Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
   - Очень может быть... Хотя что-то не похоже. Но на вашем месте, Раст, я
бы не рассуждал, а поскорее убрался отсюда подальше, в подвал.
   "Раст!" Этот бездомный, этот нищий  назвал  его  запросто  -  Раст!  Не
"господин Раст", а просто "Раст"! Словно они были с  ним  однокашники  или
коллеги по клубу.
   Господин Раст чуть не задохнулся от ярости.
   Но  в  это  время  стрельба  наверху  усилилась,  несколько   осколков,
отвратительно жужжа, шлепнулось совсем близко, а  один  с  хрустом  пробил
крышу "Розового флага". Тут уж не до амбиций! Раст сердито запыхтел:
   - Вы что, Прауд, всерьез полагаете, что...
   - Вот именно! Ну, я поехал... Терпеть не могу, когда в  меня  впиваются
осколки!
   Прауд завел свой "фордик", захлопнул за собой обшарпанную, поседевшую в
боях со временем и невзгодами дверцу и уже стал выезжать на  шоссе,  когда
неожиданное  обстоятельство  заставило  его  оставить  мысль  об  отъезде.
Дорожку, ведшую от гостиницы, в том  самом  месте,  где  она  выходила  на
автостраду, деловито перебежала  любимица  миссис  Раст  -  Бемби,  хорошо
упитанная черная кошка с ленивыми и загадочными зелеными глазами. В  зубах
она небрежно несла крысу.
   - Насколько я понимаю, - злорадно заметил Раст,  забывая  на  время  об
опасности, нависшей над ним и его домом, - насколько я понимаю, приметы не
благоприятствуют вашему путешествию на север?
   - Похоже, что да, - равнодушно  согласился  Прауд.  -  Но  если  у  вас
имеются какие-нибудь дела на севере, то вряд ли  вы  когда-нибудь  найдете
лучшее время для поездки.
   Упал еще бомбардировщик и тоже подорвался на  собственных  бомбах.  Это
произошло метрах в четырехстах от "Розового флага". В гостинице посыпались
стекла. Постояльцы, возбужденно глазевшие с балкона  на  воздушный  бой  и
пожары, кинулись рассчитываться с госпожой Раст  и,  не  дожидаясь  сдачи,
выскочили из гостиницы, расселись по машинам и укатили на север.
   Впервые в жизни Раст не успел, да и не захотел проститься с  клиентами.
Сшибая с ног тех, кто попадался ему на пути, он ворвался в гостиницу.  Его
жена и насмерть перепуганные служащие со слезами метались вверх и вниз  по
деснице, ведшей из вестибюля на второй этаж.
   - Все, что можно, - вниз, в подвал!  Живо!  -  крикнул  Раст,  стараясь
выглядеть как можно спокойнее. - Тащите вниз все столовое белье! Что?  Да,
грязное тоже... Только поаккуратней там!.. Ничего страшного!.. Вы  видите,
я нисколько не волнуюсь, а ведь я рискую  целой  гостиницей.  Ничего,  все
будет в порядке... Мэри! - так звали его жену, - бери двух девушек и  неси
вниз все сверху, из шкапов. Только, ради  бога,  не  увлекайся  старьем  и
дрянью!  Только  самое  ценное.  Остальное  снесем  потом,   если   хватит
времени... Дора! Вам придется заняться вещами,  которые  забыли  в  спешке
наши клиенты. Это дело чести моей фирмы... Да не плачьте вы, в самом деле!
Девушке, слава богу, сорок седьмой год пошел, а она чуть что - в  слезы!..
Марта! Вам придется...
   - А вы чего стоите, как  афишная  тумба?  -  накинулся  он  на  Прауда,
который все с той же неизменной и совершенно невыносимой кривой усмешечкой
стоял в распахнутых настежь входных дверях, небрежно опершись о притолоку.
Из-за его спины видна была густая толпа людей,  которые,  молча  и  тяжело
дыша, бежали мимо "Розового флага" на север. - Помогайте, черт вас возьми!
Помогите мне снести ящики с вином! Я вам хорошо заплачу! А потом мы с вами
спрячемся в моем подвале...
   - Я только зашел сказать вам, - отвечал Прауд, не  меняя  положения,  -
что если вы действительно собираетесь баллотироваться в  мэры  города,  то
вам, на мой взгляд, следовало бы отправиться в Кремп. Смотрите, все оттуда
бегут, как ополоумевшие тараканы. А ведь там, наверное, уйма раненых. Надо
кому-нибудь возглавить  спасательные  работы.  Кандидат  в  мэры,  который
бросил свой дом,  чтобы  спасать  жизнь  и  имущество  избирателей,  такой
кандидат, можете быть уверены, сделается и сенатором.
   - Идите к черту! - заорал в ярости Раст, лихорадочно хватая  с  длинной
никелированной полки бутылки с вином.  -  Все  вы  такие,  без-ра-бот-ные!
Лодырь на лодыре, попрошайка  на  попрошайке!  "Ах,  нас  не  обеспечивают
работой!" А когда ему предлагают работу, за которую щедро заплатят...
   Несколько бутылок выпали из его жарких объятий и с грохотом ударились о
паркет, одна с сочным звоном разбилась.
   - Чего вы скалите зубы, - продолжал Раст плачущим голосом. -  Чтоб  вас
преисподняя проглотила! Знаете, сколько стоила эта бутылка? Этому  коньяку
цены не было!
   - Я думал, что вы, как  видный  общественный  деятель,  не  побрезгаете
поехать с бездомным бродягой, как вы счастливо выразились,  в  ваш  родной
город Кремп, чтобы...
   - Вы едете в Кремп?! - Раст даже рот разинул от удивления.  -  Но  ведь
там бомбы... Нормальные  люди  оттуда  бегут...  Ах,  да,  понимаю,  зачем
зарабатывать честным трудом три,  я  бы  даже  сказал  -  пять,  да,  пять
кентавров, если можно куда богаче поживиться в брошенных домах... Да  нет,
что  вы,  Прауд!  -  побледнел  он,  увидев,  что  тот,  засучивая  рукава
комбинезона, медленно двинулся к прилавку. - Это я так, это  я  пошутил...
Как это я сразу не догадался: у вас там, наверно, завелась зазноба...
   Прауд плюнул, снова отвернул рукава и вышел на воздух. Толпа  запрудила
дорогу. Он завел машину и, возбуждая недоумение среди  бегущих,  повел  ее
прямо по полю в сторону Кремпа.
   До ближайшего пожара было метров  четыреста,  не  больше,  и,  конечно,
начинать надо было бы именно с него.  Но  после  подлых  слов  трактирщика
Прауд  опасался  без  свидетелей  приблизиться  к  горящим  домам.   Любой
"порядочный" обыватель, бросивший все и вся, чтобы спасти свою шкуру,  мог
обвинить его в мародерстве. Что ж, придется  махнуть  прямо  в  Кремп.  Не
может быть, чтобы на весь город не оказалось хотя  бы  двух-трех  десятков
порядочных атавцев, не поддавшихся панике.
   Прауд выруливал с поля на шоссе (беженцы шли уже не так  густо),  когда
услышал женский голос, окликавший, видимо, его. Это была  Дора,  та  самая
официантка из "Розового флага", которую Раст только что обличал в том, что
ей якобы минуло сорок  шесть.  От  быстрого  бега  ее  пышные  и  красивые
каштановые волосы растрепались, тронутые преждевременными  морщинами  щеки
порозовели, и только глаза, большие светло-карие глаза Доры сохраняли свое
обычное, зло-настороженное выражение.
   - Возьмите меня с собой! -  сказала  она,  запыхавшись,  и  бросила  на
сиденье рядом с Праудом большой бумажный  пакет.  Затем,  опершись  правой
рукой о машину, она левой сняла сначала одну туфлю  и  вытряхнула  из  нее
снег, потом другую. - Только куда это вы так далеко?  Надо  заглянуть  вон
туда, - она указала туфлей в сторону пожарища.
   - Дора, что это у вас там такое? -  строго  спросил  Прауд,  кивнув  на
пакет.
   - Простыни... Мои собственные, можете быть в этом уверены, -  вспыхнула
официантка. - Надо  же  будет  чем-нибудь  перевязывать...  И  одеколон  и
ножницы тоже мои... Как вам не стыдно!
   В ее голосе послышались слезы.
   - Дора! - сказал Прауд. - Пожалуйста, не сердитесь на меня. Я свинья. Я
колоссальная свинья. А вы золотая душа. Кому сейчас в Атавии заботиться  о
честности, как не нам с вами, беднякам.
   Массивная, несуразно плечистая  и  рослая,  Дора  удивительно  легко  и
быстро забралась на заднее сиденье,  и  пока  машина,  буксуя  в  глубоком
снегу, преодолевала  эти  несчастные  четыреста  метров,  служанка  Раста,
сердитая и оскорбленная, успела разрезать на длинные полосы и  свернуть  в
пухлые рулончики простыни с голубенькими метками "Д.С.",  что  означало  -
Дора Саймон. Так именовалась она в тех редких случаях, когда  ее  неудобно
было называть просто по имени.
   - Вы все еще на меня сердитесь? - спросил после паузы Прауд.
   Дора не ответила.
   - Неужели вы бросили свои вещи, не убрав их в безопасное место? Хотя бы
в тот же самый подвал?
   Ответа не последовало.
   - Удивительно, как вас отпустили эти милые старички Расты. Не может  же
быть, чтобы все их барахло уже успели снести вниз.
   Дора снова промолчала.
   -  Умеете  ли  вы  перевязывать?  -  продолжал  свои  расспросы  Прауд,
нисколько не обижаясь на ее молчание. - Вообще обращаться с ранеными? А то
еще увидите кровь - и бряк в обморок! Такая плакса...
   - Не беспокойтесь.
   - Я не беспокоюсь, - рассердился Прауд. - Не хотите отвечать и не надо.
   - Умею, -  сказала  Дора.  -  Полтора  года  практики.  Хватит?  -  Она
помолчала и самым безразличным тоном, на  который  только  была  способна,
добавила: - Во Франции, Бельгии и Германии, если хотите знать...
   - Ого! - обрадовался Прауд. - Коллега!
   - Ну да, - сказала Дора. - Сейчас вы скажете, что тоже были санитаром.
   - Не похоже?
   - Ни капельки.
   - Обидно. Может быть, вы перестали бы  тогда  дуться  на  меня.  А  мне
казалось, что я вас видел раньше.
   - Видели. Я вам подавала утром ваш несчастный бутерброд с котлеткой. Вы
его жевали, словно это был бифштекс.
   - Должен вас поздравить: вам удалось выбрать для меня  самый  ничтожный
из всех бутербродов.
   - Много вы понимаете в бутербродах!
   - Зато я с детства разбираюсь в вопросах сытости.  Я  остался  голоден,
как двадцать тысяч волков.
   - Ну, уж и двадцать тысяч!
   - Вспомнил! Я вас встречал в Страсбурге!
   Он никогда не бывал в Страсбурге, но  ему  очень  хотелось,  чтобы  она
отвлеклась от мыслей о нанесенной ей незаслуженной обиде.
   - Вы бывали в Страсбурге? - оживилась Дора. - Правда, красивый город?
   - Меня привозили в этот красивый город. Я там лежал в госпитале. -  Это
была сущая неправда. Он лежал в госпитале в городе Мец.
   - Нет, - сказала разочарованно Дора, - в Страсбурге  наш  госпиталь  не
стоял. Наш госпиталь базировался в Меце.  Есть  такой  город  во  Франции,
называется Мец. Так себе город.
   - Ого! - рассмеялся Прауд.  -  Я  и  в  Меце  лежал.  В  декабре  сорок
четвертого.
   - Всюду вы лежали! - фыркнула, в свою очередь,  Дора.  -  Когда  же  вы
воевали?
   - В остальное время... А где вы обучались перевязывать? На  медицинском
факультете Эксептского университета?
   - Ну, конечно, - снова фыркнула Дора. - Как раз вместе с  дочками  трех
миллионеров. Вон тут они, а тут же рядышком я... И в стирку белье мы брали
с ними на пару... И когда у них, бедняжек, провалилась крыша в  лачуге,  я
взяла их к себе, во дворец... - Она согнала с  лица  улыбку  и  переменила
тон: - Я полагаю так: одеколон и ножницы возьмете вы. Бинты будут у  меня.
- И, сунув в  карман  его  комбинезона  флакон  и  ножницы,  приготовилась
выбираться из машины.
   Горели  три  коттеджа.  Обуглившиеся  балки,  оконные  рамы,   измятые,
потерявшие свой  обычный  лаковый  блеск  обложки  журналов,  покореженные
остатки телевизора - все это, вышвырнутое взрывом, валялось на  оттаявшей,
бурой поверхности аккуратных, любовно возделанных клумб, украшавших  фасад
одного из горевших зданий. Если выражаться точнее, следовало  бы  сказать:
бывший фасад, потому что передней стены не было. Сквозь провал  виднелась,
словно в разрезе на строительной выставке, двухэтажная  коробка,  разбитая
на несколько клеточек-комнат, в которых только что теплилась жизнь  людей,
которым не было дела ни до Атлантического пакта, ни до арабской нефти,  ни
до малайского каучука, ни до  государственного  строя  в  других  странах.
Правда, им нравился генерал Зов, но они думали о нем только в те  короткие
минуты, когда субботним вечером разглядывали в свежем номере  журнала  его
многочисленные фотографии. "Такой парень,  можете  быть  спокойны,  задаст
перцу этим большевикам, если они вдруг попрут на нашу Атавию!" Сейчас было
весьма затруднительно узнать их мнение о войне и генерале Зове, потому что
их уже не существовало.
   Человек  с  голым,  покрасневшим  от  холода  черепом,  очевидно  глава
погибшего семейства,  стоял  неподалеку  с  одеялом  подмышкой,  глядя  на
развалины  своего  дома  стеклянным,  неподвижным  взглядом,   и   странно
улыбался.
   - Господин Олькотт, голубчик! -  выскочила  из  машины  Дора.  -  Какое
несчастье! Неужели госпожа Олькотт?.. И Бобби?.. Хотя  нет,  Бобби  сейчас
должен быть в школе... Боже мой, у вас кровь на спине! Вы ранены? Сейчас я
вас перевяжу...
   - Бобби тоже был там, - улыбнулся Олькотт. -  У  него  была  повышенная
температура, и он сегодня не пошел в школу... Я его сам не пустил в школу.
Правда, смешно?
   Влажный ветер колыхал кончики  его  тщательно  повязанного  галстука  и
вырвавшиеся на волю занавески соседних уцелевших домов.
   Дора стащила с безучастно улыбавшегося Олькотта  окровавленный  пиджак,
задрала ему на голову сорочку: рана была пустяковой.
   - Куда вы?! - крикнула она Прауду, бросившемуся к ближайшему  сараю.  -
Дайте мне сначала одеколон и ножницы.
   - Спросите у него, где они были в это время, - сказал  Прауд.  -  Может
быть, их еще можно спасти.
   - Где они были, когда это все произошло? - спросила Дора у Олькотта.
   Он молча показал в сторону дома. Большего от него нельзя было добиться.
Он покорно стоял, пока Дора его перевязывала, не сопротивлялся, когда  она
усаживала его в машину. Он  ни  разу  не  посмотрел  на  Прауда,  который,
прихватив в сарае лопату, лом и топор, кинулся  по  лестнице  с  пылавшими
перилами во второй этаж.
   Но только  Прауд  сделал  по  ней  первые  пять-шесть  шагов,  как  она
покачнулась и стала медленно оползать вниз. Еле успел Прауд  выскочить  из
развалин, как и лестница и перекрытие второго этажа  обрушились,  взметнув
тучу пыли и искр. Огонь вспыхнул, словно в него плеснули бочку бензина.
   Подбежала Дора, оттащила оглушенного Прауда в сторону.
   - Здесь уже больше ничем не поможешь. Побежим к дому Грехэмов...  Дайте
мне топор.
   В пустой оконной раме" соседнего уцелевшего коттеджа показалось  чье-то
испуганное лицо.
   - Эй, вы там! - закричал ему Прауд. - Хватайте что-нибудь подходящее  и
спускайтесь поскорее к нам! Будем спасать Грехэмов.
   Он никогда и в глаза не видел никого из этих Грехэмов, но  сейчас  убил
бы на месте человека, который не пошел бы с ним спасать Грехэмов.
   - У нас в  доме  выбило  все  стекла!  -  жалобно  отвечал  человек  из
уцелевшего коттеджа и скрылся в глубине комнаты. Через несколько мгновений
он выбежал на улицу с каминной кочергой.
   - У нас выбило все стекла, буквально все стекла! - повторил он. -  Ужас
какой - абсолютно все стекла! И меня чуть не убило куском известки... Весь
паркет завалило известкой!
   Вместе они взломали заклинившиеся двери дома Грехэмов и тут  же  по  ту
сторону дверей обнаружили самого Грехэма и двух его ребят, которые чуть не
задохнулись под тучным телом своего отца. Зато  они  совсем  не  обгорели.
Мистер Грехэм был без сознания.
   Пока Дора приводила его в чувство, а мужчина с кочергой бегал  скликать
на помощь соседей из уцелевших домов, Прауд повел упиравшихся  и  рыдавших
ребят в свою машину. С ними было очень трудно справиться: крепкие и рослые
ребята - мальчику лет одиннадцать, девочке, очевидно,  годом  меньше.  Два
раза  им  удалось  вырваться  из  его  рук.  Быть  может,  их  пугал  этот
неизвестный мужчина в комбинезоне с измазанным сажей и кровью  лицом.  Как
бы то ни было, но именно это их отчаянное и бессмысленное сопротивление  и
спасло им жизнь.
   Когда Прауду удалось, наконец, оторвать их от  стонавшего  Грехэма,  он
услышал громкое и  беспрерывное  хрипение  автомобильного  гудка,  который
узнал бы среди тысяч других. Это был гудок его машины.
   "Этот Олькотт окончательно очумел! - подумал он с раздражением.  -  Как
бы его не пришлось отвозить в сумасшедший дом!.."
   Затем послышалось урчание включенного мотора.
   "Еще угонит машину бог весть куда!.."
   Прауд вообще не любил, когда кто бы то ни  было  садился  за  руль  его
"фордика":  для  посторонних  рук  это  было  слишком  хрупкое  и  дряхлое
создание.
   Он метнулся в ту сторону, где темнел  на  отсыревшем  снегу  испытанный
помощник и друг его многолетних странствований. Ребята испуганно  заорали.
Не в силах противостоять его сильным и нетерпеливым рукам, они  повалились
на снег.
   А тем временем машина, управляемая Олькоттом,  с  треском  и  фырканьем
дернулась с места и помчалась  прямо  на  своего  хозяина.  Прауд  замахал

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг