Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
   - Да нет, без разницы. Лучше всего самой распространенной. Хотя,
постой. Делла у тебя какая группа крови?
 
   - Вторая, резус отрицательный.
 
   - Пол, достань, если сможешь, самую распространенную группу крови, и
еще один пузырек со второй группой с отрицательным резусом.
 
   - Что ты задумал, Перри, что-нибудь противозаконное? - подозрительно
спросил Пол.
 
   - Сделай, как я просил и побыстрее.
 
   - Мое дело - сторона. Ты платишь.
 
   Дверь за Дрейком закрылась.
 
   - Что ты собираешься делать, шеф? - спросила Делла Стрит.
 
   - Постараюсь сегодня встретиться с миссис Никсон, поговорить об ее отце
и муже. На завтра мне надо назначить встречу с Сюзанной Бакстон, а пока,
Делла, разыщи телефон миссис Маккинли, если помнишь такую.
   Владелицу пансионата, сдающую в наем меблированные комнаты.
 
   - Конечно, помню. Ты года полтора назад защищал ее в деле об убийстве
Кристиана Винегера. Но она-то зачем тебе понадобилась?
 
   - Трэггу надо где-то жить, пока это все не утихнет и мы не докажем его
непричастность к убийству. Он не может остановиться в гостинице, у тебя
или у меня. Я спрошу у миссис Маккинли, нет ли у нее свободной комнаты с
отдельным входом, желательно, с узкого переулка, проходящего за ее домом.
Нам не обязательно сообщать ей, кто такой Трэгг, а она, я предполагаю, не
станет задавать лишних вопросов.
 
   Делла Стрит порылась в папках и взялась за телефонный аппарат.
 
   - Миссис Маккинли? Вас беспокоят из конторы адвоката Перри Мейсона...
   Да, мисс Стрит. Вы меня узнали?... Мистер Мейсон хотел бы переговорить
с вами. Передаю трубку.
 
   Она кивнула адвокату.
 
   - Миссис Маккинли? Это Перри Мейсон. У вас все в порядке?
 
   - Мистер Мейсон, как я рада вас слышать! Сегодня в программе новостей
передали, что вам предъявлено обвинение, правда, только что сообщили, что
произошла ошибка и оно снято. Что случилось?
 
   - Кто-то из моих недругов позвонил в полицию и сказал, что у меня
находятся деньги, переданные шантажисту. Шантажировали женщину,
проходившую свидетельницей по одному из моих прошлых дел. Сержант Холкомб
поторопился меня арестовать, даже не сверив номера купюр, имевшихся у меня
в конторе, со списком врученных шантажисту.
 
   - О, Холкомб! С ним у меня связаны самые неприятные воспоминания в моей
жизни. Отвратительная, самовлюбленная личность.
 
   - Вы абсолютно правы.
 
   - Чем могу быть вам полезна, мистер Мейсон? Наверное, вы звоните не для
того, чтобы справиться о моем здоровье?
 
   - К сожалению, не только поэтому. Одному моему клиенту требуется
временное убежище. Я не стану сообщать вам детали. Чем меньше вы знаете,
тем лучше. Нет ли у вас комнаты с отдельным выходом на тот переулок, что
проходит за вашим домом?
 
   - Есть. Как раз освободилась неделю назад. Правда, она очень маленькая,
и я в ней как следует не прибралась...
 
   - Это не имеет значения. Я также попрошу вас подавать постояльцу
завтраки, обеды и ужины прямо в комнату или покупать продукты - но это уже
как он сам захочет. Он не будет выходить из комнаты. Или я, или Делла
будем его навещать время от времени.
 
   - Хорошо. Когда он приедет?
 
   - Может, сегодня ночью, может, завтра.
 
   - Окно моей спальни - третье от черного входа. Постучите, если я буду
уже спать.
 
   - Спасибо, миссис Маккинли.
 
   - Не стоит благодарности, мистер Мейсон. Я рада помочь вам, чем могу.
   До свидания.
 
   Адвокат повесил трубку и повернулся к Делле Стрит.
 
   - А теперь, пожалуйста, набери номер миссис Никсон. Надо договориться с
ней о встрече. И я попрошу тебя поехать вместе со мной, чтобы
застенографировать сказанное. К тому же, присутствие женщины, не
исключено, поможет ей чувствовать себя менее скованно.
 
   Делла Стрит набрала нужный номер и, когда на другом конце ответили,
спросила:
 
   - Миссис Никсон? Вас беспокоят из конторы адвоката Перри Мейсона.
   Мистер Мейсон хотел бы переговорить с вами.
 
   Мейсон взял трубку.
 
   - Примите мои соболезнования, миссис Никсон.
 
   - Вы определенно звоните не за тем, чтобы их выразить, - ответили на
другом конце провода. - Мне уже сообщили, что вы представляете моего отца,
мистер Мейсон. Я хочу вам сразу же заявить, что не желаю иметь никаких дел
ни с отцом, ни с его адвокатом. Отец убил моего мужа, которого он
возненавидел с первой минуты.
 
   - Не будьте так уверены, миссис Никсон, - возразил Мейсон.
 
   - Доказательства указывают на отца. К нам домой приезжал сержант
Холкомб и все рассказал. На ноже отпечатки пальцев отца. Сомнений быть не
может.
 
   - Миссис Никсон, вы разрешите мне к вам подъехать и переговорить лично?
Я думаю, нам надо обсудить ряд вопросов, которые, как мне кажется, не
стоит поднимать по телефону.
 
   - Мистер Мейсон...
 
   - Миссис Никсон, я знаком с вашим отцом много лет, хотя мы и
оказывались всегда по разные стороны баррикады. Вы, я уверен, тоже знаете
его достаточно хорошо. Дайте мне шанс объяснить вам ситуацию, не ставьте
на отце крест. Не забывайте, что ему сейчас требуется ваша помощь.
 
   - Помощь убийце моего мужа?
 
   - Повторяю, не делайте поспешных выводов. Как дочь полицейского, вы
должны знать, что часто улики указывают совсем не на истинного убийцу. К
тому же, за годы работы у вашего отца накопилось достаточно врагов,
которые хотели бы отправить его за решетку. Вы исключаете такой вариант?
 
   - Я не знаю. Я никого не хочу видеть. Я очень устала, у меня сильная
температура. Я болею со вчерашнего дня. Когда вчера вечером позвонили, что
отцу плохо и просили приехать, я даже не смогла выйти из дома. Сегодня я
чувствую себя ничуть не лучше. Вдобавок, смерть Билли... - она разрыдалась
в трубку.
 
   Мейсон переждал, пока слезы на том конце провода стихнут и спросил:
 
   - Во сколько позвонил коллега вашего отца?
 
   - Часов в восемь. Он сказал, что папу из Управления отвезли домой на
полицейской машине.
 
   - Хорошо, миссис Никсон, я больше не буду вас беспокоить, я позвоню
позже.
 
   Она не прощаясь повесила трубку.
 
   - Почему ты не настоял на встрече, шеф? - спросила Делла Стрит.
 
   - Потому что мне не выгодно встречаться с ней. Вообще. По крайней мере,
до суда.
 
   - Но почему?
 
   - Вряд ли она может сообщить еще что-то такое, что не раскопают люди
Дрейка. И сейчас она настроенный против нас свидетель.
 
   - Ну и что?
 
   - Пусть так все и остается.
 
   - Я не понимаю тебя, шеф.
 
   Мейсон улыбнулся своей секретарше:
 
   - Если тебе кто-либо предложит пари, ставь ползарплаты, что Трэгг
невиновен.
 
   - Я так и сделаю, - ответила Делла Стрит.
 
 

                                   Глава 8 

 
   В дверь кабинета из приемной постучали и вошла Герти.
 
   - Мистер Мейсон, - обратилась она к адвокату, - там пришел посыльный с
письмом, говорит что дело срочное.
 
   - Уже поздно, Герти. Я думал, ты уже ушла, - сказал Мейсон, посмотрев
на часы. - Прими послание в обычном порядке, я завтра посмотрю.
 
   - Я думала, что вас это заинтересует, - ответила девушка. - Письмо от
мистера Реймса.
 
   - И принес его посыльный?
 
   - Да.
 
   - Черт возьми! - вырвалось у Мейсона. - Ведь он же собирался в Реддинг!
Хорошо, Герти, принеси письмо. И попроси посыльного на всякий случай пять
минут подождать.
 
   - И что это может быть? - поинтересовалась Делла.
 
   - Понятия не имею, - ответил адвокат.
 
   Герти принесла запечатанный конверт, на котором было на машинке
отпечатано: "Перри Мейсону, адвокату".
 
   Мейсон торопливо вскрыл конверт и достал сложенный пополам листок
дешевой писчей бумаги. На нем так же на машинке было написано:
 
   "Мистер Мейсон!
 
   Узнав, что Вы великолепно играете в покер, я хотел бы пригласить Вас на
партию, которая, не сомневаюсь, доставит Вам удовольствие.
   Ставки любые - от десяти тысяч долларов до человеческой жизни.
   Впрочем, личную Вашу безопасность на сегодняшний вечер я Вам
гарантирую. Вы можете придти с сопровождающим.
 
   Жду Вас ровно в полночь по адресу Кроклин-авеню, шестнадцать семьдесят
один. Обещаю Вам незабываемый вечер.
 
   С уважением, Филипп Реймс."
 
   Адвокат прочитал послание и протянул его Делле Стрит. Заложив большие
пальцы в проймы жилета, он принялся расхаживать по кабинету, Герти в
ожидании следила за ним глазами.
 
   - Что ты думаешь по этому поводу, шеф? - спросила Делла, дочитав
странное приглашение. - Надеюсь, ты никуда не пойдешь?
 
   Адвокат остановился и обернулся к Герти:
 
   - Позови ко мне этого посыльного, пожалуйста.
 
   Через минуту в кабинет вошел юноша лет шестнадцати, в форме и фуражке с
медной бляхой, на которой была выбита эмблема компании.
 
   - Вы из какого агентства? - поинтересовался адвокат.
 
   - У вас какие-нибудь претензии, сэр?
 
   - Нет, нет, - улыбнулся адвокат и, раскрыв бумажник, достал
десятидолларовую банкноту, - просто хотел отметить вашу прекрасную работу.
Время ведь позднее. - Он протянул юноше десятку. - Где мне надо
расписаться в получении?
 
   - Извините, сэр, расписываться не надо, - потупил глаза посыльный.
 
   - Почему.
 
   - Это не официальный заказ.
 
   - Не понимаю.
 
   - Ну, меня остановил мужчина на перекрестке и попросил отнести вам
конверт, сказал, что он очень торопится. Он дал мне двадцать долларов, а
моя работа была уже выполнена, ну и я...

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг