшается с каждым годом.
   - Это совсем не ново, Блер, - напомнил Эверетт.
   Американец лишь рассмеялся.
   - Гитлер тянул веревочку не с того конца. У меня свои методы к
достижению той же цели. Обойдусь без факельных шествий, парадов, свастик,
вышколенных униформистов и прочих балаганных атрибутов. Я человек дела.
Действую скрытно и наверняка. Полчаса назад при вас моему другу
Джунавадхану вручили очень для меня важное донесение из-за рубежа. Все
готово.
   - Но вы не решитесь!
   - Дорогой Джордж, я решился. Лавина тронулась, мои крылатые солдатики
уже ринулись на штурм.
   Признание это, сделанное самым миролюбивым тоном, ошеломило Эверетта.
Темная фигура американца была почти неразличима на фоне скал, но Эверетту
показалось, что он все же уловил его безмятежную улыбку. Проклятую,
лживую, безмятежную улыбку.
   - Знаете, что я сейчас подумал, Блер? Вы и вам подобные - вот подлинный
бич божий в наши дни!
   - Отойдите в сторонку, Джордж, - в голосе Блера зазвучали просительные
нотки. - Отойдите. Тех, внизу, вы уже не успеете спасти. Лавина подомнет
вас. И мне будет жаль потерять такого друга.
   На секунду Эверетт вспомнил предостерегающее движение Фарука, там, в
машине.
   Но только на секунду...
   - Я вам не друг, Блер. Вы... вы низкий лжец!
   Возмущение его было так велико, что он и не вспомнил о пистолете. Сжав
кулаки, шагнул к американцу. Но кто-то опередил его. Все произошло
молниеносно. Выстрел, отдавшийся в горах, хриплое проклятие и дикий,
захлебнувшийся где-то внизу, крик.
   - Вот и все, - услышал Эверетт голос Фарука. - У него был пистолет в
руке. Я успел в последнюю минуту.
   Эверетт прислушался. Снизу доносился только шорох осыпавшихся камней.
   - Быть может, его еще можно спасти...
   - У меня другая забота, - с непривычной резкостью ответил Фарук. - Мне
предстоит спасать одного чересчур сентиментального ученого, минуту назад
едва не напоровшегося на пулю.
   И, схватив Эверетта за руку, он увлек его вниз по тропе.
   Те двое все еще стояли у машины.
   - Нагните голову, - шепнул Эверетту Фарук.
   Но уловка не помогла. Угрюмые стражи перекинулись отрывистыми фразами и
один из них, приблизившись к Эверетту, заглянул ему в лицо.
   - А где сагиб Бен?
   - Сагиб остался там, - ответил Фарук и включил ментор.
   - Постой, постой! - закричали стражи, но "бьюик", взревев мотором,
рванул вперед. Машина устремилась под уклон. Позади громыхнул винтовочный
выстрел.
   - Плохо дело, - пробормотал Фарук, неистово вращая баранку. Лучи фар
метались по искрящейся поверхности голых скал, машину то и дело
подбрасывало на камнях.
   - Опасаетесь, что они настигнут нас? - спросил Эверетт.
   - Смотрите! - Фарук указал вниз.
   Там, в глубине ущелья, наперегонки неслись какие-то огненные шары.
"Факелы", - догадался Эверетт. - Они скачут напрямик. Пока мы будем
петлять по склону, выход на равнину будет перекрыт.
   - Что же делать?
   - Здесь неподалеку разветвление. Одна из дорог спускается вниз и
выходит на шоссе. Там будут поджидать нас бандиты Джунавадхана...
   - Одна из дорог? Значит, есть еще...
   - Другая идет на север и теряется в песках.
   - Следовательно, выхода нет? - заметил Эверетт. Странное спокойствие,
почти безразличие овладело им. Видно, то наступала реакция на бурные
события минувших суток.
   - Выход есть, - Фарук испытующе посмотрел на Эверетта. - Машиной мы
можем добраться до глухого оазиса Чиас. А там в пятнадцати милях советская
граница...
 
 

                                   Глава 13 

 
   Ложная тревога?
 
 
   Газик с зеленым значком пограничных войск мчится по шоссе. Трое в
одинаковой летней защитной форме слушают человека в штатском. Слушают
по-разному.
   Старший из трех, полковник с широким, скуластым, иссеченным шрамами
лицом, откинулся на спинку сиденья и прикрыл глаза. Сидящий рядом с
водителем лейтенант изо всех сил старается изобразить невозмутимость, что
ему явно не дается. Лицо его насторожено, губы время от времени
непроизвольно шевелятся, - лейтенант повторяет про себя незнакомые слова.
И только шофер, молоденький солдат первого срока службы, слушает с
откровенным любопытством, полураскрыв рот и направив зеркальце на
удивительного иностранца. Впрочем, это не мешает ему безупречно и на
большой скорости вести машину. Стрелка спидометра колеблется между цифрами
"60" и "70" и только на поворотах дороги сползает к сорока.
   Эверетт закончил свой рассказ, но мысли шофера все еще там, в Селении
мертвых. Это ж надо, - разводят саранчу, чтобы вызвать голод! Да еще
думают на этом обогатиться... Нет, что там ни говори, трудно разобраться в
этом солдату первого года службы.
   - Джунавадхан, - говорит полковник Карабанов. - Старый знакомец...
   Лейтенант быстро оборачивается, вопрос уже готов сорваться с языка, но
он вовремя сдерживается. Полковник прячет улыбку, - всему свое время,
лейтенант, всему свое время...
   - Блер сказал только это? - спрашивает он. - "Донесение из-за рубежа...
Все готово..."
   - Больше ни слова, - Эверетт задумывается на минуту. - Да, да, ничего
больше.
   - Но что бы это, по-вашему, могло значить?
   - Не могу себе представить.
   - Джанабад, товарищ полковник, - докладывает лейтенант.
   Газик замедляет ход. Мимо приносятся легкие, почти воздушные постройки
из дерева и пластиков, цветники, газоны. На небольшой площади бьет фонтан,
в водяной пыли повис крохотный кусочек радуги.
   Эверетт оглядывается, - ни глиняных стен-дувалов, ни канав - неизбежных
спутников ближневосточных и среднеазиатских городков.
   - Таких я еще не видел.
   - И не увидите, - отвечает Карабанов. - Это пока единственный. Джанабад.
   Опорная станция Академии наук. Здесь испытываются методы создания новых
почв.
   - Новых почв?!
   - Именно. Да вот мы уже и на месте. Прошу вас, доктор.
   "Газик" остановился у подъезда большого здания.
   Эверетт и Карабанов, миновав просторный светлый вестибюль, поднялись по
широкой лестнице. У двери с табличкой "Директор станции" полковник
постучал.
   - Войдите, - раздалось оттуда.
   Люди, сгрудившиеся у огромной, во всю стену, карты Средней Азии,
обернулись на стук. Из группы вышел пожилой человек в сером дорожном
костюме.
   - Кулиев, - протянул он руку Карабанову.
   Полковник представил ему Эверетта.
   - Вы свободны, товарищи, - сказал академик своим сотрудникам.
   - Вот, наносим на карту продвижение вражеских полчищ, - пригласив
гостей к столу, заметил он. - Совсем как на фронте.
   - Как на фронте, - согласился Карабанов, разглядывая карту. - И судя по
всему, бой предстоит не шуточный.
   - Что ж, - в тон ему отозвался Кулиев. - Воевать, так воевать. У нас
найдется, чем ответить на этот вызов.
   Эверетт с удивлением посмотрел на советского ученого. Что могут
означать эти слова? Не думают же они следовать примеру американского
авантюриста!
   - Мне кажется, - нерешительно заметал он, - речь может идти скорее об
обороне.
   - Оборона не самый лучший вид защиты, - неопределенно отозвался Кулиев
и обернулся к Карабанову: - Прошу вас, полковник, не спрашивайте сейчас ни
о чем. Я внес одно предложение, решение пока еще не известно.
   Карабанов молча кивнул. Этот немолодой, но по-юношески непосредственный
и живой ученый понравился ему с первого взгляда. На Эверетта академик тоже
произвел приятное впечатление. Как случается нередко, сам оставаясь
человеком нерешительным и суховатым, он тем не менее всегда тянулся к
людям общительным. "Пет, у этого человека не может быть черных мыслей, -
заключил он, вглядываясь в покрытое прочным загаром, приветливое лицо
Кулиева. - Он просто шутит". Шутит... Однако не слишком ли легко смотрят
все они на авантюру Блера? Отдают ли себе отчет в том, как велика
опасность?
   - Прежде всего, мне хотелось бы передать вам чертежи одного прибора, -
говорит он вслух. - Это звуковой "хлыст", с помощью которого можно
защищать плантации и посевы.
   - Вы правы, правы, - спохватился академик. - Время терять нельзя. Ваша
помощь, доктор, для нас поистине неоценима. Сейчас я познакомлю вас с
нашими энтомологами. Жаль, что не прилетел еще мой друг Владимир
Степанович Боровик.
   - Скажите, Аспер Нариманович, - остановил полковник поднявшегося уже
академика. - Что случилось с ним? Ведь из-за этого я, собственно, и
примчался.
   - Простите, простите великодушно, - Кулиев с обезоруживающей улыбкой
развел руками. - Ложная тревога. Произошло недоразумение, профессор
Боровик, оказывается, не вылетал из Минска.
   - Так, ложная тревога, - кивнул головой полковник. - С чего же она
возникла?
   - Простое недоразумение, - с легким нетерпением повторил Кулиев. -
Телеграмма о вылете была ошибочной.
   - Ну что ж, тем лучше, - заметил Карабанов. - Но... мне хотелось бы
взглянуть на нее, раз уж приехал.
   И добавил виновато:

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг