по-мужски. - Входная дверь у нас на запоре, так что сюда никто не может
войти.
Миссис Смит немедленно успокоилась и даже просияла:
- Значит, сюда никто не может войти без вашего ведома?
- Только инспектор.
- Да, да... Я тоже все время думаю об инспекторе... Это его портсигар?
Что-то я не замечала, что инспектор курит.
- Это не портсигар. Это футляр от часов.
- Удивительно. А эти полы... в коридоре... Они у вас всегда так скрипят
или только в сухую погоду?
- Они никогда не скрипят.
- Значит, мне показалось. Вы знаете, миссис Хост, нам, женщинам, многое
кажется, потому что нам необходима опора. Кажется - опора, а она - не
опора. Обопрешься и упадешь. Вот так мы и падаем всю жизнь, потому что всю
жизнь ищем опору. Что это за тень там в коридоре? Будто человек стоит.
- Это шкаф.
- Подумайте! А тень совеем как у человека.
Миссис Смит могла отличить шкаф от человека, но сейчас в коридоре
человека не было. Он больше не появлялся, и она изнемогала от ожидания.
Надежды на то, что он еще раз появится, не было никакой, и миссис Смит
опять начала собираться.
- Засиделась я у вас, миссис Хост. Пора домой, меня ждет племянница.
Рада была вас повидать, мне было очень интересно. Пожалуйста, не
провожайте, я захлопну дверь... Ради бога, извините, что я так не
вовремя...
- Вы всегда вовремя, миссис Смит.
- О, миссис Хост, со мной можно без церемоний. Вы могли бы смело
довериться мне, но, миссис Хост, я убегаю, я ничего не хочу слышать и
знать!
С этими словами миссис Смит убежала.
4. ЧЕЛОВЕК, НЕ НАЗВАННЫЙ ДЖЕМСОМ
Оставшись одна, миссис Хост призадумалась: чего от нее не хотела узнать
миссис Смит?
Вокруг сплошные секреты. Только в детективной литературе известно все
наперед. Муж домой не приходит, а почему не приходит - секрет. Какие-то
люди его спрашивают, а зачем он им нужен - секрет. Что-то приносят,
устанавливают в квартире, а что устанавливают, зачем устанавливают -
секрет и секрет.
Три дня назад привезли какой-то ящик, похожий на шкаф.
- Вы заказывали НФД-593?
- Я ничего не заказывала.
- Вы супруга мистера Хоста? - Ей протянули бумагу, на которой рукой ее
мужа было написано: "Прошу изготовить НФД-593. Заказ совершенно
секретный".
- Мы не должны были вам это показывать, потому что заказ совершенно
секретный. Но ведь для жены нет секретов.
Откуда им было знать, что у инспектора для жены нет ничего, кроме
секретов?
Установили ящик в чулане, заняли весь чулан.
- А что такое НФД-593?
- Это мы сами не знаем: секрет. НФД-592 - пожалуйста, НФД-594 -
пожалуйста. А НФД-593 - строжайший секрет.
- А что такое НФД-592?
- Стабилизатор времени. Помните, у Гете: "Остановись, мгновенье!" Вот
для этого и существует НФД-592.
- А 594?
- Кристаллизатор счастья. Ведь счастье почему так неуловимо? Потому,
что оно существует лишь в газообразном состоянии. А если его
кристаллизовать, оно сразу станет ощутимым, доступным каждому.
- Все эти фантазии приберегите для моего мужа. Он это любит. А я
довольствуюсь фактами. Хотите выпить? Не хотите? Фантастика! А что такое
НФД-300?
- Замечательное устройство. Выпрямитель орбит. Если, к примеру,
выпрямить орбиту Земли, то, не сходя с Земли, можно улететь в другую
галактику.
- Моему мужу только не хватало в другую галактику! Он и так неделями не
бывает дома.
Миссис Хост, как женщина, далекая от фантазий, не сомневалась, что все
эти НФД - чистая выдумка, а ящик этот, вероятно, набит фантастической
литературой. НФД - марка издательства, 593 - количество присланных книг.
Но зачем окружать это все такой таинственностью?
Видно, секреты мужчин все равно, что красота женщин: их нужно уметь
хранить. Только ни того, ни другого сохранить обычно не удается.
И все же миссис Хост решила сохранить секрет, попытать себя в этом
неженском деле. Не только же ей разгадывать чужие секреты, хочется иметь и
свой. Поэтому она решила не звонить мужу, что заказ его выполнен. Пусть,
если хочет узнавать новости, почаще ходит домой.
Миссис Хост раскрыла книжку и углубилась в чтение. "Вокруг была ночь, -
читала она, - преступник был вооружен до зубов и совершенно не оставлял
следов, но инспектор продолжал идти по его следу... И когда уже не было
никакой надежды, они встретились лицом к лицу: беззаконие и закон,
бесчестие и справедливость..."
Миссис Хост подняла глаза и увидела перед собой неизвестного человека.
В ее квартире, в такой поздний час.
- Не двигайтесь! - сказала миссис Хост, не отступая от текста. - Как вы
здесь оказались?
- Дверь была не заперта.
Миссис Смит все же не захлопнула дверь.
- Могу я видеть инспектора?
- Даже я не могу его видеть, хоть я и жена. Почему вы не пошли к нему в
полицию?
- Мне не хотелось идти в полицию. Если можно, я его лучше здесь
подожду.
- Я жду его вторую неделю.
- Но, может быть, вдвоем мы его скорее дождемся? Позвольте вам
представиться: Гарри Уатт.
- Уатт? Какая известная фамилия!
- Пока еще не известная... Может быть, со временем...
- Уатт - фамилия неизвестная?
- Не в том смысле... Вернее, не та фамилия... То есть, фамилия,
конечно, та же, но только я - не тот Уатт.
- Об этом я уже догадалась.
- Тот был Джеме Уатт, а я - Гарри. К тому же тот Уатт давно умер, а я
вот живу и даже хожу по гостям... если позволите считать себя вашим
гостем...
- Поздно уже. Но, пожалуй, часок можете подождать. Вы знаете, мистер
Уатт, я уже устала волноваться.
- Миссис Хост, с вашим мужем ничего не случится. На его стороне закон.
- Разве закон может защитить? Закон сам нуждается в защите. И если
инспектор защищает закон, то ему нечего рассчитывать на защиту закона. Вы
посмотрите, сколько у закона защитников: полиция, суд, прокуратура - всего
не перечтешь. Это значит, что наш закон слаб. А преступники... Вы ведь
читаете книжки, мистер Уатт, там все это ясно сказано.
- Я читаю книжки, миссис Хост. Но мне еще многое неясно.
- Конечно, если вы читаете такие книжки, как мой муж... такие книжки
еще больше запутывают. Вы слыхали когда-нибудь про выпрямитель орбит?
- Ну как же... Ведь орбита - это эллипс, замкнутая кривая, а если
замкнутую разомкнуть...
- Вот видите, вы рассуждаете, как мой муж. Я не удивлюсь, узнав, что вы
неделями не бываете дома.
- А что такое "дома", миссис Хост? Это то место, откуда мы уходим, или
то, куда возвращаемся? У нас слишком точные адреса, миссис Хост, это
мешает нам чувствовать необъятность мира. Особенно возможного мира.
- Какого это - возможного?
- Есть два мира, миссис Хост: действительный, в котором мы живем, и
возможный, который мы посещаем только мысленно. Он еще необъятней, чем наш
действительный мир. 90 процентов запасов счастья находятся в этом
возможном мире, и только 10 процентов в мире действительном. Поэтому так
важно было наладить регулярное сообщение между двумя этими мирами.
- И оно налажено?
- Представьте себе. Это оказалось даже проще, чем изобрести машину
времени. Из любого пункта истории нужно резко свернуть в сторону - и вот
уже мы избежали крупной исторической катастрофы. Войны, например. И все
несбывшиеся гении, погибшие на этой войне, некоторые даже в младенческом
возрасте, остаются живыми, изобретают вечный двигатель, средство лечения
рака, пишут такие книги, о которых действительный мир не мог и мечтать.
- Откуда это вам известно?
- Известно. Потому что некоторые гении из возможного мира иногда
забредают в действительный мир, навеки поражая его воображение. К примеру,
Леонардо да Винчи. Мы не перестаем удивляться, как в пятнадцатом веке мог
родиться такой гений. Художник, изобретатель, мыслитель. А он не рождался.
Все дело в том, что он не рождался. Он просто случайно забрел из мира
возможного в мир действительный.
- А почему бы всей этой прекрасной возможности не переселиться в мир
действительности?
- В истории так не бывает, чтобы все было хорошо. Если плохого нет, оно
производится из хорошего. В истории плюс на плюс дает минус.
- Об этом тоже поговорите с моим мужем. Он у меня с детства увлекается
математикой.
- Как это - у вас с детства? Вы что, замужем с детства?
- Я неправильно выразилась. Конечно, в детстве мы не были знакомы, но
он уже тогда увлекался математикой.
- Вы правильно выразились, миссис Хост. Просто случайно из мира
действительности забрели в мир возможности. Ведь вы могли быть с детства
знакомы, могли вместе расти... В мире возможном это так и было...
- Ваши родители могли бы назвать вас Джемсом, мистер Уатт. Почему они
не назвали вас Джемсом?
- Джемсом? Вы слишком многого хотите от них, миссис Хост. Они не
назвали меня даже Уаттом.
5. ПОЛИЦИЯ НА ГРЕБНЕ ЦИВИЛИЗАЦИИ
В ожидании инспектора Хоста миссис Фунт и мисс Стерлинг обсуждали свои
печальные обстоятельства.
- У вас тоже пропал любовник?
- У меня пропал муж.
- А любовник у вас не пропал?
- У меня нет любовника.
- Вообще нет? Странно, что вы сами в этом признаетесь. - Тут мисс
Стерлинг привела с некоторым искажением латинскую фразу, смысл которой
сводился к тому, что добродетель - это всего лишь не востребованный порок
или что-то в этом роде.
Миссис Фунт запротестовала, из чего мисс Стерлинг сделала вывод, что
любовник у нее все-таки не пропал, и миссис Фунт должна была это
подтвердить, так как это соответствовало истине. Она стала жертвой
древнегреческого софизма: "То, чего я не терял, у меня есть". Согласно
этой ложной мудрости получалось, что раз миссис Фунт любовника не теряла,
значит, любовник у нее есть. Мисс Стерлинг немножко знала латынь, а
мыслила немножко по-древнегречески.
- А у меня пропал любовник, - вздохнула она. - Такой человек...
Солидный, семейный... Ах, мистер Фунт, мистер Фунт, как я буду без вас?
- Вы? Без мистера Фунта? - парадокс предыдущей фразы заключался в том,
что ее должна была произнести миссис Фунт, а не мисс Стерлинг. Потому что
именно она, миссис Фунт, осталась без мистера Фунта.
Но, оказывается, не только она. Оказывается, мистер Фунт - это и был
любовник мисс Стерлинг.
- Послушайте, но он же мой муж!
- Разве муж не может быть любовником?
Миссис Фунт привела наивный аргумент, что ее муж, конечно, не может, но
мисс Стерлинг ей возразила, что ее муж не хуже других. Не хуже, а лучше
других, согласилась с ней миссис Фунт, уж она-то его хорошо знает. Мисс
Стерлинг, в свою очередь, согласилась, сказав, что и она его хорошо знает,
на что ей было отвечено, что, возможно, она знает другого Фунта, потому
что этот Фунт, да будет ей известно, вовсе не любовник, а муж.
- Как странно вы рассуждаете: либо любовник, либо муж. Я вам могу
показать его подпись.
- Он писал вам письма?
- Он подписывал мои счета.
Миссис Фунт была окончательно сражена. Чужие счета! Как будто им своих
не хватает.
- Почему он оплачивает ваши счета? Ведь мои счета ваш муж не
оплачивает!
- Зато мой любовник оплачивает ваши счета. И я, заметьте, это ему
прощаю.
Это опять была софистика, ложная мудрость, к которой вынужден прибегать
человек, попадая в ложное положение, подобное тому, в каком находилась
сейчас мисс Стерлинг. Но она чувствовала себя неплохо в этом положении и
продолжала:
- Миссис Фунт, мы потеряли дорогого нам человека, мы с вами товарищи по
несчастью, миссис Фунт. Раньше мы были товарищи по счастью, а теперь
товарищи по несчастью, эти узы самые крепкие. Беда одна не ходит, миссис
Фунт, так давайте ходить вдвоем. Так мы отыщем скорей нашего дорогого
мистера Фунта.
С удвоенной энергией мисс Стерлинг занялась анализом ситуации:
- Попробуем разобраться. В начале месяца ваш муж дважды не ночевал
дома, не так ли?
- Два раза. Но откуда вы знаете?
- Все в порядке: он ночевал у меня. Теперь постарайтесь вспомнить:
вторая неделя, ночь с понедельника на вторник. Ночевал он дома? Потому что
у меня его не было.
- Он был дома.
- А в ночь со среды на четверг?
- Тоже был дома. Его не было с четверга на пятницу.
- Он был у меня, так что здесь все в порядке. Переходим к третьей
неделе.
- Всю третью неделю его дома не было.
- И у меня не было... Вы не думаете, что у него еще кто-то есть? Я имею
в виду на стороне, вы меня понимаете?
- Никого у него нет, - сказала миссис Фунт, твердо веря в своего мужа.
- Я так и знала. Меня бы обманывать он не стал.
- Почему это - меня бы стал, а вас бы не стал?
- Потому что я себя знаю. - Мисс Стерлинг засмеялась с облегчением. -
Представляете, вдруг приносит апельсиновый сок. А я его терпеть не могу.
- Это я люблю апельсиновый сок, - сказала миссис Фунт. И улыбнулась.
- Я так и поняла, что он перепутал. Слава богу, дальше нас с вами дело
не пошло.
- А меня он называл Рыжиком, хотя во мне ничего рыжего нет. Но теперь я
знаю, откуда это.
- Слава богу, дальше нас дело не пошло, - сказала мисс Стерлинг. И
придвинулась поближе к миссис Фунт. - Знаете, как мы с ним познакомились?
Это было в прошлом году. Был теплый весенний вечер, и я спросила у мистера
Фунта, не покажет ли он мне "Полярную Звезду". Знаете, кондитерский
магазин, неподалеку отсюда. А он стал показывать настоящую Полярную
звезду. Я сразу, говорит, понял, что вы нездешняя.
- Он любит говорить о звездах.
- Тогда это был только повод, чтоб поговорить-обо мне. "Как же я могу
быть нездешней, ведь звезды видны всюду", - сказала я. А он говорит: "Есть
очень далекие звезды. Вы, говорит, наверно, с очень далекой звезды". Я
могла ему сказать, что я из соседнего дома, но мне не хотелось его
разочаровывать.
Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг