Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
     - В район доков.
     "Что ж,  это вполне логично,  -  подумал Мордер,  закуривая, - сам бы я на
месте Вита поступил точно так же. Лучшего места, чем район доков, не придумать,
для того чтобы спокойно убрать ненужного человека,  не вызывая лишнего шума. Да
еще в такую отличную погоду.  Старик не ошибся,  когда сказал, что такая погода
прекрасно подходит для контрабандистов и убийц. А в последнем он знает толк".
     Тем  временем пейзаж  вокруг  разительно изменился.  Словно  по  мановению
волшебной палочки,  исчезли  дорогие  частные постройки в  прибрежной океанской
зоне города. Остались позади и подводные фермы. По обе стороны старой, разбитой
проезжей  части  без  тротуаров потянулись серые  глухие  заборы  с  протянутой
поверху ржавой колючей проволокой и  грязные унылые стены  домов,  сложенных из
потемневшего от времени красного кирпича.
     Лендспидер свернул в  узкий проулок,  с одной стороны которого возвышалась
водонапорная башня,  а  с  другой -  обшарпанное двухэтажное здание с длинными,
вытянутыми вверх  узкими окнами.  Оставшиеся невыбитыми стекла были  черными от
пыли и  грязи.  На  месте некоторых оконных проемов,  словно бельма на  глазах,
красовались  прогнившие  листы  фанеры,   а   вдоль  кирпичной  стены  тянулась
потускневшая надпись из  огромных печатных букв,  намалеванных прямо  на  стене
черной   масляной   краской:   "Завод   ДВИГАТЕЛЬ.   Производство  заводных   и
электрических  моторчиков  для  детских  игрушек".  На  большой  входной  двери
помещения висел  огромный амбарный замок,  рядом  с  которым на  ржавой цепочке
болталась табличка с надписью: "ЗАКРЫТО".
     Миновав рельсы узкоколейной железной дороги,  которой,  судя  по  толстому
слою ржавчины,  давно никто не пользовался, лендспидер остановился на небольшой
площадке между домами.  Впереди маячил деревянный причал для барж, сделанный из
досок,  которые были настелены прямо на толстые сваи, торчавшие из грязной воды
канала.  Тихо плескались мазутные волны,  в которых плавали пластмассовые банки
из-под кетчупа, лимонада и пустые жестянки от пива.
     Все  вылезли  из  машины.  Под  ногами  шуршали  грязные обрывки бумаги  и
похрустывали осколки битого  стекла.  Рядом  стояла  покрытая сажей  и  копотью
старая железная бочка, у которой в холодные дни грелись рабочие-докеры.
     - Вытаскивайте  из  багажника  Виктора,  -  приказал  Смуглер  Блистеру  и
Колхени,  -  потом бросьте его в канал.  Да кидайте подальше от берега. Пойдем,
Крул,  отойдем немного,  чтобы не мешать парням,  -  добавил он,  доставая свой
бластер.
     Они  обошли  машину,  у  открытого  багажника которой  возились  подручные
Смуглера,  кряхтя  и  ругаясь вытаскивая завернутое в  полиэтилен тело  Виктора
Браги.
     - Меня вы тоже здесь утопите?  - спросил Мордер, хотя мог бы и не задавать
этого вопроса. Все и так было ясно.
     - А что поделаешь, Вит, что поделаешь. Не оставлять же тебя прямо здесь.
     Смуглер остановился.  Они  находились на  маленькой площадке,  огороженной
двумя  полуобвалившимися  стенами,   рядом  с  заполненными  мусором  железными
помойными баками. Вит осмотрелся. Место было удобное, и ему понравилось.
     - Стой,  приятель,  -  сказал он,  ставя  рычажок предохранителя в  боевое
положение,  -  похоже,  мы  пришли.  Дальше ты  уже никуда не пойдешь.  Обратно
вернется только один из нас, и не-трудно догадаться кто.
     Мордер обернулся.  Ему в лицо был нацелен бластер,  который Смуглер держал
на чуть согнутой в локте руке.
     - Конечно,  Крул,  ты был прав,  что начал игру против босса и заварил всю
эту кашу,  -  спокойно произнес Смуглер, - старик стал действительно неспособен
вести дела и  управлять нашей организацией.  Его  необходимо сместить.  Но  ты,
Мордер,  действовал крайне неосторожно и глупо.  Так,  как ты, действуют только
дураки.  Ты, Крул подставил своими действиями под удар не только себя, но и мой
собственный бизнес. Я буду действовать иначе, чем ты.
     - Дураки попадают в рай, - ответил на это Мордер. - Тебе это не грозит.
     - Дураки всегда умирают первыми, - сказал Смуглер.
     Смуглер убрал бластер и достал нож с выкидным лезвием,  тот самый, который
он отобрал у Мордера.
     Подойдя к телу, он наклонился над ним и нажал на аЩнопку. Лезвие выскочило
совсем бесшумно.
     - Я всегда считал, что в любом деле лучше быть первым, чем вторым.
     - На этот раз тебе это удалось.
     - А ты, как всегда, дышишь мне в спину.
     - Время покажет.
     - Я  займу для тебя там место,  Вит.  Смуглер прицелился и  прищурил левый
глаз.
     - Да,  и еще,  чуть не забыл, - вдруг вспомнил он, босс велел мне принести
твои глаза!
     - Ха-ха-ха,  -  рассмеялся Мордер.  Его  смех прозвучал дьявольски в  этой
окутанной туманом тишине.  А лицо Мордера исказила гримаса усмешки.  - Спайдеру
нужны мои глаза!  Как бы не так.  Просто, Вит, старик доверяет тебе столько же,
сколько  и  всем  остальным в  этом  проклятом мире.  Он  решил  устроить  тебе
небольшую проверку на благонадежность на тот случай,  если бы ты решил оставить
меня в живых и принес бы ему глаза другого человека!  А что касается моих глаз,
то ты их сейчас увидишь.
     Мордер поднял руку и снял свои очки.
     - Смотри, Вит, полюбуйся. Ведь ты так давно хотел это увидеть.
     От  открывшейся его взору картины Смуглеру стало сильно не по себе,  и  он
непроизвольно попятился.  Прямо на него,  в  упор,  с  покрытого сеткой неровно
зарубцевавшихся шрамов лица,  смотрели две красные светящиеся точки, похожие на
те яркие пятна, которые оставляет лазерный прицел снайперской винтовки на своей
цели.  Пустые  глазницы казались неестественно большими из-за  вставленных туда
матовых стальных пластин.  А в самом центре на специальных вращающихся шарнирах
дьявольским красным светом светились два глазных протеза,  сделанных на  основе
жидкокристаллических световых элементов.
     Смуглер прицелился и  выстрелил прямо в  эту  смотрящую на  него маску,  в
которой было совсем не много от человеческого лица.
     Энергетический разряд,  вырвавшийся из  ствола бластера,  отбросил Мордера
прямо к стене,  по которой Крул сполз вниз на землю,  оставив за собой кровавый
след.
     * * *
     Спайдер с  равнодушием на  лице рассматривал окровавленные глазные протезы
Мордера,  перекатывая их  своей золотой авторучкой.  Протезы,  ударяясь друг  о
друга, издавали металлический стук. Их зрачки были черными. Они угасли вместе с
жизнью их владельца.
     Вит Смуглер на этот раз сидел развалясь на стуле и закинув ногу за ногу.
     - Ах,  Мордер,  Мордер... Хороший был мальчик. Кто бы мог подумать, что он
решится укусить руку,  дающую ему пищу? - Спайдер достал носовой платок и обтер
свою авторучку, прежде чем засунуть ее обратно в футляр. - Мне будет не хватать
его общества. Предлагаю почтить его память минутой молчания.
     Все  замолчали.  В  кабинете  Спайдера повисла  тягостная тишина.  Спайдер
выдержал ровно минуту.
     За  длинным  столом  в  кабинете босса,  кроме  Спайдера и  Смуглера,  был
Колхени. Теперь он занимал не только кресло Мордера на совещаниях "руководства"
фирмы "Ва-кумклир",  но и  был поставлен на тот пост,  который раньше занимал в
организации  Мордер.  Колхени  сидел  напротив  Смуглера,  он  надел  те  самые
солнцезащитные очки,  которые раньше носил Мордер.  Колхени в  упор  смотрел на
Смуглера, и от этого взгляда тому делалось не по себе.
     "Кто бы мог подумать, что этот пижон нацепит на себя те же самые очки, что
были на Мордере.  Нужно было сбросить их вслед за хозяином,  когда тот пошел ко
дну у причала третьего дока",  -  думал Смуглер, стараясь не смотреть в сторону
Колхени.
     Спайдер был доволен,  хотя и  не показал виду,  чтобы не выдать какие-либо
эмоции перед своими подчиненными.  "Смуглер сыграл в  дурака,  а Мордер в ящик.
Интересно, кто из них выиграл больше?" - подумал он, а вслух сказал:
     - Вы хорошо поработали, парни. Я доволен вами.

     Глава 17
     Заместитель  комиссара  полиции  Плобитауна  капитан  Хэнк  был  невысоким
плотным мужчиной крепкого телосложения, одетым в неизменно отутюженный мундир с
надраенными до  блеска  пуговицами.  Гражданской одежды  капитан не  признавал,
считая ее  недостойной для  того,  чтобы  ее  носил  настоящий,  уважающий себя
полицейский.  Свой  форменный мундир с  капитанскими нашивками Хэнк каждое утро
гладил лично  сам,  не  доверяя такую ответственную работу даже  своей жене,  с
которой жил  вместе уже  около двадцати лет.  Двойной ряд  блестящих пуговиц на
мундире  Хэнк  постоянно полировал специальной тряпочкой,  которая  хранилась у
него в нагрудном кармане.
     Капитан Хэнк  занимал пост  заместителя комиссара Боба  Гантера уже  почти
десять  лет  и  считал  себя  непревзойденным знатоком не  только  в  раскрытии
преступлений,  но и  в приготовлении кофе.  Он был твердо убежден,  что хороший
полицейский обязан  любить этот  напиток и  уметь  его  готовить.  Полицейский,
работающий без  чашки или  хотя бы  пластмассового стаканчика с  кофе на  своем
рабочем столе,  в  понимании капитана,  был  не  полицейским,  а  бездельником,
заслуживающим увольнения.
     Хэнк   выписывал   специальную  литературу   о   кофе,   посещал   элитный
плобитаунский клуб  "Кофейный гурман",  поддерживал переписку с  членами  этого
клуба  на  других  планетах  галактики и  постоянно изобретал свои  собственные
способы приготовления этого напитка.
     Изощряясь  в  очередном  способе  приготовления  кофе,  капитан  Хэнк  как
демократический начальник угощал им своих подчиненных,  которые заходили к нему
в кабинет по делам службы. Он наблюдал за их реакцией и в случае отрицательного
результата менял состав ингредиентов,  в которые входили не только сам кофе, но
и другие компоненты, от соли до пепла дешевых сигар.
     На   его   широком  рабочем  столе   из   темного  дерева  стояла  большая
электрическая  кофеварка,   к   которой  была   привинчена  медная  табличка  с
выгравированной  надписью:  "Доблестному  стражу  порядка  и  стабильности",  -
подарок сослуживцев к сорокалетию.
     И еще у капитана Хэнка была страстная мечта - он очень хотел занять кресло
комиссара полиции города Плобитаун.
     Сейчас капитан Хэнк сидел в своем кабинете и писал. отчет о проделанной за
прошедший месяц работе вверенного ему управления.  Он постоянно в конце каждого
месяца писал подобные отчеты,  когда шел докладывать своему шефу комиссару Бобу
Гантеру о  состоянии криминогенной обстановки в городе.  Сейчас комиссар улетел
на планету Брукс,  где проводился конгресс под лозунгом "Борьба с преступностью
- дело каждого гражданина галактики" и куда были приглашены высокие полицейские
чины со многих планет,  входящих в состав Межгалактического Объединенного Союза
Свободных Планет.
     Капитан Хэнк  не  любил писать отчетов и  поэтому тянул с  ними до  самого
последнего срока.  Комиссар должен был прилететь через неделю, и Хэнку хотелось
поскорее разделаться с  этой  скучной  бумажной работой,  чтобы  заняться более
интересными делами.
     Кофеварка,  стоявшая на столе капитана, загудела, и на индикаторной панели
зажглась зеленая  лампочка,  показывающая,  что  кофе  готов.  Хэнк  потянулся,
разминая уставшую от долгого сидения за столом спину, и подставил в специальное
углубление в кофеварке фарфоровую чашечку с розовым амурчиком,  нарисованным на
боку,  -  подарок жены.  Рядом  с  кофеваркой на  столе капитана стояли большой
старомодный телефонный аппарат из  черного эбонита и  фотография самого Хэнка в
окружении жены и двух дочерей.  Фотография была сделана лет десять назад, когда
Хэнк был еще лейтенантом.
     Поставив чашку  с  кофе  перед собой,  капитан выдвинул верхний левый ящик
стола,  где рядом с  потертой кобурой,  в  которой лежал его табельный бластер,
стояло  множество  маленьких  баночек.  В  этих  баночках  находились различные
приправы,  которые Хэнк любил добавлять в  приготовляемый им кофе.  Названия на
баночках не всегда совпадали с  их содержимым,  но это мало волновало капитана.
Ему был важен сам процесс.
     Неожиданно в  дверь кабинета раздался стук.  Хэнк поставил на  стол чашку,
которую он уже держал в  руках,  и  раздраженно посмотрел на стеклянную матовую
дверь  своего  кабинета.   За   дверью  был   виден  темный,   размытый  силуэт
сгорбившегося в ожидании человека с орлиным профилем.
     - Войдите,  Оверкилл!  -  отрывисто бросил Хэнк.  Дверь растворилась, и на
пороге появился заместитель Хэнка лейтенант Брюс Оверкилл.
     - Не оторвал от дела,  шеф?  -  спросил лейтенант.  -  Если заняты,  зайду
попозже.
     Оверкилл,  как  только  оказался в  кабинете своего начальника,  увидел на
столе капитана чашку с кофе.  А лейтенант прекрасно знал, что опасно появляться
в кабинете своего патрона, когда он варит этот напиток.
     - Проходи, Брюс, проходи. Я уже закончил писать этот долбаный отчет.
     Оверкилл  удовлетворенно  отметил,   что  его  шеф  находится  в   хорошем
расположении духа,  и,  закрыв за  собой дверь,  уверенно развалился в  кресле,
стоящем перед столом капитана.
     Брюс  Оверкилл был  лет  на  десять  младше  своего  начальника.  Это  был
розовощекий,   упитанный  здоровяк,  считающий  себя  непревзойденным  мастером
остроумия и  шуток.  Обычно  он  имел  привычку сидеть,  закинув  свои  ноги  в
неизменных,  до  блеска  начищенных,  остроносых  полуботинках на  стол,  но  в
кабинете  шефа  Брюс  не  допускал  подобных  вольностей.   Поэтому  он  просто
развалился в кресле, закинув ногу за ногу.
     - Кофе хочешь?  -  спросил Хэнк своего помощника.  Брюс не хотел кофе.  За
сегодняшний вечер он уже выпил пять чашек из кофейного автомата,  и его тошнило
только  от  одного запаха этого  напитка,  но  лейтенант знал,  что  когда  шеф
предлагает выпить с  ним  кофе,  то  отказываться лучше не  стоит.  Ведь каждый
хороший полицейский постоянно пьет  этот напиток.  А  Брюс Оверкилл считал себя
хорошим полицейским,  и  он  действительно был  хорошим полицейским.  Иначе  он
просто не дослужился бы до лейтенантских погон.
     - С  удовольствием,  шеф,  -  бодро ответил Брюс и кончиком пальца почесал
свой горбатый нос.
     - Сейчас ты попробуешь мой новый рецепт приготовления,  - говорил капитан,
наливая чашку лейтенанту.  -  Рецепт мне прислал старейший член клуба "Кофейных
гурманов" Омар Ха Эм, - говоря это, Хэнк всыпал в чашку кофе щепотку порошка из
баночки, которую хранил в самом дальнем углу своего стола.
     Благодаря     действию     приправы     коричневый    напиток     приобрел
фиолетово-чернильный оттенок, от одного вида которого у лейтенанта предательски
заурчало в животе.
     Капитан насыпал лейтенанту две  ложечки сахара и  сам стал размешивать его
маленькой серебряной ложечкой,  улыбаясь  и  кивками  головы  приободряя Брюса,
смотря  при  этом  ему  прямо  в  глаза.  У  капитана Хэнка  была  одна  чудная
особенность:  когда он помешивал сахар, то окунал кончик своего среднего пальца
в  чашку.  Капитан в  быту был  консерватором и  не  признавал шариковых ручек,
предпочитая старые перьевые,  отчего его  средний палец  был  всегда перепачкан
чернилами.
     - Ну как?  - самодовольно откидываясь на спинку .своего кресла и скрещивая
руки на груди, спросил Хэнк, когда лейтенант сделал первый осторожный глоток.
     Кофе имел кислый привкус и вонял рыбой.
     - Восхитительно!   -  изобразив  на  лице  восторг,  воскликнул  Оверкилл,
стараясь не смотреть в  чашку,  где расплывалось жирное,  с радужными разводами
пятно от пальца капитана. - Какой тонкий вкус!
     - Это оттого,  что я заваривал его на настое корней сельдерея,  - радостно
сообщил капитан Хэнк.
     Лейтенант Оверкилл подумал,  что хорошо бы  арестовать этого Омара Ха Эм и
посадить в  тюрьму лет  на  десять,  чтобы он  не  смог сочинять своих дурацких
рецептов.
     - Никогда не пил ничего подобного, - сказал Брюс сидящему перед ним шефу.
     Здесь лейтенант не  соврал.  Подобной гадости он  действительно никогда не
пил в своей жизни. То пойло, что продавалось в кофейных автоматах, наставленных
по всему управлению благодаря стараниям капитана,  казалось по сравнению с тем,
что сейчас пил Оверкилл, райским напитком.
     - Я рад, что тебе понравился мой кофе, Брюс, - довольно произнес капитан.
     - Мы установили личность того парня,  шеф,  -  сказал лейтенант, делая еще
один  маленький глоток,  чтобы  не  обидеть своего шефа,  и  как  бы  невзначай
отставил чашку на край стола.
     - Говори, Брюс.
     Сегодня утром в  главное полицейское управление города Плобитауна поступил
телефонный звонок от  старшего инспектора,  начальника оперативного отдела Бака
Норриса.  Сторож одного из  складов,  принадлежащих посреднической фирме "Спэйс
Рейнжерс",  в районе доков обнаружил труп неизвестного мужчины, прибитого водой
к берегу канала,  где находился склад. До смерти перепугавшись, сторож сразу же
вызвал дежурный полицейский наряд.  А  приехавший на место преступления старший
инспектор счел необходимым сообщить об этом капитану, чтобы тот взял под личный
контроль это дело. Преступление было необычным. Поэтому капитан Хэнк сам поехал
на место происшествия, что он в последнее время делал нечасто.
     Когда они с лейтенантом Оверкиллом приехали на берег грязного канала, тело
уже вытащили из воды. Рядом с трупом, нервно покуривая, дежурили два констебля,
а  Бак  Норрис допрашивал сторожа,  время от  времени что-то  записывая в  свой
блокнот.
     Потерпевшим оказался мужчина средних лет крепкого телосложения.  На  трупе
был надет дорогой костюм и элегантные модельные туфли из крокодиловой кожи.  На

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг