Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                                  
боеспособных людей, но и они не хотят драться.
   - Как не хотят? - простонал лорд Орпингтон, сжимая голову руками.
   - Они заявили, сэр,  что  им  нечего  вмешиваться  в  чужие  дела.  Они
заявили, что защищать, извините, сэр, такую сволочь, как  население  этого
города, они не желают.
   - Расстрелять!.. Каждого десятого! Я им покажу!
   - Поздно, сэр! Взгляните на рейд, - сказал уныло генерал Тиббинс.
   Сэр Чарльз бросился к парапету террасы и застыл, как жена Лота.
   Рейд кишел шлюпками, и в них, как муравьи, сыпались солдаты.
   - Они убираются сами и сносят спящих товарищей, сэр. Они  говорят,  что
вовсе не желают платиться своими шкурами за "паршивый вертеп".
   Сэр  Чарльз  оторвался  наконец  от  парапета.  Лицо  его  съежилось  и
посерело.
   - Мой катер, - выдавил он хрипло. - Где мой катер?
   -  Ваш  катер,  сэр,  находится  под  охраной  моряков.  Им  можно  еще
воспользоваться, - ответил генерал Тиббинс.
   - Кук! Машину! Мы едем! - крикнул лорд Орпингтон. - Дай мне, боже, силы
пережить этот позор.
   - Машина уже ждет, сэр Чарльз.  Я  приказал  сразу  приготовить  ее,  -
отозвался лейтенант Кук с явной радостью.
   Сэр Чарльз покинул террасу огромными  шагами.  Генерал  Тиббинс  и  Кук
поспешили за ним.


   Катер колыхался у стены набережной среди криков, плеска весел,  грохота
моторов и гула толпы на набережной.
   Лорд Орпингтон сидел на корме, закрыв  лицо  руками,  чтобы  не  видеть
панического бегства своих войск.
   Генерал Тиббинс наклонился над ним.
   - Сэр! Делегация правительства просит свидания с вами.
   Сэр Чарльз поднял голову, и глаза его сверкнули бешенством.
   - Правительства? Какого правительства? Какого черта им нужно?
   - Делегаты просят предоставить им перевозочные средства, чтобы сесть на
корабли и избежать расправы.
   Лорд Орпингтон встал и захохотал.
   - Что? Они хотят ехать? Куда?  В  Наутилию?  Что  же  они  думают,  что
Наутилия помойная яма для каторжного сброда? Ха-ха-ха!
   - Что же прикажете ответить, сэр?
   - Скажите, что эта рвань может тонуть, как ей вздумается. Отчаливай!
   Катер отвернулся носом от мола и понесся в открытое  море,  провожаемый
воплями и стенаниями покинутых.
   С кормы сэр Чарльз видел, как по покатым улицам  бежали  вниз  к  порту
орды людей, нагруженных чемоданами, граммофонами,  клетками  с  птицами  и
другим домашним скарбом. Все это стадо выло, ревело, спотыкалось, падало и
неудержимо лилось  вниз  к  спасительным  водам  залива,  в  которых  была
последняя надежда.
   Офицеры, сидевшие в катере, услыхали,  как  представитель  Гонория  XIX
саркастически засмеялся и отвернулся.
   Представители  правительства,  выслушав  ответ  сэра  Чарльза,  осыпали
удаляющийся катер градом проклятий и недолетевших камней  и  заметались  в
панике.
   У края выдвинутой от набережной в лагуну деревянной пристани стоял один
из  транспортов  наутилийской  эскадры,  вошедший  ночью  с  моря,   чтобы
покрасить борта. Кто-то из воющей  толпы  зацепил  его  глазами.  Отчаяние
подсказало ему план действий.
   - Транспорт!.. Захватить транспорт! - завопил он,  и  весь  обезумевший
муравейник рванулся на пристань.  Но  на  транспорте  поняли  опасность  и
отшвартовались, спешно принимая  на  борт  последних  запоздавших  солдат.
Когда толпа достигла пристани, между ней и  бортом  транспорта  плескалось
уже зеленое масло воды.
   Толпа замялась, но, сдавленная напором задних, покатилась на мостки.
   Очевидцы рассказывают,  что  именно  здесь  погибли  самые  именитые  и
доблестные граждане. Первым покатился под ноги и был смят в омлет  генерал
фон Брендель, до последней  минуты  не  выпустивший  из  рук  маршальского
жезла, и тут же испустила дух бывшая супруга президента Аткина.
   Толпа сбилась на мостках в тесное месиво, сталкивая передних в воду.
   Вдруг над скопищем прижатых друг к другу человеческих  голов  появилось
нечто шарообразное с привязанным к нему желтым чемоданом и  покатилось  по
головам, как футбольный мяч по полю.
   Это Антоний Баст в последнем отчаянии стремился опередить сограждан.
   Но  он  не  успел  докатиться  до  края  пристани.  Мостки   затрещали,
шатнулись, и сплющенные, сдавленные тысячи посыпались  в  воду  в  грохоте
рухнувших свай и досок, огласив рейд последним смертным ревом.
   По улицам к гавани уже неслась, склонив пики, ассорская кавалерия.


   Эскадра развернулась в кильватер и покидала злосчастный берег Итля.
   Сэр Чарльз стоял на спардеке,  подавленный  и  уничтоженный.  Вахтенный
лейтенант осторожно приблизился к потрясенному полководцу.
   - Сэр, будем мы салютовать национальному флагу Итля?
   Сэр Чарльз недоуменно отшатнулся от подчиненного и  метнул  глазами  на
берег.   Над   скалами   еще   трепетал   флаг   Итля.   Ярко-зеленый    и
сиренево-розовый. Цвета надежды и мечтательной меланхолии.
   - Идиот! - сказал с яростью лорд Орпингтон и  быстрыми  шагами  ушел  с
палубы.
   Корабли развили полный ход. Тяжелая, чистая  волна  хлестала  в  борта,
смывая с них остатки налипшей нефти.



        ЗАНАВЕС

   Утренний туман лежал над морем серебристым тяжелым занавесом. На  молу,
спустив ноги, сидел старый  оборванец  и  снастил  крючки  удочки  жирными
червями.
   Сзади застучали по  известняковым  плитам  крепкие  шаги.  Кто-то  шел,
напевая веселую песенку.
   Рыбак повернул голову и увидел подходящего.
   - А, Коста! Здравствуй! Я знал,  что  ты  вернешься  ко  мне.  Политика
скучная вещь, а главное - непонятная. Ну, что же, садись. У меня  как  раз
есть для тебя лишний перемет.
   Но подошедший улыбнулся уголком рта.
   - Нет, старый водяной, - сказал он, - на этот  раз  ты  промахнулся.  Я
пришел, чтобы окончательно проститься. Ты был  добрым  другом,  и  я  хочу
пожать тебе руку.
   Рыбак вытаращил глаза.
   - Ты, значит, хочешь продолжать эту высокую канитель? Ты  хочешь  опять
быть придворным какаду? Ты рехнулся.
   Коста подтолкнул ногой коробку с червями.
   - Старый упрямец! Больше придворных  не  будет.  И  королей  не  будет.
Пришли настоящие ребята. Они приняли меня к себе и обещали забыть прошлое.
Я пойду с ними. За ними будущее.
   Атанас хмыкнул.
   - И это все?
   Коста замялся.
   - Нет. Есть еще одно... Но  ты  не  смейся...  Видишь  ли,  -  там  эта
барышня... Гемма, бывшая королева... Она бой-баба. Таких мало на свете, и,
если она дается в руки, - нужно брать. И если бы там не было ничего, кроме
нее, я все равно пошел бы, лишь бы она еще  раз  поцеловала  меня,  как  в
день, когда я увез из города ее и дохлого короля.
   Атанас злорадно хихикнул.
   - Иди! - сказал он. - Ты  мне  не  нужен.  Море  не  любит  бабников  и
дураков.
   - Прощай, Атанас, - ответил Коста.
   Твердые шаги, удаляясь, смолкли.
   Атанас покачал головой и вынул из коробки нового червя.
   - Тьфу, - плюнул он на него, насаживая на крючок, - пропал  человек.  -
Он размахнулся и, бросая удочку в воду, лукаво прищурился и прошептал: - А
впрочем... будь мне на два десятка меньше... я тоже сделал  бы  так.  Даже
наверняка. Она - славная женщина.
   Туман поднялся. Жизнерадостное солнце выплыло из глубин над молом,  над
Итлем, над миром.

   1925

--------------------------------------------------------------------
"Книжная полка", http://www.rusf.ru/books/: 18.07.2001 19:07


Предыдущая Части


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг