Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
помощь", и Волька, воспользовавшись создавшейся сумятицей, шепнул Хотта-
бычу:
   - Гассан Абдуррахман ибн Хоттаб! Приказываю тебе немедленно перенести
верблюда вместе с нами подальше от этого места... Лучше всего за  город.
А то нам худо будет... Слышишь? Не-мед-лен-но!..
   - Слушаю и повинуюсь, - также шепотом ответил старик.
   И в ту же секунду верблюд со своими седоками взвился в воздух  и  ис-
чез, оставив всех в глубочайшем недоумении.
   А через минуту он плавно снизился на окраине города, где и  был  нав-
сегда оставлен пассажирами. Он, очевидно, и по сей день пасется где-то в
окрестностях Москвы. Его очень легко узнать, если он  вам  попадется  на
глаза: у него уздечка вся усыпана бриллиантами и изумрудами.
 
 
   XVI. ТАИНСТВЕННАЯ ИСТОРИЯ В ОТДЕЛЕНИИ ГОСБАНКА
 
   Когда они с Хоттабычем вернулись домой, у Вольки, несмотря на все пе-
режитые за день неприятности, было приподнятое  настроение.  Он  наконец
придумал, что ему сделать с несметными богатствами, свалившимися на него
как снег на голову.
   Прежде всего он справился у Хоттабыча, может ли тот сделать этих всех
погонщиков с их слонами, верблюдамп, ослами и всей  поклажей  невидимыми
для постороннего глаза.
   - Только прикажи, и все будет исполненно мгновенно, -  с  готовностью
отвечал Хоттабыч.
   - Очень хорошо, - сказал Волька. - В таком случае, сделай  их,  пожа-
луйста, пока что невидимыми, и давай ложиться спать. Завтра нам придется
встать с восходом солнца.
   - Слушаю и повинуюсь.
   И вот граждане, собравшиеся во дворе, чтобы поглазеть на шумный и не-
обычный караван, внезапно увидели, что двор совершенно пуст, и, поражен-
ные, разошлись по домам.
   Волька, наскоро поужинав, с удовольствием разделся и  улегся  в  кро-
вать, прикрывшись по случаю жары одной только простыней.
   А Хоттабыч, решивший свято соблюдать старинные обычаи джиннов,  прев-
ратился в невидимку и улегся у самого порога, чтобы охранять покой свое-
го юного спасителя. Он совсем было уже собрался завести степенную  бесе-
ду, когда дверь неожиданно раскрылась, и бабушка, пришедшая, как всегда,
попрощаться на ночь со своим внуком, споткнулась о невидимого  Хоттабыча
и шлепнулась на пол.
   - Ты понимаешь, тут что-то лежало у порога! - испуганно сообщила  она
прибежавшему на шум Алексею Алексеевичу.
   - Где оно лежало, это что-то? - спросил ее Алексей Алексеевич.  -  И,
кстати, как оно, это что-то выглядело?
   - Никак оно не выглядело, Алешенька, - отрегила старушка.
   - Что ж это ты, мама, о пустое место споткнулась, что ли? - облегчен-
но рассмеялся Волькин отец, довольный, что бабушка нисколько не  постра-
дала при падении.
   - Выходит, что о пустое место, сынок, - растерянно  отвечала  бабушка
и, в свою очередь, сконфуженно рассмеялась.
   Они пожелали Вольке спокойной ночи и ушли.  А  Хоттабыч  благоразумно
перебрался под Волькину кровать. Уж там-то никто на тебя не наступит. Да
и к Вольке ближе.
   Некоторое время оба наших героя лежали молча. Волька никак не мог ре-
шить, как начать предстоящий щекотливый разговор.
   - Спокойной ночи! - доброжелательно произнес Хоттабыч из-под кровати.
   И Волька понял, что пора начинать.
   - Хоттабыч, - сказал он, свесив голову с кровати, - мне нужно с тобой
немножко поговорить.
   - Уж не насчет ли сегодняшних моих даров? - опасливо осведомился Хот-
табыч и, получив утвердительный ответ, тяжело вздохнул.
   - Видишь ли, дорогой Хоттабыч, мне хотелось бы знать, имею ли я право
распоряжаться твоими подарками так, как мне заблагорассудится.
   - Бесспорно.
   - И как бы я ими не распорядился, ты не будешь на меня в обиде?
   - Не буду, о Волька. Смею ли я обидеться  на  человека,  столь  много
сделавшего для меня!
   - Если тебе нетрудно, Хоттабыч, то, пожалуйста, поклянись.
   - Клянусь! - глухо промолвил под кроватью Хоттабыч,  понимавший,  что
это все неспроста.
   - Ну, вот и хорошо! - обрадовался Волька. - Значит, ты не  обидишься,
если я скажу, что лично мне эти подарки совершенно ни  к  чему.  Хотя  я
очень и очень тебе благодарен.
   - О горе мне! - простонал в ответ Хоттабыч. - Ты снова  отказываешься
от моих даров!.. Но ведь это уже не  дворцы!  Ты  видишь,  о  Волька:  я
больше не дарю тебе дворцов. Скажи просто: ты  брезгуешь  дарами  твоего
преданнейшего слуги.
   - Ну рассуди сам, Хоттабыч, ведь ты очень умный старик: ну на что мне
эта уйма драгоценностей?
   - Чтобы быть богатейшим из богачей, вот для чего, - сварливо  пояснил
Хоттабыч. - Уж не скажешь ли ты, что тебе не угодно стать первым богачом
своей страны? С тебя это станется, о капризнейший  из  непонятнейший  из
встречавшихся мне отроков! Деньги - это  власть,  деньги  -  это  слава,
деньги - это сколько угодно, друзей! Вот что такое деньги!
   - Кому нужны друзья за деньги, слава за деньги? Ты меня  просто  сме-
шишь, Хоттабыч! Какую славу можно приобрести за  деньги,  а  не  честным
трудом на благо своей родине?
   - Ты забыл, что деньги дают самую верную и прочную власть над людьми,
о юный и неисправимый спорщик.
   - Это там, где капиталисты, но не у нас.
   - Сейчас ты скажешь, что в вашей стране люди не хотят  стать  богаче.
Ха-ха-ха! - Хоттабычу казалось, что он высказал очень едкую мысль.
   - Нет, почему, же, - терпеливо отвечал  Волька.  -  Человек,  который
приносит больше пользы для родины, зарабатывает у нас больше,  чем  тот,
который приносит меньше пользы. Конечно, каждый хочет заработать больше,
но только честным трудом.
   - Пусть будет так, - сказал Хоттабыч. - Я очень далек от того,  чтобы
толкать своего возлюбленного друга на нечестные заработки. Если тебе  не
нужны драгоценности, обрати их в деньги и давай эти деньги в рост.  Сог-
ласись, это весьма почтенное занятие - давать деньги в рост тем,  кто  в
них нуждается.
   - Ты с ума сошел! - возмутился Волька. - Ты просто не понимаешь,  что
ты говоришь! Советский человек - и вдруг ростовщик! Да и кто к нему  по-
шел бы, даже если бы где-нибудь вдруг завелся такой кровосос? Если наше-
му человеку требуются деньги, он может обратиться в  кассу  взаимопомощи
или занять у товарища. А ростовщик-это ведь кровосос,  паразит,  мерзкий
эксплуататор, вот кто! А эксплуататоров в нашей стране нет и никогда  не
будет. Баста! Попили нашей крови при капитализме!
   - Тогда, - не унимался приунывший Хоттабыч, - накупи побольше товаров
и открой собственные лавки во всех концах города.  Ты  станешь  именитым
купцом, и все будут уважать тебя и воздавать почести.
   - Да неужели тебе не понятно, что частник - это гот же  эксплуататор?
Торговлей у нас занимается государство, кооперация. А зарабатывать  себе
деньги, торгуя в собственном магазине...
   - Хм! - Хоттабыч сделал вид, будто согласился. - Предположим, что это
так, как ты говоришь. А производить разные товары  -  уж  это,  надеюсь,
честное занятие?
   - Безусловно! Вот видишь, - обрадовался Волька, - ты начинаешь  пони-
мать мою мысль!
   - Очень рад, - кисло улыбнулся Хоттабыч. - Помнится,  ты  мне  как-то
говорил, что твой глубокоуважаемый отец работает мастером на заводе. Так
ли я говорю?
   - Угм!
   - Он самый главный на этом заводе?
   - Нет, не самый. Папа-мастер, а еще  над  ним  есть  начальник  цеха,
главный инженер, директор.
   - Ну так вот, - победоносно заключил свою мысль  Хоттабыч  -  на  бо-
гатства, которые я тебе дарю, ты сможешь купить своему превосходному от-
цу завод, на котором он работает, и еще много разных других заводов.
   - Он и так принадлежит отцу.
   - Но ведь ты только что сам говорил, Волька ибн Алеша...
   - Ему, если хочешь знать, принадлежат и завод, на котором он  работа-
ет, и все другие заводы и фабрики, и все шахты, рудники, железные  доро-
ги, земли, воды, горы, лавки, школы, университеты, клубы, дворцы,  теат-
ры, парки и кино всей страны. И мне они принадлежат, и Женьке  Богораду,
и его родителям, и...
   - Ты хочешь сказать, что у отца твоего имеются компаньоны?
   - Бот именно - компаньоны! Около двухсот миллионов равноправных  ком-
паньонов! Сколько же, сколько населения в нашей стране!
   - У вас очень странная и непонятная для  моего  разумения  страна,  -
буркнул Хоттабыч из-под кровати и замолчал...
   На рассвете следующего дня телефонный звонок поднял с постели заведу-
ющего районным отделением Государственного банка. Заведующего  экстренно
вызывали в контору. Взволнованный таким ранним звонком, он  примчался  к
месту работы и увидел во дворе дома,  где  помещалось  отделение  банка,
множество слонов, верблюдов и ослов, нагруженных тяжелыми тюками.
   - Тут один гражданин хочет внести вклад, -  сообщил  ему  растерянный
дежурный.
   - Вклад? - удивился заведующий. - В такую рань?.. Какой вклад?..
   В ответ на это дежурный молча протянул заведующему исписанный твердым
детским почерком листок из ученической тетради. Заведующий прочитал  бу-
мажку и попросил дежурного ущипнуть его за руку. Дежурный растерянно вы-
полнил эту просьбу. Заведующий поморщился от боли,  снова  посмотрел  на
листок и промолвил.
   - Невероятно! Просто невероятно!
   Гражданин, пожелавший остаться неизвестным, подарил  Государственному
банку на любые нужды, по усмотрению последнего, двести сорок шесть тюков
золота, серебра и драгоценных камней общей стоимостью  в  три  миллиарда
четыреста шестьдесят семь миллионов сто тридцать пять тысяч семьсот  три
рубля восемнадцать копеек.
   Эта сумма могла получиться на несколько десятков  рублей  больше,  но
Волька оставил у себя три золотые монеты, чтобы заказать для бабушки зо-
лотые коронки на зубы...
   Но самое удивительное случилось минутой позже. Сначала  животные,  на
которых привезли сокровища, потом люди, которые привели животных, а  по-
том привезенные на этих животных  сокровища  вдруг  заколебались,  стали
прозрачными, как пар, и, как пар, растаяли в  воздухе.  Свежий  утренний
ветерок вырвал из  рук  изумленного  заведующего  листок  с  заявлением,
взметнул его высоко над зданием и унес в неизвестном направлении.  Впро-
чем, вскоре этот листок влетел сквозь открытое окно в комнату, в которой
спал сном праведника Болька Костыльков, врос в тетрадку, из которой  не-
давно был вырван, и снова стал совершенно чистым.
   Но и это еще не все. Уже совершенно непостижимо, как это  получилось,
но ни работники районного отделения Госбанка, ни Болькины соседи по дво-
ру, ни даже сам Волька ни разу впоследствии не вспомнили об  этой  исто-
рии. Словно кто-то начисто стер ее из их памяти.
 
 
   XVII. СТАРИК ХОТТАБЫЧ И СИДОРЕЛЛИ
 
   На старика было просто жалко смотреть. Целый день  он  отсиживался  в
аквариуме, ссылаясь на то, что у него якобы разыгрался ревматизм. Конеч-
но, это было нелепым объяснением, ибо глубо с ревматизмом  забираться  в
воду.
   Хоттабыч лежал на дне аквариума, лениво шевеля плавниками и вяло гло-
тая воду. Когда к аквариуму подходил Волька или Женя, старик  уплывал  к
задней стенке, весьма невежливо поворачиваясь  к  ним  хвостом.  Правда,
когда Волька отлучался из комнаты, Хоттабыч вылезал из воды, чтобы  нем-
ножко размяться.
   Но, едва заслышав Волькины шаги, он с тихим плеском кидался в аквари-
ум, словно и не думал его покидать. Ему, очевидно,  доставляло  какое-то
горькое удовлетворение, что Волька то и дело начинал упрашивать его  вы-
лезть из воды и перестать дуться. Все это старик  выслушивал,  повернув-
шись к мальчику хвостом. Стоило,  однако,  его  юному  другу  развернуть
учебник географии, чтобы подзаняться к переэкзаменовке, как Хоттабыч вы-
совывался наполовину из аквариума и горько упрекал Вольку в бесчувствен-
ности. Дескать, как это можно заниматься разными пустяками, когда старый
человек так мучается резматизмом.
   Но лишь Волька закрывал учебник, старик снова  поворачивался  к  нему
хвостом. Так продолжалось до самого вечера. В начале восьмого  он  резко
взмахнул плавниками и выпрыгнул на пол. Отжимая воду из бороды  и  усов,
он сдержанно промолвил обрадованному Вольке:
   - Ты меня очень обидел отказом от моих скромных подарков. Твое и  мое
счастье, что я обещал тебе не обижаться. В противном случае, я сделал бы
с тобой нечто непоправимое, о чем сам в дальнейшем  весьма  бы  сожалел.
Ибо я полюбил тебя всей душой и особенно не могу  не  ценить  прекрасное
бескорыстие твоей дружбы.
   - Му вот и чудесно! - отвечал Волька. - Тут у меня с Женей имеется  к
тебе одно интересное предложение. Мы  давно  собираемся  попросить  тебя
пойти с нами в цирк.
   - С любовью и удовольствием, - сказал Хоттабыч. - Если хочешь, поедем
туда на верблюдах или на слонах.
   - Нет, что ты! Не стоит тебе затрудняться, - возразил Волька с подоз-
рительной поспешностью. - Давай лучше, если ты  не  боишься,  поедем  на
троллейбусе.
   - А чего тут бояться? - обиделся старик. - Я четвертый день без стра-
ха взираю на эти железные повозки.
   Через полчаса Волька, Женя и Хоттабыч были уже в Парке культуры и от-
дыха, у входа в цирк Шапито.
   Старик сбегал к кассе поинтересовался, как выглядят билеты, по  кото-
рым пускают в цирк, и вскоре и у него, и у Вольки, и у Жени сами по себе
возникли твердые бледно-розовые пропуска на свободные места.
   Они вошли в цирк, залитый светом множества ярких электрических ламп.
   В одной из лож, около самой арены, было как раз три свободных  стула,
но Хоттабыч решительно высказался против этих мест.
   - Я не могу согласиться, - сказал он, - чтобы хоть кто-нибудь в поме-
щении сидел выше меня и моих глубокочтимых друзей. Это было бы ниже  на-
шего достоинства.
   Спорить со стариком было совершенно бесполезно, и ребята скрепя серд-
це уселись на самой верхотуре, в последнем ряду амфитеатра.
   Вскоре выбежали униформисты в малиновых расшитых  золотом  ливреях  и
выстроились по обе стороны выхода на арену.
   Ведущий программу зычным голосом объявил начало представления,  и  на
арену выехала наездница, вся усеянная блестками, как елочный дед-мороз.
   - Ну как, нравится? - спросил Волька у Хоттабыча.
   - Не лишено интереса и для глаза приятно, - осторожно ответил старик.
   За наездницей последовали акробаты, за акробатами - клоуны, за  клоу-
нами - дрессированные собачки, вызвавшие сдержанное одобрение Хоттабыча,
за собачками - жонглеры и прыгуны. На прыгунах закончилось первое  отде-
ление.
   Когда после звонка все снова уселись по своим местам, к Хоттабычу по-
дошла девушка в кокетливом белом переднике, с большим подносом в руках.
   - Эскимо не потребуется? - спросила она у старирика, и  тот,  в  свою
очередь, вопросительно посмотрел на Вольку.
   - Возьми, Хоттабыч, это очень вкусно. Попробуй!
   Хоттабыч попробовал, и ему понравилось. Он угостил ребят и купил себе
еще одну порцию, потом еще одну и,  наконец,  разохотившись,  откупил  у
обомлевшей продавщицы сразу все наличное эскимо - сорок три кругленьких,
покрытых нежной изморозью, пакетика с мороженым. Девушка  обещала  потом
прийти за подносом и ушла вниз, то и дело оборачиваясь на  удивительного
покупателя.
   - Ого! - подмигнул Женя своему приятелю. - Старик дорвался до эскимо.
В какие-нибудь пять минут Хоттабыч уничтожил все сорок три порции. Он ел
эскимо, как огурцы, сразу откусывая большие куски и смачно  похрустывая.
Последний кусок он проглотил в тот момент, когда в цирке снова  зажглись
все огни.

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг